梅峰健保免費公投
柏楊先生曾說,中國文化是個大醬缸,西方什麽好東西,到了中國就變了味。西方的法制精神到了華人地區,沒用在遵守交通規則上和日常生活上,卻令人想不到的被運用到外交上。 兩岸的外交官個個是律師事務所訓練出來的高手,整天玩文字遊戲:什麽[一中各表],[各表一中],[九二共識],[憲法一中],[舊一中三段論]對[新一中三段論],最後連中國是啥意思都説不準(柏楊先生的[説不準學]在此適用)。周恩來美其名曰:[外交無小事],把美國老大哥搞得暈暈乎乎,老出洋相。前一陣兩岸為美國是[不支持臺獨]還是[反對臺獨]的事吵翻了天。後來傳到了這事的本尊,布希先生耳朵裏。布希先生干過很多蠢事,但有其可愛之処,咋聽之下,本能地反應說:“不支持就是反對呀。”他手下的中國通們,本來也是大而化之的外交官,但後來個個都被兩岸練成了律師性格,變的神經兮兮,聞言大吃一驚啊:“不得了,不得了。總統先生,您。。。您這樣亂説是要出事的。外交無小事呀。。。”
Lohengrin 等級:8 留言|加入好友
資治通鑑能否用簡體字出版,Gail小姐請看我下文中的連接:
https://city.udn.com/v1/blog/article/article.jsp?uid=lohengrin&f_ART_ID=104956
對於簡體字,我的觀點都在上文中敍述。如果閣下不同意我觀點,可以討論,也可以見仁見智,各持己見。如果在下在論述上有毛病,歡迎更正和質疑。
GAIL 等級: 留言|加入好友
https://city.udn.com/v1/city/forum/article.jsp?aid=1437103&raid=1441186&no=50791&cate_no=50791#rep1441186
實在看不下去了!!
[資治通鋻]完全可用簡體字出版??
中國第一次文字大改革就是由秦王朝政府推動. 如果政府不介入, 怎麽保證不超越Xuser君說的[底綫]--目前中國文字是秦末隸書演變而來,2000年了,少有變動,因為中國字是象形字,拼音文字如200年前的英國古語當今英國人就讀不懂了。這是象形文字的優點。(缺點是不易平民化)
文革那波簡體字把中國文字的形音義破壞,這才是大災難!!
Lohengrin又說:兩者都在文化傳承上付出了代價,而尤以白話文運動的代價為最--大體上唐宋之後民間的口語跟今日是差不多的,明清小說就已經很接近今天的白話文。而你竟然說「近代白話文運動的代價為最」~~~,並且「相對應的中文字簡體化,付出的代價就小得多」~~~
Gail 小姐不玩文字遊戲,那很好。但不等于別人不玩文字遊戲。這個世界也不是只有閣下存在。在下興之所至,走到哪看到哪,想到啥說啥。就算這世上沒任何人玩文字遊戲,在下寫此文也不礙到誰,你説是不是?
至於簡體字,閣下還真執著。管得也真多。在下中文水準有限,搞不清哪個是簡體字,哪個是繁體字。就是用英文寫作,也是在下的選擇。閣下願看就看,不看請便。何必如此。
1、請把簡體字改過來。
2、我從來不理會「一中各表」「各表一中」「九二共識」「憲法一中」這些文字遊戲,兩岸的現實在那裡。
3、所以,你想說什麼!?