網路城邦
回本城市首頁 悠遊海闊天空
市長:tu  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作其他【悠遊海闊天空】城市/討論區/
討論區文章 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
For the Sake of other Men
 瀏覽632|回應0推薦0

tu
等級:8
留言加入好友

Strange is our situation here upon earth. Each of us comes from for a short visit, not knowing why, yet sometimes seeming to divine a purpose.


From the standpoint of daily life, however, there is one thing we do know: that man is here for the sake of other men-- above all for those upon whose smile and well-being our own happiness depends, and slso for the countless unknown souls with whose fate we are connected by a bond of sympathy. Many times a day I realize how much my own outer and inner life is built upon the labors of my fellow men, both living and dead, and how earnestly I must exert myself in order to give in return as much as I have received. My peace of mind is often troubled by the depressing sense that I have borrowed too heavily from  the work of other men.


To ponder interminably over the reason for one's own existence or the meaning of life in general seems to me , from  an objective point of view, to be sheer folly. And yet everyone  holds certain ideals by which he guides his aspiration and his judgement. The ideals which have always shone before me and filled me with the joy of living are goodness, beauty, and truth. To make a goal of comfort and happiness has never appealed to me; a system of ethics built on this basis would be sufficient only for a herd of cattle.


.


divine v. 占卜;預言;(憑直覺)推測[+wh-]


How can you divine the truth by mere guesswork? 你僅憑猜測怎麼能發現真相?

He claimed that he could divine the future. 他聲稱能預卜未來。


standpoint  n. 立場,觀點,看法[C]


We should look at this from a historical standpoint. 我們應從歷史的觀點看待這事。

This is an unprofitable discussion. Our standpoints are too different. 這是一種無益的討論。我們的立場太不一樣了。


earnestly  adv. 認真地;誠摯地


.


depress    v. 使沮喪,使消沉,使心灰意冷


Rainy weather always depresses me. 雨天總會使我心情抑鬱。

.


interminably [ɪnˋtɝmənəblɪ]  


adv. 無限地;冗長地;漫無止境地



.


folly  n. 愚蠢;愚笨[U];蠢事,愚行;傻念頭[C]


蠢事,愚行;傻念頭[C]The old man felt regret for the follies of his youth. 老人很後悔他年輕時的愚行。


aspiration  n. 熱望,志向,抱負[C][U][(+for/after/to)][+to-v]


He has no aspiration for fame or gain. 他不圖名利。

.


herd  n. 畜群;牧群[C][G]


We saw a herd of elephants yesterday. 昨天我們見到了一群大象。

cattle  n. 牛;牲口,家畜


The cattle are in the shed. 牛在欄內。


.



本文於 修改第 10 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=57628&aid=2359689