Confucius 在拉丁文的发音,与孔夫子一词的汉语发音,差不多的。也就是说,Confucius这个词的第一个 u,是要念成 oo(u:),类似“乌"。
Confucius这个词进入英文之后,被没有文化的英伦三岛人按照英语的发音习惯,发成类似 confuse 这个词的音。同样情况出现也在另一个拉丁词上面。拉丁词 Jesus (发音近似 耶稣 ),进入英文后,变成 “鸡走丝”。
从90年代开始,随着大陆实力飞速提升,越来越多的西洋鬼子开始抛弃 Confucius这个词了,改采汉语拼音写法 Kongfuzi 或 Kongzi,其中,英美汉学界,更是有高达90%的大鼻子学者采用拼音写法,不用拉丁语的写法了。