網路城邦
回本城市首頁 音樂故事
市長: 傻傻  副市長: 小帥哥~女人可以這樣過日子 Nan◎v◎
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市人文藝術音樂【音樂故事】城市/討論區/
討論區幫幫我歌曲協尋 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
這首好聽的歌 ~~ 叫啥名啊 ?
 瀏覽1,410|回應9推薦10

sue0213
等級:
留言加入好友
文章推薦人 (10)

牽手一生
Mikimoto媽咪
浮雲
霧半兩
連小混你給我面壁立正站好, 別去惹熊貓
傻傻
ZeroZero
雨霓
{仙風}
mushiner


    在韓網抓美圖
    聽到這首好歌
    實在很好奇歌名
    特地來不恥下問

    這個語法也是有夠落落長的
    呆呆虎還不會簡化
    每個長的嚇人的網址
    應該是結合這張美圖的flash
    加上定位的語法
    看了頭又暈又昏
    想換張美圖都不敢下手
    還是先搬來 , 再慢慢研究





    回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

    引用
    引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=54820&aid=2196648
     回應文章
    太棒了 ~~
        回應給: Mikimoto 媽咪(rchao5) 推薦1


    sue0213
    等級:
    留言加入好友

     
    文章推薦人 (1)

    傻傻

    真是没想到還可以看到全部歌詞 ~~ 好幸福的感覺 

     謝謝Mikimoto 媽咪

    今天好熱哦! 電腦都不敢開 ~~ 怕自己會熱昏頭

    等晚點 再開冷氣 上網 ^__^  看城市中的熱鬧回應

    回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
    引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=54820&aid=2227694
    厲害...
        回應給: Mikimoto 媽咪(rchao5) 推薦2


    yen905
    等級:
    留言加入好友

     
    文章推薦人 (2)

    傻傻
    Mikimoto媽咪

    好厲害喔!一直是懸案,竟讓Mikimoto媽咪給破案了...

    歌詞借來去Po文了......

    案情已大白.......謝謝嘍!

    回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
    引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=54820&aid=2227076
    哇~哇~~
        回應給: Mikimoto 媽咪(rchao5) 推薦2


    E8886
    等級:
    留言加入好友

     
    文章推薦人 (2)

    傻傻
    Mikimoto媽咪

    好利害的Mikimoto 媽咪
    給妳拍拍手
    回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
    引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=54820&aid=2227068
    演唱者是齊豫
        回應給: 母老虎(sue0213) 推薦0


    Mikimoto媽咪
    等級:8
    留言加入好友

     

    歌名:Turning

    收錄在新世紀鋼琴演奏者 Suzanne Ciani 1999年的專輯 "Turning"裡,此專輯同時也獲得當年的葛萊美獎最佳新世紀音樂專輯提名。

    演唱者是齊豫

    TURNING - Lyrics and Music by Suzanne Ciani

    Tell me you love me
    Tell me that you're mine again
    Tell me you won't turn away
    Turn like the seasons
    Turn back to me once again
    Circling all the way

    Once you were my blue eyed prince
    Waking love from an endless sleep
    You made all of my wishes come true
    Turning all of my dreams into you

    Turning and swirling and whirling 'round you again
    Twirling and curling 'round you
    Turning and burning and yearning for you again
    All my life with you

    But lately I'm losing sleep
    Someone else is in your eyes
    Won't you turn back to me my love
    Won't you stop telling me lies

    Turning and swirling and whirling 'round me again
    Twirling and curling 'round me
    Turning and burning and yearning for me again
    All my life with you

    It is a chance, a romance
    It's a dance we do

    Turning in circles we go
    Turn like the seasons
    Turn back to me once again
    Never let me go

    Tell me you love me
    Tell me that you're mine again
    Tell me you won't turn away
    Turn like the seasons
    Turn back to me once again
    Circling all the way

    Turning and swirling and whirling 'round you again
    Twirling and curling 'round you
    Turning and burning and yearning for you again
    All my life with you

    Turning and swirling and whirling 'round me again
    Twirling and curling 'round me
    Turning and burning and yearning for me again
    All my life with you


    回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
    引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=54820&aid=2227051
    被香橙爸爸抓包
        回應給: ★ , 香橙(joanne811209) 推薦1


    sue0213
    等級:
    留言加入好友

     
    文章推薦人 (1)

    ★ , 香橙

    就是只有學士的三腳貓功夫

    才搬出別人貼好的落落長嚇人碼  ...

    ....弄得自己滿頭包   

    回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
    引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=54820&aid=2197995
    好久沒有
        回應給: ★ , 香橙(joanne811209) 推薦1


    傻傻
    等級:8
    留言加入好友

     
    文章推薦人 (1)

    ★ , 香橙

    ~~ 咪兔 ~~

    啊親愛的咪兔~~

     

    回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
    引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=54820&aid=2197617
        回應給: 母老虎(sue0213) 推薦0


    ★ , 香橙
    等級:8
    留言加入好友

     

    您不是只有學士嗎?怎麼寫起碩士畢業論文?不要羞辱我們這種高職生啦!

    哈哈


    回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
    引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=54820&aid=2197544
    這語法...
        回應給: 母老虎(sue0213) 推薦2


    yen905
    等級:
    留言加入好友

     
    文章推薦人 (2)

    Nan
    傻傻

    這語法能刪的地方不多,

    都是一些多出來的而已,

    不會影響到語法圖像顯現的,

    維持現狀好了...

    好佩服寫這樣語法的人,

    把好多個透明flash圖放在一起,

    又要把每一個位置調好.......這座標調法是我最怕的.....

    謝謝母老虎分享這麼美的語法圖...

    愛妳喔!

    回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
    引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=54820&aid=2196860
    落落長嚇人碼
    推薦1


    sue0213
    等級:
    留言加入好友

     
    文章推薦人 (1)

    傻傻

    <CENTER><TABLE borderColor=#ff5675 cellSpacing=2 cellPadding=10 width=437 background=http://cfs9.planet.daum.net/upload_control/pcp_download.php?fhandle=NjhGdDdAZnM5LnBsYW5ldC5kYXVtLm5ldDovMTEyOTcwODMvMS8xNTUuanBn&filename=img37D4[1][1].tmp.jpg&viewonly=Y border=1><TBODY><TR><TD width=437><TABLE borderColor=#ff5675 cellSpacing=2 cellPadding=2 width=437 bgColor=white border=1><TBODY><TR><TD><TABLE height=334 width=437 background=     border=0></A></A></TR></TD><TBODY><TR><TD><DIV id=outline style="Z-INDEX: 1; LEFT: -133px; WIDTH: 100%; POSITION: relative; TOP: 280px; HEIGHT: 250px"><DIV id=item1 style="LEFT: 397px; POSITION: absolute; TOP: -195px; HEIGHT: 500px"><DIV style="Z-INDEX: 2; LEFT: 91px; WIDTH: 0px; POSITION: absolute; TOP: 153px; HEIGHT: 0px"><EMBED style src=http://pds22.cafe.daum.net/download.php?grpid=12DJV&fldid=GwVd&dataid=81&fileid=1??dt=20070126023616&disk=6&grpcode=sukoun825419&dncnt=Y&.swf width=80 height=80 type=application/download wmode="transparent"></DIV><DIV style="Z-INDEX: 2; LEFT: -230px; WIDTH: 0px; POSITION: absolute; TOP: -60px; HEIGHT: 0px"><EMBED style src=http://pds30.cafe.daum.net/download.php?grpid=iMeq&fldid=ERYe&dataid=3199&fileid=3&regdt=20060629205530&disk=11&grpcode=wyoo&dncnt=Y&.swf width=400 height=300 type=application/download wmode="transparent"></DIV><DIV style="Z-INDEX: 2; LEFT: -240px; WIDTH: 0px; POSITION: absolute; TOP: -30px; HEIGHT: 0px"><EMBED style src=http://pds30.cafe.daum.net/download.php?grpid=iMeq&fldid=ERYe&dataid=3199&fileid=3&regdt=20060629205530&disk=11&grpcode=wyoo&dncnt=Y&.swf width=400 height=300 type=application/download wmode="transparent"></DIV><DIV style="Z-INDEX: 2; LEFT: -200px; WIDTH: 0px; POSITION: absolute; TOP: -120px; HEIGHT: 0px"><EMBED style src=http://pds33.cafe.daum.net/attach/30/cafe/2007/04/21/00/53/4628e1f04ef3e&.swf width=500 height=400 type=application/download wmode="transparent"></DIV><DIV style="Z-INDEX: 2; LEFT: -297px; WIDTH: 0px; POSITION: absolute; TOP: 80px; HEIGHT: 0px"><EMBED style src=http://pds31.cafe.daum.net/attach/2/cafe/2007/04/25/07/39/462e871a8f7a8&.swf width=120 height=120 type=application/download wmode="transparent"></DIV><DIV style="Z-INDEX: 2; LEFT: -297px; WIDTH: 0px; POSITION: absolute; TOP: -14px; HEIGHT: 0px"><EMBED style src=http://pds31.cafe.daum.net/attach/2/cafe/2007/04/25/07/39/462e871a8f7a8&.swf width=150 height=150 type=application/download wmode="transparent"></DIV><DIV style="Z-INDEX: 2; LEFT: -350px; WIDTH: 0px; POSITION: absolute; TOP: -165px; HEIGHT: 0px"><EMBED style src=http://pds31.cafe.daum.net/attach/2/cafe/2007/04/25/07/39/462e871a8f7a8&.swf width=250 height=250 type=application/download wmode="transparent"></DIV><DIV style="Z-INDEX: 2; LEFT: -419px; WIDTH: 0px; POSITION: absolute; TOP: -123px; HEIGHT: 0px"><EMBED style src=http://pds16.cafe.daum.net/download.php?grpid=6aac&fldid=JNGI&dataid=63&fileid=1??dt=20040415120237&disk=16&grpcode=ckw1956&dncnt=Y&.swf width=465 height=250 type=application/x-shockwave-flash 11.swf wmode="transparent"></DIV><DIV style="Z-INDEX: 2; LEFT: -120px; WIDTH: 0px; POSITION: absolute; TOP: -30px; HEIGHT: 0px"><DIV></DIV></DIV></DIV></DIV><DIV></DIV></TD></TD></TR></TBODY></TABLE><CENTER></CENTER><PRE><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; LETTER-SPACING: 0px"><FONT face=新細明體 color=black size=3><UL>
    在韓網抓美圖
    聽到這首好歌
    實在很好奇歌名
    特地來不恥下問

    這個語法也是有夠落落長的
    呆呆虎還不會簡化
    每個長的嚇人的網址
    應該是結合這張美圖的flash
    加上定位的語法
    看了頭又暈又昏
    想換張美圖都不敢下手
    還是先搬來 , 再慢慢研究
    <pre><div align="center"><img height="30" src="http://home.kimo.com.tw/c29613232/O231.gif" width="345" /></div><pre>
    <EMBED style="WIDTH: 300px; HEIGHT: 45px" src=http://pds30.cafe.daum.net/original/33/cafe/2007/04/01/14/15/460f3ff136993&.wma width=300 height=45 type=audio/mpeg loop="-1" volume="0">
    </UL><UL></UL><UL>

    </PRE></SPAN></FONT></FONT></B></TD></TR></TBODY></TABLE><CENTER></CENTER></TD></TR></TBODY></TABLE></CENTER>

    回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
    引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=54820&aid=2196650