我只是一個很普通的庶民,也沒有什麼學術修養,這幾天稍微學習了些大陸的漢語拼音,也參閱了維基百科的說明,覺得中共在意圖建設「新」中國的政治原則之下,真的是什麼「舊」的東西都要給它改革一番,正體漢字之外,國語改稱「普通話」,原有專為國語量身打造,由樸學大師章太炎創始的注音符號也硬要捨棄不用,另外創建了現在所稱的漢語拼音。
漢語拼音據說是以英語及俄語發音為基礎發展出來使用羅馬字的注音系統。我特地找到 realplease 2003 來測試漢語拼音的功力。
測試字是「小」及「欠」因為這兩個字的漢語拼音跟台灣人以往比較習慣的,也為護照所使用的 Wade-Giles Romanization System 的拼法差異頗大。
「小」的漢語拼音是 xiao,realplease 2003 出來的聲音變成「再喔」,威瑪拼音的 hsiao的發音成為「蔡喔」,兩者都不像,如果輸入 hsieo 就接近了,但很像是「喬」。
「欠」的漢語拼音是 qian,realplease 2003 出來的聲音變成「慨因」,不如威瑪拼音的chien 接近。
2006 年 7 月,時季常先生有一篇《台灣、中國、和美國學校注音教學方法之異同》指出大陸的留學生也多不太懂他們的漢語拼音。終究,土生土長的注音符號才是為了精確地標注中文發音的音標系統,大陸的領導們硬要棄正體漢字及注音符號不用,其原因除了政治之外,還能有什麼?