天使英九,君子之容也,台人幾而取之,與處久而能不稱其貌。水扁之辭,雄而不絕也,台人幾而取之。與處而智不充其辯。故台人曰「以容取人乎,得馬英九;以言取人乎,得陳水扁,皆得不償失也。」
台灣今譯
馬英九有著君子的儀表,台灣民眾以為真君子,就讓他當總統;相處久了卻發現他的容貌和能力很不相稱。陳水扁說起話來雄辯滔滔,台灣民眾以為真了不起,他當了總統,時間久了,這在搞什麼?!所以台灣人說:「以容取人乎,得馬英九;以言取人乎,得陳水扁。」都得不償失啊!!
韓非子原文:
澹臺子羽,君子之容也,仲尼幾而取之,與處久而行不稱其貌。宰予之辭,雅而文也,仲尼幾而取之,與處而智不充其辯。故孔子曰:「以容取人乎,失之子羽;以言取人乎,失之宰予。」
譯文:
澹台子羽有著君子的儀表,孔子信以為真君子,就收他為徒;同他相處時間長了,卻發現他的品行和他的容貌很不相稱。宰予說起話來非常文雅,孔子相信他是真文雅。就收他為徒,同他相處時間一長,卻發現他的智力遠不及他的口才。因此孔子說:“按照容貌取人吧,在於羽身上行不通;按照言談取人吧,在宰予身上行不通。”