網路城邦
回本城市首頁 中國星火論壇
市長:古士塔夫  副市長: lukacsGuoding
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會公共議題【中國星火論壇】城市/討論區/
討論區外交、軍事 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
美中兩國誰做老大?
 瀏覽14,117|回應66推薦2

Guoding
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (2)

Chocola
lukacs

參考包公所貼高鐵為何讓奧巴馬側目一文

“老二”面臨的嚴峻挑戰

http://www.zaobao.com/yl/tx100204_002.shtml

薛理泰

美國總統奧巴馬發表《國情咨文》時指出:“我不接受美國成為世界第二。”他在講話中兩次提到中國,既沒有貶低中國,也沒有指責中國,是把中國作為正面例子給予引證的。外界解讀時,或謂奧巴馬不能接受退居世界第二的前景,實際上給中國下了競爭的挑戰書。對奧巴馬這番表態還應該想深一層,更貼切的潛台詞或許是“我絕不能讓你當世界老大”。
 就整體經濟量而言,去年中國GDP可能超過日本,已經躍居世界第二。況且,近年中國軍力也呈現突飛猛進的勢頭。這可能是奧巴馬對美國可能退居世界第二的前景引起擔憂心理的緣由,也是中國民眾以至不少官員沾沾自喜的由來。

 姑且不說中國GDP未來能否長期穩居“老二”的地位,也不談以房地產為主要支柱之一的GDP結構是否合理,也不論GDP畸形膨脹能否持久地支撐中國作為一個世界強國的國際地位,對此,簡單地持認同態度似乎不妥。本文著重論述一下即使中國名副其實地成了“老二”,對中國未來的發展前景又意味著什麼。說白了,在上自中央下至民間欠缺危機意識,在大戰略層面又缺乏因時制宜的對策的情況下,以“老二”自居,恐非國家之福。


 成為蘇聯的翻版?


 奧巴馬在《國情咨文》中針對中國的表態,其實集中反映了近年美國高層漸趨一致的對待中國崛起的後果的一種共識。倘若中國果真坐穩了“老二”的席位,美國乃至整個西方世界勢必會得出一個結論,即中國不久將成為蘇聯的翻版,是同美國爭霸的又一個超級大國。這是不以北京領導人信誓旦旦的解釋為轉移的。

 一部世界史或者一部冷戰史,無非揭示一個客觀事實:小則在一個地理區域,大則在全球範圍,舉凡政治、軍事、經濟、文化意識形態層面的鬥爭,主要都是環繞著“老大”、“老二”之間不惜代價地展開,結果很難善了,無非成王敗寇,以一方被徹底擊敗告終。

 遠的暫且不說,僅舉百年以來的歷史為例。一次大戰前,英國穩坐“世界老大”的席位久矣。德國在內部統一以後,在迭次戰爭中,戰敗了歐洲強國奧匈帝國、法國,在世界強國中躍居“老二”。其後,德國整軍經武,國勢浸浸乎直逼英國,英國不甘退居其次,一次大戰終於爆發。二次大戰也是一個翻版。大戰前,希特勒德國猛然崛起,德意志民族的爆發力噴薄欲出,於是對英、法操縱的世界秩序提出挑戰(當時美國實行孤立主義,自外于英、法為主的世界秩序體系),在歐洲列強縱橫捭闔之下,兩大陣營隱然成形,以至大戰爆發。

 環顧當年國際形勢,英、德、法等國社會、經濟制度相仿,又都屬於一個大的民族範疇,“老大”著眼於維持既得利益,“老二”為了打破既定格局,尚且兵刃相見,拼個你死我活。其義無他,勢所然也。史實可考,其理昭然。

 二次大戰結束以後,冷戰時代悄然到來。西方世界開始對蘇聯全力圍堵。其根本原因,就是美國認為蘇聯已經成為“老二”,是同美國爭霸的另一個超級大國,對美國的世界領袖的地位構成了挑戰。以當年美、蘇爭霸之烈,如果不是熱核武器已經問世,雙方不能承受核大戰的慘重後果,恐怕第三次世界大戰早已爆發了。然而,在將近半個世紀中,西方世界在政治、軍事、經濟、文化意識形態等層面,對蘇聯實行“分進合擊”,孜孜矻矻,不稍懈怠。積年累月以後,蘇聯終於一朝崩潰。
 返求諸今日狀況,美國、中國之間狹義的雙邊關係以及中國同西方世界廣義的多邊關係,日後均會經歷劇烈的互動、變動。清夜拊心,視野遠移,發人深省。

擔心中國崛起的後果

 西方政治家評判正在崛起的某個國家是否會構成威脅,是基於該國即將擁有的綜合實力,而不是其在某個時段的主觀意向。實力是客觀存在的,為其在未來可能造成的災難提供了可行的手段,而最終的意向則是捉摸不定的,領導人更迭即可能出現大幅度的變化。

 他們可能認為,中國已經成為“世界工廠”,又是聯合國安理會常任理事國,還是一個在亞太地區極有影響力的核大國。中國在這三個基礎上崛起,不久以後必然成為一個能與美國爭鋒的超級大國。這就是西方國家關於“中國威脅論”的立論依據。簡言之,他們只是擔心中國崛起的後果,而不是崛起的方式。
 西方流行一種說法,即“崛起的大國就意味著崛起的威脅”,正在為“中國威脅論”推波助瀾。中國官員、學者卻總是試圖僅從中國崛起的方式是和平的角度去解釋,顯然是一廂情願。這豈非低估了西方戰略家的智慧?如此說辭及做法,不啻緣木求魚。
 與“老大”對立的力量坐上“老二”的席位,還有不能不予以考慮的一層隱憂。在“老三”、“老四”的位子上,無論“老大”還是“老二”,都不至於視之為非要去之而後快的對象。然而,“老二”卻往往成為眾矢之的,不但“老大”視為眼中釘,在“老大”策動之下,連“老三”、“老四”、“老五”都會群起而攻之。一次大戰、二次大戰之前,位居“老大”的英國面臨“老二”德國的緊逼,不是聯合“老三”、“老四”等同“老二”兵刃相見了嗎?
 假如美國決策已定,絕不能讓中國當世界老大,對策不出兩個範疇:其一是化擔憂為動力,發動一場新的產業革命;其二是橫刀奪愛,拉中國的後腿,挫折中國發展的勢頭。或者雙管齊下,畢其功於一役。如此,中國發展的機遇期就失之交臂了。

            (作者是斯坦福大學國際安全和合作中心研究員)

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=53732&aid=3855482
 回應文章 頁/共7頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
美俄加三國空軍聯合軍演: "應付侵略者"可能攻擊
    回應給: 沙包(solpao) 推薦0


lukacs
等級:8
留言加入好友

 

http://news.xinhuanet.com/world/2010-08/11/c_12434756.htm

俄罗斯和美国在阿拉斯加进行有史以来首次联合空军演习,公开宣称的目的是打击恐怖主义。政治学家一致认为,演习不过是一种掩饰,以便做好应对更为严峻的挑战和威胁的准备,如果伊朗拥有核武器,那么美国和俄罗斯可共同向中东提供军事保障。如果联手使用战机的经验获得成功,那么不排除将进行更广泛的合作,包括联合军事行动。

    俄美6日在阿拉斯加开始代号为“警觉鹰 -2010”的空军联合演习。演习在两国境内举行,总指挥部分别设在美国的科罗拉多斯普林斯和俄罗斯的哈巴罗夫斯克。

    “警觉鹰”演习本应在两年前举行,但是在 2008年8月俄罗斯与格鲁吉亚的军事冲突之后,被无限期地推迟。

    俄美两国的军官都承认,参加联合军演的经验十分难得,他们很激动,因为两国几十年来关系紧张。

    俄外交和国防政策委员会主席谢尔盖·卡拉加诺夫认为,俄美反恐演习是要掩饰为对付更严岭的挑战和威胁所做的准备.很显然.这里指的不是反恐,而是可以对付其他挑战,当然也包括恐怖主义。在阿拉斯加的演习是一种“很积极的信号”。

    卡拉加诺夫排除了俄美会有联合军事行动的可能性。他说.“联合军事行动的可能性为零。但是,当伊朗拥有核武器或能够生产核武器时,如果中东国家感到非常不安全,俄美可以共同向中东国家提供各种军事保障。大体上说,在一个合理的世界里,俄罗斯和美国是理想的国家,两国打破框框,消除地缘政治偏见,两个最强军事大国的联合军事行动可以成为对付所有潜在侵略者的最佳遏制因素。然而这种情况是否会发生,什么时候发生,我不知道”。

    俄罗斯科学院国际安全问题研究所主任研究员阿列克谢·费年科认为,将来俄罗斯和美国可以在几个方面进行合作。例如在阿富汗,“这个国家的局势越来越尖锐。荷兰已开始撤军,德国也这样想。现在奥巴马政府非常希望俄罗斯加入阿富汗的反恐战争”。另一个方向是巴基斯坦,“巴基斯坦的局势也可能尖锐起来,那里有大量的核设施。塔利班可能会占领巴基斯坦的某个核设施,并对北约下最后通牒,要求从阿富汗全部撒军。这种情况首先威胁到俄罗斯,它距离巴基斯坦比美国更近”。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=53732&aid=4113526
湯紹成:當前中國的國際地位及其作為
推薦0


沙包
等級:8
留言加入好友

 
湯紹成:當前中國的國際地位及其作為

http://www.chinareviewnews.com   2010-08-08 00:25:24  


中評社台北8月8日電(作者 湯紹成)最近這幾年來,中國的國際地位一直不斷在攀升,尤其在2008年九月全球金融危機爆發之後,中國在國內以及國際上的表現,一枝獨秀,令人欽羨,中西方的勢力,你消我長,對比鮮明,不少歐美學者都已經開始對於其原本西方式的價值、制度與政策產生疑慮,比如“當中國統治世界”(作者Martin Jacques, 2009)與“後美國世界”(作者Fareed Zakaria, 2008),這是否意味著已往西方的普世價值已陷入困境?“英式和平”(Pax Britannica)與“美式和平”(Pax Americana)是否將由“中式和平”(Pax Sinica)來取代?而這所謂“中式和平”的內容又如何?是否會危害到歐美國家的利益?

  再者,這是否也意謂著“白人的負擔”(white man's burden)將向“中國的責任”(China's responsibility, responsible stakeholder)轉化?在1989年西方國家所提出的“華盛頓共識”結束之後(英國首相布朗在2009年稱),又要由什麼來取代?西方是否由“絕對霸權”轉化為“相對領導”?尤其,還有中美(Chimerica,美國人的看法)、中印(Chindia,歐洲人的看法)與中台(Chiwan,日韓的看法)等論述甚囂塵上等等,這些都是極為值得重視的課題。

  內容

  一個國家國際地位的提高,源於各該國綜合國力的增強,以及外部情勢的變遷。而綜合國力既包括經濟、軍事與科技等硬實力,也包括社會制度、文化與價值觀念等軟實力。歸納上述內涵,本文的主要內容可分為價值、制度、實力與政策等幾方面,同時,政策還可分為內政與外交等兩大部分,而本文所謂的外部環境變遷,乃指2008年以來的世界金融海嘯。

  1.價值

  在價值觀念方面,中國與歐美的差異甚大,此乃導致雙方綜合國力、制度設計與政策推行等方面不同的重要根源。比如歐美國家以民主、人權、自由與法制為其內外政策的基礎,這自然有其歷史的背景與經驗的傳承,他們深信,只有在此基礎上,社會的發展才會和平穩定,國與國之間才能和睦相處,因而自認獲得唯一真理,四處對外宣揚,強迫他人接受,比如美國總統威爾遜(President Woodrow Wilson)就在1917年提出“建立安全的世界環境以便推行民主”(Make the World safe for Democracy)。

  但實際上,西方國家假其神聖人權之名,卻施行帝國與殖民政策之實,對於落後國家進行殘害與剝削,並強迫推銷其意識形態,至今未曾稍歇。六百年前鄭和與哥倫布最大的差異,就在於強占他人的土地與資源。當西方人進行殖民政策時,都先從“你有聖經,我有土地”開始,但不久就變成“我有聖經,你有土地”,落後國家的人民受害甚深,再加上對中國的鯨吞與蠶食,都是明顯的事證,罄竹難書。

  在人權與價值方面,中方所主張的是在一定的社會歷史條件下,每個人按其本質和尊嚴所應該享有的基本權利,此乃包括自由與平等的生存和發展的權利。雖然中國也主張人權的普世價值,但與西方不同的是,各國都可與其國情相結合,也就是有關人權的內涵,輕重緩急,孰先孰後,自主詮釋,比如中國主張生存權和發展權是首要人權,穩定是實現人權的前提,而其他人權的項目則屬次要。此外,除了個人的人權,比如政治、經濟、社會、文化等權利之外,還包括集體人權,有時集體人權還要超越個體人權,同時人權是權利與義務的統一,而主權還高於人權。

  這種合和大同、相互協作,以及和諧社會與和諧世界的思維,正與西方式講求個人自由以及相互競鬥的思想形成鮮明的對照,這也正如孫中山所提“東方王道”與“西方霸道”的差異。尤其,中國國家主席胡錦濤2005年在聯合國發表了“努力建設持久和平、共同繁榮的和諧世界”的重要講話,贏得了世界上很多國家的認同。但是,近來歐洲國家領導人頻頻接見達賴,與中國政府產生了極大的爭議,而歐盟還對於台灣的死刑問題提出抗議,這些都屬於干涉中國內政的行為,也正是當前中歐雙方價值差異的明顯事證。

  
  2.制度

  在政治制度方面,所謂具有中國特色的社會主義制度的優越性日益顯現,此乃一種資本主義與社會主義制度的最佳結合,這又是一種中國式和諧融合的表現,也與西方式的矛盾對立形成強烈對比。這種制度既突破了傳統計劃經濟的框架,又避免了資本主義的缺失,在政府強有力的領導下,進行有效的調控和監管,全國一盤棋,領導一條鞭,使得中國具有較強的避險與應對的能力。

  況且,中國各階層絕大多數的領導人都非由人民直選產生,但與一般西方國家相較,不論治理能力、領導統御以及親民形象等,中國領導人在這方面的表現卻比西方國家有過之而無不及,這是否也是對於西方制度的一種顛覆?這個制度雖然還有一些缺失,比如監督與貪腐等,但整體而言,此乃擷取了資本主義與社會主義兩者之精華而去其槽粕,實是一種成功的設計與正確的選擇。

  3.實力

  至今為止,中國的外匯儲備已經達到了2.5兆美元(台灣約四千億美元),占全球外匯儲備總量的近三分之一,當阿根廷、印尼和韓國在2008年遭遇短期流動性短缺時,曾向中國尋求紓困。作為金磚四國中最大的經濟體,中國正向世界舞台的中心靠近,中國也是世界第一大外匯儲備國,第二大進出口國,第三大經濟體,同時也是對世界經濟增長貢獻率最大的國家,中國在國際金融體系及其秩序變革中的影響力倍增,不論先進國家、新興大國或發展中國家,都在向中國靠攏,以便維護其自身利益。

  截至2009年底,中國持有的美國債券價值為7,550億美元,大約與日本的7,690億美元相當。可是,中方還以各種方式間接購買美國國債,比如經過英國銀行,已成為美國最大的債權國,當前中國還正在援助幾個歐盟瀕臨破產的國家,比如匈牙利與希臘等。 
   
  值得注意的是,中國還是一個發展中的社會主義國家,人均GDP只有3,700美元(台灣約18,000美元),排在世界百名之後,但卻頻頻對於資本主義國家提供救助,這是否也證明了有中國特色的社會主義制度的優越性?以及中國共產黨卓越的領導?這種情勢也顛覆了已往社會主義國家一窮二白的形象,其他國家辦不到,但中國辦到了!

  此外,在軍事與科技方面,自製航空母艦與殲15戰鬥機即將完成,還有神舟六號與七號成功發射,再加上公路與鐵路的建設,城市面貌的更新,奧運與世博會的成功舉辦,國營公司向世界採購資源與併購行為等等,不一而足,確實展現了中國的大國形象。

  4.政策

  在上述制度的基礎上,再加上政府治理的效能顯著,確實達到了穩定國內外情勢的目的。如今世界金融海嘯肆虐全球,歐美國家不但是始作俑者,受害極大,不少其他國家也受到拖累,其責任歸屬,勿庸置疑。好在中國屹立不搖,資本雄厚,頻頻出面救助,化災為夷,否則後果更加不堪設想,中國的價值觀念臨駕歐美之勢日益明顯,中國的實力、制度與政策,都受到各方高度的重視。

  當時,中國政府及時調整宏觀經濟政策,果斷實施積極的財政與貨幣政策,形成了進一步擴大內需與促進經濟增長的計劃,這些措施已取得初步成效。2009年中國經濟增長率突破了8%的目標,使得中國即將取代日本成為全球第二大經濟體,增強了國內外經濟運行的信心。依據官方數據顯示,中國政府債務占GDP的比例不足20%,主要銀行的不良貸款率也不到2%,雖然中國目前尚未真正解決過去銀行的壞帳問題,但這些數據說明,中國的財政與金融情況,都還大體運行無礙,此乃優於歐美先進國家的情勢甚多。 

  在外交方面,近年來,中國對於國際事務的參與日益深廣,全球大小事務沒有中國的介入幾乎無法解決,其中尤以各地區的危機問題(比如伊朗與朝鮮)、全球性的氣候問題與反恐問題等為甚,還有中國在非洲的表現也大致獲得肯定。
  在美中關係方面,忽冷忽熱、或上或下,變化多端,乃屬正常。此乃全球最為重要的一組雙邊關係,其牽涉層面既深且廣,無能出其右者。因此,美中這種大國關係,好也好不到哪裡,因為雙方仍存相當的矛盾,但壞也壞不到哪裡,因為雙方都禁不起長期對抗,故只會一直在這兩個“哪裡”中間擺盪。

  當2009年上半年各方還在熱烈探討G2之際,但由於美國對台軍售以及達賴訪美等,都成為美中關係的障礙。在經濟領域,美國一再對中國的產品提高關稅,壓迫人民幣升值,但中方並未立即就範,還能從容應對,實屬不易。目前,美中貿易總額超過3000億美元,但中方出超超過兩千億,佔有絕對優勢,2009年中國已超越德國成為世界第一大出口國,這個情況難道不是中國的價值、實力、制度與政策相互作用的結果?

  在兩岸關係方面,過去五年間,2/3台灣的公司(約1萬家),都在中國大陸進行了大量投資,投資總額約為2000億美元,台灣也約有一百萬人長期在大陸居住。自2008年7月兩岸直航以來,不僅成千上萬的中國遊客訪問台灣,很多富裕省份派出代表團前往台灣採購,這對台灣的經濟助益甚大,特別是2008年金融海嘯以來,2009年底台灣股市恢復70%以上的市值,乃最好的證明。同年,大陸是台灣最大的貿易夥伴,兩岸貿易佔了台灣外貿總額量的28.9%。而當年台灣對外貿易的總盈餘為290億美元,卻只佔兩岸貿易順差(580億美元)的一半。這些數字表明,兩岸經貿對台灣的重大意義,雙邊互利互惠的交往架構已經形成,這對於東亞與世界的和平發展,貢獻良多。

  近幾個月來,兩岸相互諒解的金融備忘錄(MOU)與經濟合作框架協議(ECFA)都已簽署,進而,若北京方面能積極回應馬總統所提不獨與不武的政策,比如片面以“和平宣言”的方式為之,那對於兩岸和平與發展的進程更可增加不少助力。

  在國際參與方面,近幾年來,由於中國政府的自信心增強,已捨以往注重雙邊的交往而取多邊的參與。比如中國積極參加以聯合國為中心的多邊活動,發揮聯合國及安理會在維護國際和平與安全上的重大作用。同時,中國還積極推動經濟、環發和社會等領域的國際合作,參與亞太和亞歐合作進程,在東盟與中國、東盟與中日韓、上海合作組織、東盟地區論壇、亞洲合作對話機制中發揮了積極作用。此外,中國還積極參與世界上重大的災難救助,以及聯合國的維和部隊,中國駐外機構盡力保護中國公民在海外的利益,其中也包含台灣人民在內,再加上一系列的文化交流活動等,更有助於中國強化自信,成為一個負責的大國。

  結語

  綜上所述,中國政府近年來對內與對外的表現均佳,不但國內的情勢趨穩,國際上受惠的國家也多,這對於全球的穩定與發展,已經做出了不可磨滅的貢獻,這些都必須歸功於中國綜合國力的提升,與其制度的優越性,而這些因素也都互為因果,相得益彰,中國傳統價值觀念得重新詮釋與應用,更是這些發展的基礎。

  目前,中國這種慈善大國(benign great power,作者自創)的地位,已在世界上站穩腳步,這正符合儒家濟弱扶傾與大同世界的理想。因此,中方可以更加積極在世界上爭取話語權,其中尤以人權與價值為主,而台灣方面亦可結合各方人士來共襄盛舉,以加強聲勢。在兩岸方面,這種話與權亦將可對於台灣產生號召力,正如論語所言:為政以德,譬如北辰,居其所而眾星拱之。

  雖然如此,這種情勢只是一個開端,未來還會面臨諸多的困難,比如全球性問題的挑戰,大國間的競合,區域問題的影響,還有兩岸關係的走向等等,都必須全力以赴與審慎面對,因為這些情勢的發展都是環環相扣,牽一髮而動全局。

  面對這種情況,吾等台灣人民的抉擇,也會產生舉足輕重的影響,稍有不慎,就會成事不足而敗事有餘。因而,在後ECFA時代,吾等仍須步步為營、穩住陣腳,以便互利互惠,共創雙贏。

  (作者湯紹成現任台灣政治大學國關中心教授)
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=53732&aid=4108600
布贊期望的兩極,或者三極,沒他不行,雖然速度可能趕不上
推薦0


沙包
等級:8
留言加入好友

 
德法就成立歐洲經濟政府達成一致

http://www.chinareviewnews.com   2010-06-16 10:02:19  

  中評社北京6月16日電/德國總理默克爾14日與來訪的法國總統薩科齊舉行會談後共同表示,德法兩國就擬議成立的歐洲經濟政府達成一致,決定共同倡議這一新的協調機制應包括歐盟全部27個成員國,但必要時可以舉行歐元區16國會晤。

  人民網報道,這是一段時間來兩國就此問題出現意見分歧後的首次明確表態。此前,法國主張經濟政府只包括歐元區16個成員國,並成立相應的秘書處。默克爾說,歐洲內部市場不應分裂,而且不應產生一等成員和二等成員。雙方還一致表示,不設立新的機構,而是應“實用地、有效地”解決問題。薩科齊表示,雙方“各讓了一步”。

  雙方還協調了即將參加本月底20國集團峰會的立場,宣布將共同寫信給東道主、20國集團輪值主席國加拿大總理哈珀,要求實行銀行稅、金融交易稅。

  關於《穩定與增長公約》,雙方表示,將對財政赤字經常超過國內生產總值3%這一規定的國家實行暫停歐盟內表決權的懲罰。 

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=53732&aid=4013416
升值是很普遍的預期
推薦0


沙包
等級:8
留言加入好友

 

在下一個大未來的想定中,中國人民幣兌換美元的匯率,在未來七、八年將從現在的6.7左右升值到3,從今年開始一路升,加上GDP成長率仍能維持8以上,於是到2016左右名目GDP將超過美國。

我覺得這是第一的、最大的議題,可惜討論還太少。像2008年札卡利亞的後美國世界,還在說幾十年內美國GDP可維持第一,日本GDP是中國三倍,昏頭!!

又,如果2012年第一艘航母下水,則意味相關配置、準備比一些預期得要充分,那麼從運作需要與國力膨脹的現實考量,2020年之前沒有個五艘以上我是覺得不大可能。這個新聞還得再思考一下。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=53732&aid=3918680
蘋果好像有翻譯此篇...
    回應給: Guoding(Needoak) 推薦0


lukacs
等級:8
留言加入好友

 

在下稍早曾預言北京今年將調升人民幣。若是,則如此文所言,其他議題要強勢一些。畢竟現在重提鄧小平沒有意義。沒有人有"維持合作"卻不怕民族主義的威望。

以新疆與台灣問題解釋中國要對抗美國,有點外行。第一,對軍售的抗議雨點並不大。美中都算自制。第二,沒有任何北京政權會在少數民族分離主義的問題上與美國"合作"。這與美中氣氛好壞沒有關聯。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=53732&aid=3918141
Joseph Nye: China's Bad Bet Against America
推薦1


Guoding
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

lukacs

國關問題:中美兩國的互賴真的對稱嗎?

那位亞洲資深政治人物八成又是李資政,韜光養晦=“keep its light under a basket.”?

http://www.project-syndicate.org/commentary/nye80/English

2010/3/10

CAMBRIDGE – Chinese-American relations are, once again, in a downswing. China objected to President Barack Obama’s receiving the Dalai Lama in the White House, as well as to the administration’s arms sales to Taiwan. There was ample precedent for both American decisions, but some Chinese leaders expected Obama to be more sensitive to what China sees as its “core interests” in national unity.

Things were not supposed to turn out this way. A year ago, the Obama administration made major efforts to reach out to China. Secretary of State Hillary Clinton referred to “being in the same boat,” and that China and the United States would “rise and fall together.” Treasury Secretary Timothy Geithner said he spent more time consulting his Chinese counterparts than those in any other country. Some observers even referred to a US-Chinese “G2” that would manage the world economy.

The G2 idea was always foolish. Europe has a larger economy than both the US and China, and Japan’s economy is currently about the same size as China’s. Their participation in the solution of global problems will be essential. Nonetheless, growing US-Chinese cooperation within the G20 last year was a positive sign of bilateral as well as multilateral cooperation.

Whatever the concerns regarding the recent events related to the Dalai Lama and Taiwan, it is important to note that the deterioration in US-Chinese relations began beforehand. Many American congressmen, for example, complain that American jobs are being destroyed by China’s intervention in currency markets to maintain an artificially low value for the yuan.

A second issue was China’s decision not to cooperate at the United Nations conference on global climate change in Copenhagen last December. Not only did China resist measures that had been under negotiation for the preceding year, but Prime Minister Wen Jiabao’s decision to send a low-level official to meet with and point a finger at Obama was downright insulting.

China behaved similarly when the five permanent members of the UN Security Council (plus Germany) met to discuss sanctions against Iran for violations of its obligations to the International Atomic Energy Agency. Again, China sent a low-ranking official.

What happened to those promising early signs of cooperation? Two reasons for the change in Chinese behavior – seemingly inconsistent at first glance, but in fact perhaps mutually reinforcing – seem possible.

First, a political transition is expected in 2012, and, in a period of rising nationalism, no Chinese leader wants to look softer than his rivals. This helps to explain the recent crackdowns in Tibet and Xingjian, as well as the detention of human rights lawyers.

In addition, China may be approaching an economic transition. Some Chinese argue that anything less than 8% growth would be inadequate to ensure sufficient job creation and fend off social instability. But, as America’s savings rate begins to rise, China’s export-led growth model, which has promoted employment in China at the cost of global trade imbalances, may no longer be possible. If China responds to entreaties to revalue the yuan, it may need to look tough on other issues to appease nationalist sentiment.

The second cause of China’s recent behavior could be hubris and overconfidence. China is justly proud of its success in emerging from the world recession with a high rate of economic growth. It blames the US for producing the recession, and now holds some $2 trillion in foreign-exchange reserves.

Many Chinese believe that this represents a shift in the global balance of power, and that China should be less deferential to other countries, including the US. Certain Chinese scholars are now writing about the decline of the US, with one identifying the year 2000 as the peak of American power.

This overconfidence in foreign policy, combined with insecurity in domestic affairs, may combine to explain the change in Chinese behavior in the latter part of 2009. If so, China is making a serious miscalculation.

First, the US is not in decline. Americans and others have been predicting decline regularly over the years: after the Soviets launched Sputnik in 1957; again when Nixon closed the gold window in 1971; and when the American rust-belt economy seemed to be overtaken by Japanese manufacturers in the 1980’s. But when one looks at the underlying strength of the American economy, it is not surprising that the World Economic Forum ranks the US second (just behind Switzerland) among the most competitive, while China ranks some 30 places below.

Second, the fact that China holds so many dollars is not a true source of power, because the interdependence in the economic relationship is symmetrical. True, if China dumped its dollars on world markets, it could bring the American economy to its knees, but in doing so it would bring itself to its ankles. China would not only lose the value of its dollar reserves, but would suffer major unemployment. When interdependence is balanced, it does not constitute a source of power.

Third, despite Chinese complaints, the dollar is likely to remain the major global reserve currency, owing to the depth and breadth of America’s capital markets, which China cannot match without making the yuan fully convertible and reforming its banking system.

Finally, China has miscalculated by violating the wisdom of Deng Xiaoping, who advised that China should proceed cautiously and “keep its light under a basket.” As a senior Asian statesman told me recently, Deng would never have made this mistake. If Deng were in charge today, he would lead China back to the cooperative relations with the US that marked early 2009.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=53732&aid=3917655
似乎在伊朗問題上對抗到底的可能大些
推薦1


沙包
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

lukacs

北京的伊朗核难题

(2010-03-13)http://www.zaobao.com/yl/tx100313_001.shtml

于时语专栏

  用《华盛顿邮报》资深专栏作家伊戈纳休斯(David Ignatius)的说法,奥巴马政府在伊朗核问题上采用了“挤压(squeeze)”的外交手段,获得相当显著的进展。“挤压”的头号对象当然是德黑兰政权,可是各种迹象表明北京已经成为这一挤压政策的二号对象,在联合国安理会即将讨论决定的“制裁伊朗”决议上面临两难困境。

  这一挤压政策的成就,显示尽管美国面临内外衰落,而中国国际影响日益壮大的说法不绝于耳,华盛顿仍然享有北京无法比拟的外交资源优势。

  奥巴马政府在伊朗核问题上步步进逼的外交战略,始于去年的国际原子能机构总干事改选。1997年起连任三届总干事的埃及外交家巴拉迪,是历届美国政府对伊朗强硬政策的明显障碍。在巴拉迪主持下,国际原子能机构在伊朗核问题上一直保持独立持平的态度,多次挫败华盛顿欲将这一问题提升到联合国安理会的努力。

  但是在美国大力活动下,从去年3月到7月,经过多轮投票,日本的天野之弥击败一时呼声甚高的南非外交家明蒂,使得国际原子能机构总干事职位从第三世界转回欧美阵营,因此才有2月18日该机构正式指责伊朗可能正在秘密研发核弹头。北京一直避免将伊朗核问题升级到安理会的策略因此难以为继。

制裁伊朗等于变相制裁中国

  其次是奥巴马政府逆转布什政府分化“新、旧欧洲”的外交政策,不仅增加了欧盟在伊朗核问题上的合作,更以延缓搁置在东欧部署反导弹系统等姿态,在伊朗核问题上至少暂时“招安”了莫斯科。北京在安理会常任理事国中孤掌难鸣。

  再就是华盛顿利用逊尼派阿拉伯“温和”专制政权对伊朗崛起的恐惧,加强了大中东地区的“反伊朗统一战线”。除了国务卿希拉莉、防长盖茨直到副总统拜登频繁造访有关国家和地区之外,五角大楼也在波斯湾地区加强针对伊朗的军事布防,成为在外交和心理上挤压德黑兰的重要辅助。

  在华盛顿如此一手制造的“国际社会”态度下,中国在安理会有关制裁伊朗决议上面临的挤压,可以说是达到了北京回归联合国以来前所未有的热度。

  其他重要地缘政治利益不提,单就伊朗占中国石油进口10%来说,正如北京《环球时报》指出:制裁伊朗等于变相制裁中国。沙地阿拉伯出面“保证”在制裁案通过后补足中国的石油缺口,不啻是威胁中国能源安全保障的定时炸弹。但是在另一方面,欧美市场是中国出口型经济高速增长的基石,这里的重大经济利益关系到北京最大的政治稳定内部隐患,也是某些“愤青”式论客主张在伊朗和朝鲜问题上回敬奥巴马政府所忽视的“飞去来镖”后果。

就可持续性来说,德黑兰政权的未来远优于平壤。虽然去年的总统选举争议造成伊朗体制的重大硬伤,伊朗高层深知民意是其“合法性”和对外影响力的基石,更何况知识界对伊朗核计划的关键作用。尽管欧美媒体渲染伊朗政府对反对力量的“残酷镇压”,以至希拉莉公开攻击伊朗正在演变为“军事独裁”,至今为止横死的伊朗反对派人士寥寥可数,远不及前巴列维独裁政权对示威者的血洗,或者前萨达姆独裁政权对伊拉克反对势力的屠城。

  总之,大中东的前途仍然是目前以什叶派复兴代表的民主化潮流,而决不是华盛顿“统一战线”纠集的阿拉伯专制政权。新近逮捕大批策划政变的高级军官的土耳其民选伊斯兰政府,是这一趋势的最好代表。在这一大势下,即便没有伊朗核武,大中东的战略平衡最终还是要向阿拉伯“街头民意”倾斜。

  在这样的国际气候下,北京在安理会有上中下三策。

  上策是公开以自己的国家核心能源利益为底线,以安理会否决权作为筹码,联合第三世界代表,在拖延战术之外,参照已经通过的联合国有关决议,用外交上的“小鸡游戏”来强迫修改最后可以允许弃权通过的制裁伊朗决议,将其对伊朗和中国的利益损害减少到最低程度。

  中策是上述“小鸡游戏”的候补,在还价不成的情况下,北京必须有单独使用否决权的外交决心。这并不是“惩罚”奥巴马的“反华”动作,而是明确维护自身的国家利益。

  下策是北京投鼠忌器,任由安理会通过欧美起草、严重伤害伊朗利益和中国能源供应的制裁决议。

  最后,华盛顿筹划挤压伊朗的国际大合唱,倒是钱大气粗却缺乏大国外交经验的北京观摩的榜样。

作者在北美从事科研工作

===============================

司馬觀點:阿富汗的兄弟之邦(江春男)

2010年03月12日蘋果日報

這兩天伊朗總統艾邁迪內賈訪問阿富汗,受到卡賽總統熱烈歡迎,雙方以兄弟之邦互稱,美國在阿富汗投下數千億美元和十萬兵力,美國國防部長蓋茲剛離開喀布爾,伊朗和阿富汗就公開唱和,實在太不給美國面子了。

艾邁迪內賈說:當年提供大批武器給神學士抵抗蘇聯,把阿富汗搞成一團亂,美國努力製造了恐怖份子,現在反過來要消滅恐怖份子。這是自作孽不可活,他對美國極盡嘲笑之能事,在旁的卡賽總統則大聲感謝伊朗幫助阿富汗重建,在教育、電力各方面提供許多協助,患難見真情,真是兄弟之邦。

聯手作秀華府難堪

伊朗和阿富汗是歐巴馬最頭痛的問題,現在竟然聯手作秀,給華府難堪。卡賽藉此向世人宣示他並非老美傀儡,艾邁迪內賈則藉此展現伊朗作為區域強權的野心和實力。
伊朗與阿富汗有悠久文化歷史和宗教關係,阿富汗許多清真寺、學校和醫院來自伊朗的援助,伊朗有甚多阿富汗留學生。德黑蘭與阿富汗的北方聯盟有合作關係,在2001年協助阿富汗成立新政府。相反的,神學士政權是伊朗的對手,1998年雙方幾乎爆發戰爭。避開意識形態不談,伊朗和美國在反恐議題上有很大合作基礎
伊朗有五千年歷史,波斯帝國版圖涵蓋中亞、南亞和高加索,恢復昔日榮耀,變成區域大國是伊朗人民的共同願望。發展核武,向美國嗆聲,如不妨礙經濟發展,都會受到人民支持。
伊朗是一個政教合一,但也實行定期選舉的「共和國」,這個國家十分重視科技,理工科系水準不低,即使最保守的教士也喜歡上網,部長在家裡屋頂裝衛星天線。伊朗社會充滿矛盾與衝突,總統大打民粹牌,把主要精力都用在旅行和演講上面,阿富汗剛好是很好的舞台。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=53732&aid=3903533
Bound to Lead?
推薦0


沙包
等級:8
留言加入好友

 

中国军人著书呼吁“军事崛起”

中国阅兵 http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/china/2010/03/100301_china_military.shtml

《中国梦》的作者认为,中国不能只做经济大国,还必须军事崛起。

中国国防大学教授刘明福大校说,中国应当加强军队建设,取代美国成为世界第一军事强国。

刘明福在其新书《中国梦》的开篇就援引一位中国专家说,“世界太重要了,不能把它交给美国。中国要做世界的设计师,中国要引领世界走向更好的未来。”

刘明福说,成为世界头号强国应当是中国在21世纪的大目标,否则中国将被抛弃。

他在这本长达303页的书中写道,中国和美国之间的竞争决定谁将领导世界。他说,“中国要救自己、救世界,就要有当舵手的准备。”

刘明福说,只有财富而没有战斗力的民族下场是可悲的。GDP的堆积不等于综合国力,生产力不等于战斗力,国家财富不等于国家能力。

他批评“中国不做军事强国”的说法是“经济民族”观点。他说,21世纪的中华民族,不能只做经济大国,还必须军事崛起。

中国国内近来出现了不少要求和华盛顿在贸易、西藏、人权、台湾等问题上进行强硬对抗的言论。刘明福的《中国梦》无疑是这些言论中最为咄咄逼人的。

刘明福宣称他的书仅代表个人的观点,但同时还说,他清楚自己的观点也反映了一种思潮。

中国领导人将对此做出何等反应很可能将于本周晚些时候见分晓,届时中国将宣布2010年国防预算。

中国2009年的国防预算比前一年增加了14.9%。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=53732&aid=3887416
日刊:中國經濟統治世界 美國下降
推薦0


沙包
等級:8
留言加入好友

 
日刊:中國經濟統治世界 美國下降

http://www.chinareviewnews.com   2010-03-01 00:16:15  


世界并不是要出現“G2”體制

  中評社北京3月1日電/《世界新聞報》報道,摘自日本《經濟學人》周刊,原題《中國統治世界》 

  金融危機後,世界經濟的主角明顯變成中國。2009年,發達國家經濟清一色地出現負增長,而中國則實現“保八”目標,拉動世界經濟增長的程度約達20%。 

  中國經濟的高速增長吸引了世界各地的資金。去年世界新公開發行的約1900億美元的股票中,700億美元來自香港、深圳和上海這三大股票市場,占據發行總額的1/3。而世界投資者也紛紛到中國淘金。據估算,僅在2009年,流入中國的熱錢總量達1670億美元。 

  在去年1月舉行的第二屆亞洲金融論壇上,各界對中國政府出台的4萬億元經濟刺激計劃的效果和“8%”的增長目標滿懷質疑。但在今年1月中旬於香港舉行的第三屆亞洲金融論壇上,到處充斥著要借勢中國經濟增長的論調。香港金融界人士說:“一年的時間,情況發生了巨變。”  

  “如何從中國的發展中獲益是各界關心的焦點。”歐洲某私募基金的代表如是說。實際上,中國在生產、消費、資源、金融、投資、物流等方方面面都在支配著世界經濟。

  “中國1820年的GDP占當時全世界的三分之一。如果人口大國今天發展起來,統治力肯定會提高。”新日本制鐵公司會長三村明夫說。 

  在17至18世紀,中國在世界上處於絕對的優勢地位,但從19世紀前半期起地位開始下降。鴉片戰爭後,中國被列強侵略,財富慘遭掠奪,取而代之迅速增長的是美國。 

  但美國從上世紀50年代開始地位呈現下降的趨勢。這與美元的貶值密切相關。而另一方面,中國經濟在中華人民共和國成立的1949年見底後,逐漸恢復,規模很有可能在今年超過日本,躍居世界第二位。從長期來看,世界並不是要出現“G2”體制,而是要回歸中國“一極”時代。

http://www.chinareviewnews.com/doc/1012/4/4/0/101244086.html?coluid=7&kindid=0&docid=101244086&mdate=0301001604

但是外匯兩兆多,有八、九成是台商與外商的,其實資本還是要繼續快速累積,現在比起已開發國家,中國資本還是小巫。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=53732&aid=3886223
U.S., China make effort to get along
    回應給: lukacs(lukacs) 推薦1


Guoding
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

lukacs

Collisions over Taiwan, the Internet and other issues have been smoothed over as leaders appear intent on managing differences and maintaining a stable relationship each side sees as essential.

By Paul Richter

February 15, 2010

Reporting from Washington

When Google threatened to pull out of China last month after hacker attacks on its networks, the Obama administration announced with some fanfare that it would lodge an official protest with Beijing.
"We want some answers," an indignant Robert Gibbs, the White House press secretary, said at the time.
Soon, however, talk about the diplomatic protest ceased. U.S. officials raised the issue with the Chinese in private, they said, but have never delivered the written diplomatic message.
This careful de-escalation was a prominent example of the way in which the two countries have quietly moved to limit the damage from a series of noisy conflicts this year.
Collisions over Taiwan, Tibet, Iran, Internet freedom and other issues have led to angry words and canceled meetings. Nonetheless, the leaders of the two countries appear intent on managing the clashes in hopes of maintaining the stability of a relationship each side sees as essential for economic as well as political reasons.
When the Obama administration announced Feb. 5 that it would sell $6.4 billion in arms to Taiwan, Beijing warned of "serious repercussions," slapped sanctions on U.S. businesses involved in the sale and canceled planned U.S.-Chinese military exchanges. China claims sovereignty over Taiwan and considers such sales as the arming of a potential adversary.
But, significantly, the Chinese stopped short of canceling the entire military exchange program, a more extreme step that they have taken in the past. Instead, they called off only scheduled meetings, leaving open the option of quickly restarting the program without much damage.
Secretary of State Hillary Rodham Clinton drew a furious reaction from Beijing on Jan. 21 when, in a speech on Internet freedom, she suggested in Cold War overtones that the Chinese and a few like-minded nations were erecting a new wall around their populations.
U.S. officials later said the speech wasn't a response to the Google furor and had long been planned. The address was rewritten repeatedly to tone down sections that the Chinese might find provocative, officials said.
The Chinese, too, sought to limit the fallout from the Internet issue. At first, Beijing denounced Clinton's speech as "information imperialism."
But within days, China's foreign minister sought to portray the issue as a commercial one that could be negotiated between the two sides.
And Clinton, in an appearance after her meeting with Foreign Minister Yang Jiechi in London, acknowledged that there were several views on how actively the Chinese control their Internet. "Different people have . . . different impressions," she said.
U.S.-Chinese tensions are likely to flare again over President Obama hosting a White House visit by the Dalai Lama this week despite forceful objections by China. Beijing views any sign of U.S. support for the Tibetan spiritual leader as a challenge to its territorial integrity.
Obama, who was criticized by liberal and conservative human rights advocates for sidestepping a visit with the Dalai Lama last year when he visited Washington, is trying to carefully calibrate how to signal support for the Tibetan spiritual figure without going too far.
Officials say the meeting will be more formal than some previous presidential encounters with the Dalai Lama. President Clinton once took enough time only to drop by while the Dalai Lama was visiting another office of the White House.
But the visit with Obama will probably fall short of an embrace like the one offered by former President George W. Bush, who escorted the exiled Tibetan to Capitol Hill to receive the Congressional Gold Medal.
Even so, the Chinese reaction is expected to be angry. Some experts have predicted that it will cause Chinese President Hu Jintao to cancel plans to attend a summit on nuclear security that is to be held in Washington this spring.
Despite overall signs of conciliation, U.S. officials say privately that they are concerned that China, emboldened by its growing economic and political power, appears to have become more aggressive on the world stage. In several areas, the administration feels a need to push back, officials say, acknowledging that this could hurt the relationship.
"Chinese nationalism has to be managed," said a senior administration official, who spoke on condition of anonymity because of the sensitivity of the subject.
Yet officials say their goal is also to maintain what Hillary Clinton calls a "mature relationship" that allows the two sides to transact business on a number of fronts even while they tangle in other areas.
The officials insist that the relationship is more stable than ever and that their approach to disputes follows the pattern set by predecessors, both Republican and Democrat.
Obama will be the fourth president in a row to meet with the Dalai Lama since 1990. And the arms sale is basically the culmination of a deal set in motion by the Bush administration. Obama delayed both the moves in hopes of starting out the U.S.-China relationship in 2009 on a good foot.
"Many of these tensions are not new, nor is the rough patch this relationship is entering," Winny Chen, a researcher at the Center for American Progress, a think tank with close ties to the administration, wrote in an online assessment this week. Each president since Ronald Reagan has faced periods of conflict with China, she said.
Douglas Paal, a former U.S. official now at the Carnegie Endowment for International Peace, said he believes that Chinese leaders "have been careful not to do substantial damage to the relationship, while making louder noises to appease their domestic opinion." He predicted China would continue to resist efforts to impose new United Nations sanctions on Iran, probably abstaining from a Security Council vote after doing all it can to water down a punitive resolution.
Nevertheless, he said he believes that the two countries' relationship will be held together by economic interdependence and the need to work together on issues including the financial crisis, climate change and nonproliferation.
He predicted that Obama and Hu would end the year with productive meetings and that the relationship would look better in 2011.
"I can't believe the United States and China will be looking for a fight," Paal said.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=53732&aid=3871516
頁/共7頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁