網路城邦
回本城市首頁 NTU5411
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市學校社團其他【NTU5411】城市/討論區/
討論區不分版 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
口供(32)
 瀏覽356|回應0推薦0

hopolly
等級:
留言加入好友

“莉蓮?“汪太太把字的尾音拖得長長的,像是在唱廣東大戲。可接下來,她的聲音卻又高亢了起來:“她中文名是不是叫秀珍?”

 

 “據我所知,她只有一個名字, 英文叫Lillian,應該就是中文的莉蓮直譯過來的。” 我的話雖然說得斬釘截鐵,其實心中毫無把握。莉蓮一來就自稱爲Lillian Poon,從來不曾告訴我她的中文名字,我雖然問過她,但她卻理直氣壯地說:“就叫莉蓮呀!”事實上,我從沒看過她的綠卡或駕照,並不知道她在美國,法律上登記的名字是什麽。唯一確定的是,每月開支票給她,用的就是Lillian Poon這名字可見得她手上確實有證件,向銀行證明她Lillian Poon的身份,否則連開戶都不可能。

 

 “那她姓什麽?我親戚姓潘,她也姓潘,對不對?妳縂不會連她姓什麽都不知道吧?”汪太太的口氣,開始不那麽友善了。

 

  聼她那帶著鋸齒的語氣,我也動氣了。“汪太太,說老實話,我沒必要在電話裏,告訴妳我員工的底細。對不起,我手邊還有一千件事等著我處理,再見了。”說完就把電話“卡”地掛上。等到我定下神來,看到溼了一大片的電話筒時,才明白自己剛才出了一手心的冷汗。是的,“潘”這個姓,廣東老僑的拼音,就是Poon。汪太太一點都沒錯,莉蓮是姓潘申請她居留身份的阿炳姓潘,她理應跟著姓潘的。既然這麽多綫索都吻合了,她的中文名字,想來也必定就是秀珍了。這點,實在也不難求證的,只要看莉蓮的履歷表上,middle name那欄填的是什麽,就應該十拿九穩了。須知很多中國人,把自己的中文名字,當作是姓名中的middle name看待的,就連我本人也一樣。我一向不留意別人的middle name,認爲那是多餘的,就像中國文人一大串的別號一樣,全是無關緊要的裝飾品。但是這次不一樣,事関莉蓮的身份之謎,一點都馬虎不得。於是我把她的那份履歷又重新翻了出來,在桌上攤開,細細研究。Bingo! 果然沒錯!她在那一欄上,填的就是“秀珍”這兩個字的英文縮寫:X.Z.   

 

 

 

 


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=424&aid=1298453