網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
波士頓情懷《滿山秋色》
2006/10/10 08:22:41瀏覽2053|回應9|推薦37

梵谷曾說向日葵是屬於他的, 波士頓人則說的 「秋天是屬於我的」, 不信? 聽聽這名字: Massachusetts..... 「滿山秋色」?!

十五世紀時, 哥倫布相信只要橫跨了大西洋, 就能直達中國, 是一條與東方貿易的最近航線, 結果他 「信仰」 讓他意外地來到了美洲, 開啟了歐洲人對美洲的探險 .....兩百年後, 一批英國的清教徒搭乘 「五月花」 號在秋天來到新大陸, 因為他們相信這兒可以找到 「自由」..... 又過了兩百多年, 在一個美麗的秋日裏, Bostonian 拎著兩箱書本, 出現在波士頓的羅根機場, 尋找的是一個人生的夢想.....

在時光的隧道裏, 我們不曾相遇, 抱負也不盡相同, 但奇妙的是, 我們不約而同地選擇了秋天來到這塊土地, 是偶然嗎?

Massachusetts  (麻薩諸塞) 一語源起印第安人, 意指 「在高地之上」, 乍聽下也許平淡無奇, 但細想之後, 這裏頭似藏有深意, 彷彿是一個古老的 「口訣」  說著:「在高地之上隱藏一個秘密」, 於是我在哥倫布節 (Columbus Day) 來到西郊的 Wachusetts Mountain (暫譯為 哇秋色山) , 想一探究竟, 登至高處, 麻薩諸塞州盡收眼底, 俯仰之間, 有廣闊的平原, 有光潔如鏡的湖泊, 還有層層盡染的楓紅, 一切都在浩瀚的藍天下靜靜的展開, 如此美景實不可勝收, 讓人忍不住輕聲讚嘆: 「Massachusetts!」 , 暮然間, 心裡才明白, 原來這秘密就在於對這塊土地的禮讚, 只有登高, 才能體會出天地間的廣闊, 唯有遠眺, 才能知道自己如螻蟻之微小, 也唯有輕呼「滿山秋色」,才能感受印地安人對這片天地的敬意。

在現代的辭彙字典裏, Massachusetts 一字代表著 「自由」與 「無畏」的精神, 也就是美國的立國精神 。從早期的獨立戰爭, 一直至最近同性可以合法結婚的法律, 麻薩諸塞州一直是扮演 「先鋒者」(Pioneer)  的地位。雖然全州面積只有台灣的五分之三 (全美排第 45, 人口六百餘萬), 可是這塊地方的 「風水」 特好, 依山傍水, 四季分明, 沒有地震, 沒有颱風, 冬天裏偶有及膝的積雪, 那也是放假休息, 在家烤火讀書的 「好日子」。因為有了 「地靈」所以蘊育了 「人傑」, 政治家, 科學家, 思想家, 作家 (左奴, 丹布朗, 史蒂芬金, 是我的最愛), 經濟學家 (互助基金 Mutual Fund 源起於波士頓), 歷史名人, 那就更是不計其數了。若能用一個具體的方法來衡量 「卓越」兩字, 那麼麻州的每年全美前五名的產業價值, 或許可以說明麻州人的充沛的創造力。

坐在哇秋色的山頭, 凝視著腳底的大地, 心裏有份感激的心情... 感激的是前人的足跡引領著 Bostonian 來到此處, 雖是魚目混珠, Bostonian 會牢記先人 「敬天愛人」 的呼籲, 唯有不悖天理, 才能存鼻息於這片 「滿山秋色 」的大地, 而那是極為榮耀之事!

Bostonian 10.9. 2006 于哥倫布節

註: 加拿大與北美的地名多出自於印第安語, 譬如芝加哥是 「蒜頭之地」, 密西根是 「大湖」之意, 美南的地名則源自於西班牙語, 例如洛杉磯, 聖安東尼。

哇秋色的楓葉

( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Bostonian&aid=474578

 回應文章

Bostonian
等級:7
留言加入好友
友誼
2006/10/14 21:30

Okayman: 原來是這樣, 那您住在 Texas 是實至名歸了。

wahhaha: 溫哥華是個好地方, 有時間是一定要去的, 溫哥華也是印地安語吧?

不飛: 怎麼會跟麻州的警察過不去? 寫來聽聽?


okayman
等級:8
留言加入好友
Texas
2006/10/13 10:23

對不起我簡化了,

原意應該是「那些是朋友的人」。


wahhaha001
等級:7
留言加入好友
也蠻像溫哥華的
2006/10/11 20:01

東岸的朋友

有空來西岸玩玩吧!



等級:
留言加入好友
滿山秋色
2006/10/11 11:12

好名字.  怎麼我在麻州唸了四年大學沒學到這個名字?  不過老實說, 麻州郊外風景是很美, 但很多市鎮路狹窄又規矩多, 還有公路警察是最惡劣的.  想到就很&*%$xx!!! 沒事去登高的確是聰明人做的事!


Bostonian
等級:7
留言加入好友
友誼
2006/10/11 10:07

 Reich: 其實印地安人的命名方法真好, 簡單又好記, 例如, 「不知羞恥為何物的傢伙」

Okayman: 不說我還差點忘記問, 印地安人喜歡具體的描寫一個人或地, 例如, 「萬事Okay 的朋友」, 很少用「友誼」如此簡單而抽象的辭彙, 這其中是否也有深意?

NS: 的確, 青菜蘿蔔各有所好, 蒜頭之地 也很不錯。

NY220: 告訴你一個秘訣, 每年的 Columbus Day 就是 peak time, 神準無比。

Panio:  「自然」 就是如此的美麗, 如果你能用心體會。


Das Reich
等級:8
留言加入好友
哎呦~~~
2006/10/11 09:50

現在變成美國各州州名考?

那中西部一堆州名都是原本印第安部落或者族群名稱,尤其是那一堆M開頭的幾乎都是,說來只有極少數州名是從歐洲帶來的:New York, Virginia, Carolina, Georgia, New Hampshire等州。

台灣最近被那無恥傢伙搞得天翻地覆,但是卻一點也不影響民生體系運作,奇妙得很。



okayman
等級:8
留言加入好友
不過
2006/10/10 10:11

德州Texas也是源自印地安語「友誼」。


nothing special
等級:8
留言加入好友
蒜頭?
2006/10/10 09:46

是 Garlic 的蒜? 那不是在 Gilroy, California 嗎? 那裡 garlic可以作成的東西你都可以發現 甚至 garlic icecream!!! Check this out: http://www.gilroygarlicfestival.com/

我所知道Chicago的意思是 "洋蔥臭味似的地方" 洋蔥也好 大蒜也好都是 衝鼻的可偏有人愛呀!!

滿山秋色 不錯耶!


NY220
等級:8
留言加入好友
Spirit of America
2006/10/10 09:21

好美的景色!

我昨天還在查 New England 的 peak times 呢! 還是看你的照片神遊比較快!