涼涼 風城行者 風月情濃 linfeng 咩咩布屋 左思安 錦瑟 泥土‧‧‧郭譽孚 牽手一生 roseheart
more...
這些日子,追看了很多董橋的專欄,真好奇他的腦袋裏到底 裝了多少的文字,董先生的年事已高,我真得很擔心他是否 能在有生之年,把他的文字記憶保藏完全吐的出來。 董先生對英國文學史很有研究,他提起了(The Rubaiyat), 我曾經粗略的讀過他的幾篇詩集,但印象並不深刻。 曾經,想去英國唸文學史,是我一生最大的願望, 只是沒想到踏入職場後,再也囘不了頭。 都說看書與年齡很有關係,有些書本在太年輕時閲讀,根本 消化不了書中的精髓,也難於融入書裏的意境。 回想起,除了一般的流行小説和普通的雜誌之外,我幾乎什 麽書都看,狼吞虎咽,飢不擇食,結果是看懂了多少,真的 是天曉得。 今天我上網搜尋了一陣,閲讀了些有關於The Rubaiyat 這本書的人與事之外,也看了一則發生在這本書的不可思議 的事故,這件事董先生也有提起過。
Wake! For the sun, who scatter'd into flight The Stars before him from the Field of Night Drives Night along with them from Heav'n, and strikes The Sultan's Turret with a Shaft of Light
醒呀!太陽驅散了群星 暗夜從空中逃遁 燦爛的金箭 射中了蘇丹的高瓶 配圖法國插畫家Edmund Dulac
Edward FitzGerald1889翻譯
jessamine 等級:7 留言|加入好友
linfeng bell 張爺 gardenia Oskar--耶和華是我牧者 Rebec
精裝的貴氣, 這紙質襯托的有質感
文字的氣息因歲月自香風順送