網路城邦
回本城市首頁 青春鐵馬向前行
市長:青春鐵馬向前行  副市長: 天天天開心
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會公共議題【青春鐵馬向前行】城市/討論區/
討論區不分版 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
有這種愚民,唉!救災飛行員不死也難!
 瀏覽8,297|回應46推薦0

SCFtw2
等級:8
留言加入好友

.

引用文章有這群馬迷,唉!馬桶不倒也難!

有這群馬迷,唉!馬桶不倒也難!
2009/08/19 21:57 推薦1


Gail
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

Gail

至今為止,我看到,馬迷:怪災民(為什麼丟棄便當!?要不要改吃鮑魚牛排!?),怪媒體(記者好像有練過輕功喔,比國軍還快喔!SNG車不是可以飛越土石流嗎?),怪CNN(一定是美帝派來的啦,居心叵測!CNN應該要公開道歉!),怪美國直昇機(喔!只能載兩架挖土機,美國好臭屁!),怪爆料小兵(你無論如何服從軍令就是了!災區死多少人不是你小兵可以擔心的。),怪綠民(那些在災區嗆馬的都是民進黨陰險安排的啦!),怪林邊鄉長(那人一定是綠的啦!)…………

至今為止,我看到,馬迷:千錯萬錯不是總統的錯(TVBS今日民調說還有59%支持他……),千錯萬錯不是國軍的錯(拜託!下雨耶!怎能讓國軍出動!),千錯萬錯不是中央政府的錯(馬不是老早說了嗎?「地方負責,中央支援」),千錯萬錯自己沒錯(要體諒我們總統每天都很辛苦耶!)………

有這群馬迷,唉!馬桶不倒也難!
列印
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51771&aid=3577803
可悲可嘆台灣還未被統一,媒體已經港澳化了!!
2009/08/19 20:59 推薦2


Gail
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

Gail
Gail2

中國評論網是中國對台灣的宣傳單位,立場紅色。但此次同樣報導見諸於中國評論網與中國時報,這就像六四之後10年,大公報文匯報諂媚大陸官方的立場一樣,中時幾天前才舉辦改為旺報的慶祝酒會,可悲可嘆台灣還未被統一,媒體已經港澳化了!!

這也證實了我的懷疑,這兩天,從媒體到網路那些批判CNN的聲音,背後若隱若現看到中共那隻官方的手…………

這位記者叫做俞雨霖,不屬於中時而是中評社記者,但比中央社比聯合報黑白集好得多,人家敢署名,中央社那份偏頗報導反CNN網友「新聞」與今日聯合報黑白集「不敢署名」。

向來我瞧不起不敢署名的社論,即使是報紙頭條評論。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

觀點》重砲指責馬 CNN究竟想幹什麼?- 18分鐘前

雖然有點詭異,但報導台灣88水災的領導媒體竟然是美國CNN,讓人有點費解。CNN記者不僅在災區衝鋒陷陣進行現場報導,而且還重砲指責馬政府救災緩慢錯失黃金72小時,隨後 ... 中時電子報

中國評論新聞:CNN究竟想幹什麼?

2009年8月19日 ... 中評社台北8月19日電(記者俞雨霖)雖然有點詭異,但報導台灣88水災的領導媒體竟然是美國CNN,讓人有點費解。CNN記者不僅在災區衝鋒陷陣進行現場 ...
www.chinareviewnews.com/.../111_0_101052103_1_0819142354.html - 6小時前

本文於 2009/08/19 21:05 修改第 2 次

回應 回應給此人 推薦文章 轉寄 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51771&aid=3577690
不是說救災如作戰嗎?
2009/08/19 20:21 推薦2


Gail
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

Gail
Gail2

不是說救災如作戰嗎?

王郁琦說天候不好,國軍無法大量投入。

馬迷說,難道要犧牲那些救難人員嗎!?

一個國家的軍隊在作戰時難道可以因為天候不好而暫時撤兵,如籃球比賽棒球比賽暫時停賽?那敵人可樂著吶!

當訓練有素裝備精良的國軍都因為天候而要讓馬迷如此「體貼」的話,誰來體貼那些9日以後,房子被土石流沖走,站在雨中等待直昇機來救援的災民!?當真正的戰爭來臨時,誰來體貼敵軍「天候不好」無法出動!?

本文於 2009/08/19 20:23 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51771&aid=3577642
五十架直昇機是來「救活人」,不是來「掛挖土機」,請搞清楚好嗎!
2009/08/19 20:06 推薦1


Gail
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

Gail

五十架直昇機是來「救活人」,不是來「掛挖土機」,請搞清楚好嗎!

青春鐵馬向前行報告柯立委健銘---真的還好沒來五十台直升機
Da格子2009/08/19 19:56:20

回應 回應給此人 推薦文章 轉寄 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51771&aid=3577622
魑魅魍魎!!
2009/08/19 16:11 推薦1


Gail
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

Gail

.

魑魅魍魎!!

青春鐵馬向前行最新民調:59%民眾認為馬英九“不需下台”尋緣2009/08/19 15:53:55
回應 回應給此人 推薦文章 轉寄 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51771&aid=3577330
天災人禍一起來,悲痛台灣!!
2009/08/19 13:16 推薦1


Gail
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

Gail

若10日至11日,美軍那五十架直昇機來台,可以救出多少災民!?

馬政府卻因為畏懼中國反彈而拒絕,這等於放任災民死亡!不論這事件延宕多少可以救的人的性命,但馬政府「先政治後人道」的心態在此新聞中暴露無遺!!

天災人禍一起來,悲痛台灣!!
回應 回應給此人 推薦文章 轉寄
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51771&aid=3577150
拼圖又撿回一塊了!2009-08-19自由時報-綠爆料 為拒美直升機 才發拒援公文
2009/08/19 13:14 推薦1

.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3578646
 回應文章 頁/共5頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
望穿秋水
推薦1


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

SCFtw2

.

望穿秋水
修改刪除 2009/09/12 01:29 推薦0


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 

.

{本欄}
2009/09/11 09:27
2009/09/11 19:23

PS:大家都對鐵齒鋼牙的吉訶德聖女提供給吉訶德先生的證據望穿秋水囉~~~有整整四個月囉~~~

--------------------------------------------------------------------------

聯網頭號腐屍屁專家N年前用的那把藍波刀號數不夠大,不過後悔好像也沒有用,吉訶德聖女專編故事的大腦突然第N次故障,進水兩天了。 ^_^


尋王之盟嘲罵的話人人會說,但嘲罵的話語不能代表實情。 筆記阿本(看見生命力)2009/09/11 22:44:18

.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3609901
辛勤的搬運工!
2009/09/11 22:38 推薦0


Gail
等級:8
留言加入好友

 
本欄我笑!笑這兩人醜陋的內心!笑這兩個站不直的傢伙!笑這兩個傢伙連主題都不敢回答一上來就是酸得不得了臭得不得了的口臭!

還有一人在站外,說話溫文儒雅卻連這樣基本的步數--以嘲罵掩蓋對手質疑的重心--的根本心理忽略而過,我先不提。就看這廁所文學大師如何努力地在尋王與鐵馬城之間做搬運工!
回應 回應給此人 推薦文章 轉寄 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3609711
嘲罵的話人人會說,但嘲罵的話語不能代表實情。
2009/09/11 22:32 推薦1


Gail
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

筆記阿本(看見生命力)

嘲罵的話人人會說,但嘲罵的話語不能代表實情。

依靠嘲罵話語而來撐場而來轉移焦點,以為這樣叫做勝利,那這人只是小丑,他的支持者--不論男女,也是小丑。

剛剛我也寫了些嘲罵的話,但想想不妥,還是不貼的好!

何必與廁所文學大師比臭呢!
回應 回應給此人 推薦文章 轉寄 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3609701
fushipi專家用的是幾號的藍波刀?不妨推介給無惑智者~~~ ^_^
修改刪除 2009/09/11 22:31 推薦0


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 

.


尋王之盟唐湘龍說 筆記阿本(看見生命力)2009/09/11 21:52:45

尋王之盟自宮取樂之客值得表揚。^_____^ 筆記阿本(看見生命力)2009/09/11 21:51:11

尋王之盟SCF的mental_floss 筆記阿本(看見生命力)2009/09/11 21:50:10

.

回應 回應給此人 推薦文章 轉寄 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3609697
歐斯麥吉訶德王者
修改刪除 2009/09/11 21:52 推薦0

.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3609944
此中必有他日為王者
推薦0


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 

.

引用文章此中必有他日為王者

歐斯麥吉訶德王者
修改刪除 2009/09/11 21:52 推薦0


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 

.


天與地之間的塵埃近日中央社第三次突槌-將mental floss雜誌的諷刺美化為盛讚
Gail2009/09/11 21:34:36

尋王之盟中華民國在國際上也被以「台灣」來稱呼 隆納德2009/09/11 21:29:48

天與地之間的塵埃第二頁 Gail2009/09/11 21:29:34

青春鐵馬向前行轉貼敝吐舌黨主覡偶老羅同志在別處的帖子(部份) 知識勞工 (有事暫離)2009/09/11 21:27:04

尋王之盟re 隆納德2009/09/11 21:24:43

尋王之盟此中必有他日為王者 Gail2009/09/11 21:22:50

政治肥皂箱轉貼敝吐舌黨主覡偶老羅同志在別處的帖子(部份) SCFtw22009/09/11 21:20:42

.

回應 回應給此人 轉寄 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3609645
此中必有他日為王者
修改刪除 2009/09/11 19:23 推薦1


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

Gail

.

2009/09/11 09:27

PS:大家都對鐵齒鋼牙的吉訶德聖女提供給吉訶德先生的證據望穿秋水囉~~~有整整四個月囉~~~

------------------------------------------------------------------

那位除了古今中外無惑智者冠軍之外什麼都不是的小朋友也來了,大概是看到吉訶德聖女身形巨大,可以遮蔭,那麼就請繼續表演智者不惑,再說幾句能留傳千古的名言罷~~~

有靠自宮靠往自己臉上抹糞來打仗的天師"朕",有鐵齒鋼牙恨衝斗牛的編故事聖女,有在愚人的身影下表演偉大光榮正確的不惑智者,有腐屍屁專家,有現場mast-ting的小綠綠,有每天換掃把騎又會舞劍的小巫婆,有款擺君臨聱牙賣醋的隱俠,~~~hmmmm~~~~~~此中必有他日為王者~~~~~~當不負此盟~~~ ^__________^

.

回應 回應給此人 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3609442
歐斯麥
    回應給: Lohengrin(lohengrin) 2009/09/11 14:15 推薦0


Gail
等級:8
留言加入好友

 
我英文不好,但我邊看那雜誌邊「會心一笑」………

您老羅這文我同樣也「會心一笑」………
回應 回應給此人 推薦文章 轉寄 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3609153
異想世界
2009/09/11 14:10 推薦0


Lohengrin
等級:8
留言加入好友

 
說這是本[寓教於幽默]的雜誌, 恰恰是我在[鐵馬城]說的, Gail小姐還在此給出了連接:

城市討論區: 一份寓教於幽默的雜誌
Lohengrin   政治社會/公共議題   青春鐵馬向前行   2009/09/07 18:09:34

不過指出這點, 對每每遇到對自己不利證據就顧左右而言他的人是沒用的. 

--------------

Gail小姐知不知道[幽默]和[諷刺]的區別?

我的中文雖說不太好, 但我的英文大概比這裡所有人都要好一點.  不瞞諸位, 我讀這篇文章, 也就5分鐘左右.  [Mental Floss]這篇文章, 對馬的評價是不是正面, 要看完才知道.  我可以真真確確地告訴你們, 這篇文章對馬桶的評價是正面的, 此文有淡淡的幽默, 但沒有諷刺.

要看出英文文章的幽默, 判斷有沒有諷刺, 需要有很好的英文能力才能做到, 這不是查字典可以查到的, 而需要對英文有非常好的直覺.  Gail小姐看這兩三頁文章看了兩三天, 查字典, 傷腦筋, 才模模糊糊看出個大概意思, 但她就敢鐵口直端, 說這篇文章在諷刺馬桶. 
還有人連第三單數要不要加s都搞不清, 但他就敢跟著瞎起鬨.

[Mental Floss]和[Dental Floss]只差一個字母, 是搞笑套用, 看不到這點的人, 英文好不到哪裡去.  別人已經把它翻譯成[心智牙線]或[心理牙線], 卻還看不出這點, 那腦筋大概不太靈光.  最後等到別人已經直接指出這點, 還不承認自己露了餡, 還在顧左右而言它, 還要硬坳.  那就有點那個.

--------------------------------------------------

Alex網友說SCF沒有耐心. 在這種情況下, 如要不失去耐心, 那就只好逃之夭夭.  我也知道我上面的耐心說理是沒用的, 因為對方根本就不在乎.  他們不是生活在自己創立的異想世界裡(比方說Gail小姐), 就是因為惱羞成怒而故意起鬨和覺混水, 以此來激怒你.

Damn M 網友說台灣連續劇上好人會異變成不要命的, 壞人會異變成不要臉的.  這是至理名言, 不但台灣連續劇如此, 全世界的連續劇亦大致如此.


本文於 2009/09/11 14:12 修改第 1 次
回應 推薦文章 轉寄 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57666&aid=3609148
S所到之處必有哼哈二將
2009/09/11 12:38 推薦0


Nobody
等級:7
留言加入好友

 
S所到之處必然熱鬧非凡,LG果然是世界名牌!

.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3609661
愚無止境
推薦1


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

SCFtw2

.


天與地之間的塵埃floss的原意沒有「牙線」的意思,是後來常與「dental」綁在一起,才有人將「floss」稱做牙線。 張爺2009/09/10 23:44:32

.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3608459
愚人的同伴不會比自己聰明
推薦0


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 

.

把 mental floss 翻譯成 “心理牙線”者 初中英文不及格
回應文章愚人的同伴不會比自己聰明 (SCFtw2)
市民ray352009/09/10
21:02
5421

---------------------------------------------------------------------

"心智線/心靈線/心理線"?--- 趣味在哪裡?誰看得懂?mental floss的涵義衹能譯成"心智牙線"或"心靈牙線"才會出來,因為鑄詞者的意圖是這樣的,這一點大家都知道。"牙線"是一種特殊但洋人常用的的工具,稱它為牙線簡單明瞭,但"心智線"是什麼?搞語文花樣要有巧思,讓人容易會心,這一點mental floss的鑄造者做到了。如果搞一個"心智線"而希望別人一望而知他的意圖然後能會心一笑,這個操漢語的鑄造者就是在表演他自己不高的智力,這一點也人人知道。

小醜喜歡在樑上跳來跳去,那屬於個人自由。這是個自由的國度。
^__________^

-------------------------------------------------------------


天與地之間的塵埃抽象的「心理」沒牙,哪來牙線? Gail2009/09/10 19:49:08

.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3608083
鬼魅行健,愚民以自強不息
推薦0


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 

.


城 市 名 稱標 題推 薦 人推 薦 時 間

人民力量組織馬英九手語教學--就讓我們一起出包吧!!
misir2009/09/10 19:04:48

政治肥皂箱這年頭喜歡 《自作多情》 的怪物 還真不少 眼前就一個! Gail2009/09/10 19:04:19

政治肥皂箱可憐你們 !! Gail2009/09/10 18:56:18

政治肥皂箱心思不順者戒之! Gail2009/09/10 18:50:56

尋王之盟台灣「久毅力」新馬政府戲劇性上台~~~
樂在其中2009/09/10 18:41:38

政治肥皂箱把 mental floss 翻譯成 “心理牙線”者 初中英文不及格
Gail2009/09/10 18:30:27

天下縱橫談土共閱兵搶先看,銷魂的數碼迷彩 siver2009/09/10 17:51:21

天下縱橫談土共閱兵搶先看,銷魂的數碼迷彩
siver2009/09/10 17:50:26

天與地之間的塵埃--人啊!!扭曲至此!黑暗至此!跟地獄裡的鬼無異! Gail2009/09/10 17:29:07

.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3607954
牙線雜誌行健,愚民以自強不息 b
推薦0


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 

.

因為「不太鹹重」所以吃不出來………
2009/09/09 11:44 推薦0


Gail
等級:8
留言加入好友

 
就我閱讀的心得,這雜誌與該篇撰文記者,並非人云亦云,而是對台灣有深刻理解,其採用的題材並非偶然而是刻意篩選。

人家如此客氣地,不著痕跡諷刺我國總統,以歷史與選擇性事件交加穿插的手法,以平鋪直敘倒反與誇張的手法,因為如此客氣,那些只聽得見自己耳腔內聲音的傢伙們,至今看不出這其中的諷刺,還以為是稱讚………

將諂媚人格、權威性格與服從權威性格,徹底內化到人格深處,反射出來的,當然以為這樣輕輕地「陳述事實」「不太鹹重」的諷刺為讚美,而大聲斥罵他人。
回應給此人 推薦文章 轉寄
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51771&aid=3606024
S大師的心態與記者李佳霏的心態
2009/09/09 11:14 推薦1


Gail
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

Gail

關鍵在於那位記者李佳霏當初刻意漏掉內文「諷刺馬的關鍵字」,刻意漏掉封面顯而易見的諷刺意味十足的題文,「粉飾成」「外國雜誌盛讚馬英九」這樣為了自己前途而猛拍馬屁的行為!

被綠民網友6日揭露後,自由時報在7日將其刊登於電子報頭版頭條,而後馬迷找了一堆理由解釋,但所有解釋,比不過S大師--與當初記者李佳霏的作為一模一樣--刻意漏掉內文「諷刺馬的關鍵字」,刻意漏掉封面顯而易見的諷刺意味十足的題文!

--只為了替這位記者李佳霏「平反」,為了在綠色網友揭露後反過來見笑轉生氣加之以重複辱罵,剝奪他人眼見為憑的基本信念!為了他個人的政治信仰與更內在的,這人人格根底的歪曲--如當初李佳霏的初衷為諂媚當權一樣!!

同樣的歪曲人格,同樣的唯馬是尊心態,當然看不出那英文原文與封面濃濃的嘲諷本意!!
回應 回應給此人 推薦文章 轉寄 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51771&aid=3605991
文化流氓
2009/09/09 09:11 推薦1


Gail
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

Gail

下面那條連結,只是讓我重新複習了一個文化流氓過去的作為!創造力思考力闕如,連老實翻譯這事五年來我也沒看他做過,卻總有辦法在嘲弄別人之時高來高去,膨脹得好似學問大師,嘲笑他人無知、愚民--太熟悉他的慣用手法與心理--在太多太多次的事件中。

別的不說,本欄,將「國軍本身」與「馬英九沒有第一時間大量出動國軍」這「截然不同兩概念」搞混而來責備辱罵我本人,甚為可恥!!
推薦文章 轉寄 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51771&aid=3605841
英文原文的文字間隱密地穿插著諷刺,卻還有人為其強說項,這已經不是可笑,是可恥!
2009/09/09 08:58 推薦1

========================================

Info


城 市 名 稱標 題推 薦 人推 薦 時 間

青春鐵馬向前行牙線雜誌行健,愚民以自強不息 b Gail2009/09/09 13:46:33

青春鐵馬向前行牙線雜誌行健,愚民以自強不息 a Gail2009/09/09 13:43:48

天與地之間的塵埃因為「不太鹹重」所以吃不出來……… Gail2009/09/09 13:39:29

民主進步之友會難以冀望 remini2009/09/09 13:23:36

天與地之間的塵埃英文原文的文字間隱密地穿插著諷刺,卻還有人為其強說項,這已經不是可笑,是可恥! Gail2009/09/09 13:20:13

.



本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3606156
牙線雜誌行健,愚民以自強不息 a
推薦0


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 

.

英文原文的文字間隱密地穿插著諷刺,卻還有人為其強說項,這已經不是可笑,是可恥!
2009/09/09 08:58 推薦1


Gail
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

Gail

英文原文的文字間隱密地穿插著諷刺,卻還有人為其強說項,這已經不是可笑,是可恥!--不論是如何地說詞!不論是在原文翻譯上面如何加上自己的註解與解釋。

還記得李登輝之前否認有「九二共識」麼?人家用的是「草擬」(drafted)--無中生有!!是採取李登輝那樣的說法!是文字間瞧不起馬英九!

人家幹嘛提那份台北女人的民調!?這不笑死人!?將那份「那是集結所有外交曖昧詞句的名著」與他俊俏的臉和在一段,還需要講嗎!?

「前任獨裁者的門徒」(Ma became the former dictator's protege)這指責還不夠嚴厲嗎!?

拜託!自己翻譯不出來!儘是將這些負面詞彙拿來臉上貼金!可恥要有個程度好不好!!

封面就講了「Our new cover story on leaders is filled with the bold ideas and strange measures that politicians have taken to try and better their countries.」

客觀的事實陳述與主觀的自我評論需分開來處理這一點都做不到,連清晰完整版的不帶評論的翻譯都拿不出,在自以為客觀的他人翻譯上卻大量夾雜著自我的憎誤,增添讀者閱讀困難,如當時老字號城關於男無情女無義那件事!怎這老傢伙至今「客觀」與「主觀」無法老老實實地分開來寫!?

青春鐵馬向前行心理牙線雜誌惹出的心理禍
Lohengrin2009/09/09 08:31:23

回應 推薦文章 轉寄 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51771&aid=3605820
請問這一大段內文對馬英九是諷刺還是讚美!?^+++++^
2009/09/08 23:31 推薦1


Gail
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

Gail

Months before his death in 1988,Taiwan's last dictator,Chiang Kai-shek's son Chiang Ching-kuo,allowed the nation to become a democracy.It was at this time that Ma Ying-jeou,the future president,first made his mark on the international scene.

在1988年他過世前的幾個月,這位台灣最後的獨裁者,蔣介石的兒子蔣經國,允許讓這個國家走向民主。也在同一時間,馬英九,這位未來總統,首次在國際舞台被注意到。

Ma came from one of the families that had followed General Chiang Kai-shek to Taiwan,and Ma's father had decided that his only son's life would have national purpose.The expectation were great.Ma was forced to study Chinese classics after school every day,and pressured to perfect his calligraphy.Ma's father also made him run daily to rid him of any laziness.

馬來自於一個跟隨統帥蔣介石來台的家庭,馬的父親決定讓他唯一的兒子的一生獻給國家。這是個偉大的期望!馬被迫每天在放學後讀中國古典文學,並被強壓著熟練書法。馬的父親讓他每天沒有一絲一毫的怠惰。

While Ma hated every minute of it,the experience did instill a certain discipline.He obtained a law degree from NYU and a doctorate from Harvard before returing to Taiwan to teach.There,at age 37,Ma became the former dictator's protege.The two shared a deeply held desire to reunite China and Taiwan under the banner of democracy.

當時馬無時無刻不痛恨這些(訓練),這些經驗確實灌輸了一種準確紀律。在他返回台灣教書之前,他在紐約大學獲得法律學位在哈佛得到博士學位。那時他37歲,馬變成了前任獨裁者的門徒。這兩項(經歷)深刻地散播於他想將中國與台灣統一在民主旗幟之下的執著渴望。

Ma Knew that the first step was getting the two nations on speaking terms again.Using his legal expertise,he drafted what would become known as the "1992 Consensus",a masterpiece of diplomatic ambiguity.It declared there to be only "one China",but let both countries interpret the phrase however they pleased.The flexibleagreement opened up a dialogue with China that led to increased commerce between the two nations.It also helpd Ma gain a reputation as a savvy politician,which along with his general handsomeness,got him elected mayor of Taipei in 1998.(In a poll of Taipei women,asking which public figure they would most like to father their children,Ma was the resounding winner.)

馬知道第一件事是讓兩國重新友好。他使用他的法律專業,草擬了一份眾所周知的「九二共識」,那是集結所有外交曖昧詞句的名著!它公告說「世上只有一個中國」,但兩個國家可依自己需要作各自表述。這份靈活的協議打開了與中國對話之門,增進了兩個國家的經貿往來。它同時也讓馬得到了機智政客的評價,就如同他那張俊俏的臉,讓他1998年選上台北市長。(在台北女人的民調中,問她們哪位公眾人物她們希望他成為自己孩子的父親,馬遠遠領先其他人。)

Yet,mending fences with China would not prove simple.Ever since Taiwan Became a democracy in 1987,there has been a sizable political.

至今,與中國修補籬笆的工作被證明了沒那麼容易。自從1987年台灣走向民主以來,那裡一直是個大小適中的政治實體。

************************************************************************

請問一下這一大段內文對馬英九是諷刺還是讚美!?

補充,這也是Gail花兩小時依據圖片撰寫成文字與翻譯的。若要轉載,記得這是Gail翻譯的!



本文於 2009/09/08 23:43 修改第 3 次
回應 回應給此人 推薦文章 轉寄 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51771&aid=3605550
剛剛,S大師提出糾正,非常感謝!
2009/09/08 14:23 推薦2


Gail
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

Gail
remini

剛剛,S大師提出糾正,非常感謝!

我說我英文很爛,不是謙虛,是事實陳述,這一點我心知肚明。

但即便爛,可是,我知道--若一個英文好到可以去報社外電組翻譯新聞的人,卻出此差錯,那必須有人將原文拿出來!

至今第三天,眾說云云,但無人「敢」真的踏上原文翻譯領域(在我找遍網路有無翻譯之後),即便是那位第一時間跳出來糾正其他網友,聲稱「非嘲諷」的S大師。

不用高來高去,我感到厭煩!對於那些個個都看似讀過看似懂得卻不敢翻譯的人感到厭煩!

有時間我還會繼續摘錄翻譯,還請網友不吝指正缺點。
青春鐵馬向前行給愚民寫起居注Gail2009/09/08 13:20:13

青春鐵馬向前行敢有歌吟動地哀,不盡屁聲滾滾來。Gail2009/09/08 13:19:10

回應 回應給此人 推薦文章 轉寄 列印
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51771&aid=3604815
頗為壯觀!
    回應給: 張爺(soros) 2009/09/08 12:28 推薦0


Gail
等級:8
留言加入好友

 
爆笑點如此多重與複雜,交織成了一團六面體,從原爆點加之以一路爆笑材料,如長長鞭炮不絕於耳,頗為壯觀!
回應 回應給此人 推薦文章 轉寄 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51771&aid=3604712
2009/09/08 12:18 推薦0


張爺
等級:8
留言加入好友

 
這兩天從網友那裡看到這則「捧馬新聞」
僅從轉述的字裡行間,就直覺就是話中帶刺兒的報導,沒按推薦

....挺爆笑的

.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3606154
給愚民寫起居注
推薦1


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

SCFtw2

.

注一:but in Taiwan, it nearly blotted out the sun. --- 它幾乎遮住了太陽

注二:引號(quotation marks)引出已被說出之語句時,引號中為真實語句。如為徵實而引用他人語句,不可以照自己的意思把大便塞進別人嘴裡然後把大便放在引號內。

----------------------------------------------------------------

引用文章小子們聽好!S大師已經為其背書了!此內文「確確實實地在稱讚馬總統,不可再懷疑了!」

小子們聽好!S大師已經為其背書了!此內文「確確實實地在稱讚馬總統,不可再懷疑了!」
2009/09/07 23:57 推薦1


Gail
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

Gail

關於內文的兩句話,Gail英文很爛,翻譯不好,還請指教:

The recent global downturn has darkened economic forecasts around the world,but in Taiwan,it nearly blotted out the sun.

正當全球經濟情勢持續下滑一片昏黑之時,然而在台灣,這幾乎只是太陽裡的一個黑子………

-------------------------------------------------------------------

Info


青春鐵馬向前行給愚民寫起居注 Gail2009/09/08 13:20:13

青春鐵馬向前行敢有歌吟動地哀,不盡屁聲滾滾來。 Gail2009/09/08 13:19:10

.



本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3604749
愚媒行健,愚民以自強不息
推薦0


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 

.


城 市 名 稱標 題推 薦 人推 薦 時 間

青春鐵馬向前行Yahoo Gail2009/09/07 14:02:31

青春鐵馬向前行何妨? Gail2009/09/07 14:01:53

青春鐵馬向前行搞笑的媒體 Gail2009/09/07 14:01:37

.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3603389
賢愚立辨,雲塵立判
推薦1


SCFtw2
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

SCFtw2

.

真有在反諷馬總統!?
回應文章另四位的簡介 (xiaolang)
市民iiuuiui2009/09/07
13:12
6943

.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57039&aid=3603354
頁/共5頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁