今年潤五月,可以名正言順地吃兩次粽子。
除了粽子,我對野渡提到的客家的「艾茶果」很有興趣。不知和我們家在清明時節吃的艾餅是否雷同。
小時家裡要吃艾餅,只要到野地去摘兩把艾草回來就行了。如今別說美國找不到艾草,我看台灣要找塊野地也快要成為稀奇的事了吧。
欸,野渡兄啊,寫艾茶果不必圖文配嘛,更不需要等退休(要我等到你退休,不是連牙都等掉了?)。只要坐下來打開電腦把手放在鍵盤上就有了。
Gutter 在中文裡不知道是不是叫 「檐槽」 或叫「簷承」?這得問野渡,他是土木工程、建築工程的專家。
本文於 修改第 1 次