網路城邦
回本城市首頁 天下縱橫談
市長:YST  副市長: 貓靈子
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會政治時事【天下縱橫談】城市/討論區/
討論區不分版 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
永不讓步的鐵娘子 不得不對鄧小平讓步
 瀏覽13,308|回應24推薦15

zgr
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (15)

馮紀游陸游:漫長當下
遐怪
穹蒼群星
typhooonn
狂老
無知者,無畏
龍女CHANG, HSIU-FEN
天蠍浪子
Hilter
驀然回首 (新納粹的認知戰)

more...

永不讓步的鐵娘子 不得不對鄧小平讓步

1980年,距香港回歸中國還有17年,倫敦放出風聲“希望割讓香港的條約繼續有效”,北京放出“香港必須回歸”。
世人看好英國,英國的首相是柴契爾,她是鐵娘子,從未向人低過頭,但大陸的總理是鄧小平,毛澤東對稱他是開“鋼鐵公司”的,鐵娘子遇上開鋼鐵公司的,誰勝?

⋯⋯ 柴契爾的智囊建議,當年就是因鴉片戰爭打贏了才得到了香港,現在以軍威壓之,北京會讓步。

1982/4,英國萬里釁兵,攻打阿根廷的福克蘭島,二個月後,英國戰勝。
1982/9,柴契爾來到北京,挾其兵威,談判香港的未來誰屬。

柴契爾的用意很明顯,福克蘭島是一個只有企鵝和山羊的荒島,這種荒島我們都不會放棄,香港是女皇皇冠上的鑽石,我們怎會放棄?
英國人派出陳日軍、李柱銘和陳方安生當說客,要他們對中方說英國人的底線是“主權換治權”,也就是說“主權歸還中國,英國繼續治理香港”,三人還善意的提醒中方,柴契爾是從不低頭的,她肯談就給中方天大的面子。中方代表周南回應說“回去告訴你們的主子,我們不接受閒雜人等的傳話,請她親自來談”。

1982/9/24,談判日,柴契爾準時來到人民大會堂前,苦候20分鐘後,高大雄偉的大門開了,鄧小平站在香港廳深邃的大堂內迎候,柴契爾快步趨前。乾隆以上國之姿接見英國使臣馬戛爾尼的場景再現。

有15分鐘的時間供媒體拍照,時間到了,所有的記者被請了出去,會談開始,最後離開的記者聽到鄧小平的一句“夫人,中國不是阿根廷....”

3個小時後會談結束,柴契爾離開大會堂,下階梯時,精神恍惚的摔了一跤,跪下的方向剛好是《人民英雄紀念碑》,紀念碑內所紀念的包含清末抗英的英雄。

事後證明,中英談判,鋼鐵公司壓制了鐵娘子,中國全面收回香港,包含香港的外匯存底。

台灣最需要的
是和平和尊嚴
這卻是台獨無法提供的
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4947827
 回應文章 頁/共3頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
順道補充
    回應給: zgr(zgr) 推薦1


南山臥蟲
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

馮紀游陸游:漫長當下

//英國人派出陳日軍、李柱銘和陳方安生當說客


出處: 永不讓步的鐵娘子 不得不對鄧小平讓步 - 天下縱橫談 - udn城市https://city.udn.com/3011/4947827#ixzz54DIej0Ff//

之前沒看過此帖.

八十年代初, 上述三位應尚未出頭, 來的應該是鍾士元, 鄧蓮如那個級別的.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=5750524
貓爪的銳利
    回應給: reaizuguo*古典詩詞😻(azhg) 推薦4


貓靈子
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (4)

馮紀游陸游:漫長當下
reaizuguo*😻愛吃的民族
轻松一笑
穹蒼群星

  當賣菜出身的首相,遇上了鄧黑貓的貓爪,只得妥協!

  其實也沒什麼,孫文在實力很弱時,都敢號召廣東鄉親讓香港變臭港,鄧黑貓嘴上還是有著核子牙的,香港的水電食物也都靠大陸,有種就讓香港人每天不吃不喝,呼吸日月精華過日子?嗚呼!鄧黑貓的貓爪一伸,賣菜的就只好乖乖妥協了。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=5750255
:(,
    回應給: 寧可檬(ningkm) 推薦1


reaizuguo*😻愛吃的民族
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

馮紀游陸游:漫長當下

拿有章法的和沒章法的放在一起比
夠無厘頭

本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4963825
米文翻譯
推薦0


寧可檬
等級:7
留言加入好友

 

鄧麗君的米文名是TENG TERESA,

可見,Teng 是小鄧,Deng 是老鄧。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4963558
Thanks for the understanding, and...
    回應給: reaizuguo(azhg) 推薦1


Retiredbum
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

馮紀游陸游:漫長當下

appreciate your correcting my typos.
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4962556
沒錯,鄧小平從不曾做過總理
    回應給: Retiredbum(kkuo0810) 推薦1


reaizuguo*😻愛吃的民族
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

馮紀游陸游:漫長當下

為您更正鄧小平的漢語拼音,應該是 Deng Xiaoping。(“Teng Xiao-ping”轉換成漢字就成了“滕小平”。請注意:按大陸的人名譯音規定,複音或複字的名字中間不加 hyphen。)

你說的其它都完全正確無誤。鄧小平只做到副總理(是他自己不要做總理吧)和中共軍委會主委。據我的暸解,黨軍委會主委就自動是國家軍委會主委。

曾看到你提過,你輸入中文有困難,所以只能以英文發文。



本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4962367
XX
    回應給: Retiredbum(kkuo0810) 推薦0


zgr
等級:8
留言加入好友

 

 世上沒有Teng Xiao-ping此人,你說的是誰啊?

為何不用中文?你覺得用英文可以高人一等嗎? 

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4962236
Premier Teng?
    回應給: zgr(zgr) 推薦2


Retiredbum
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

馮紀游陸游:漫長當下
reaizuguo*😻愛吃的民族

As far as I know, Mr. Teng Xiao-ping had never been premier or any higher position in the government.  The highest office he'd ever taken was deputy premier.  It was head of party's military commitees made him the most powerful man of China then. 
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4962178
想不明白的原因只有一個
推薦0


寧可檬
等級:7
留言加入好友

 

查琪爾夫人想不明白,

是因為她被 BBC 洗腦洗的太厲害了。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4962125
我的答案
    回應給: 没啥大不了(lieagle) 推薦0


HongKong Man
等級:7
留言加入好友

 
我的答案是累了,無須要講得這麼白,掉了大英國的面子。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4959960
頁/共3頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁