網路城邦
回本城市首頁 異言堂
市長:精衛填海  副市長: ray35
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會政治時事【異言堂】城市/討論區/
討論區不分版 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
“喜大普奔”等網絡新成語走紅的背後 / AMY QIN 紐時
 瀏覽348|回應0推薦1

ray35
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (1)

ray35


“喜大普奔”等網絡新成語走紅的背後
http://cn.tmagazine.com/culture/20131030/t30idiom/
時報看中國AMY QIN 20131030

 

有一個習語也許可以用來形容習語在中國人書面傳統中的地位,那就是“堅定不移”,意思是“穩定堅強,毫不動搖”。長期以來,這類表達方式的運用在中國一直被視為博學的標誌,特別是對經典固定詞組的運用,後者被稱為成語。

大多數成語僅包含四個字,但卻不遵從現代漢語的語法和詞法。許多灰心喪氣的普通話學生會告訴你,如果對出處沒有了解的話,你往往弄不明白成語的涵義,而成語的出處往往是在基督降生之前的遠古中國文獻當中

然而,今天用得最多的一些成語卻有著更為現代的出處,源自中國目前最熱門的語言創新空間——互聯網。這些習語保持著經典成語的四字格式,同時又獨樹一幟,因為它們包含諷刺,反映著當代的情況,有時還帶有政治意味。這些在中國年輕人之中廣為流行的新成語也許稱不上品味高雅,但卻提供了一個窗口,從中可以窺視中國千禧一代的幽默、文化和關注點。

時下風行的眾多互聯網新成語中,喜大普奔是受到熱捧的一個,它表達了誇張的激情和興奮之情,還帶有一點政治諷刺。這個成語是共產黨用語中普遍使用——也許是過度使用的四種表達的混合物,這些表達常常用來形容公眾對共產黨政策的滿意心情:*“喜聞樂見”的意思是“喜歡聽、樂意看”,*“大快人心”的意思是“所有人都滿意”,*“普天同慶”的意思是“天下的人都在慶祝”,*“奔走相告”的意思則是“人們奔跑著相互轉告”。這四種表達都適合毛澤東時代的宣傳海報。取出這些習語的第一個字,以中文縮寫詞的方式串在一起,其中蘊含的火熱情緒就被放大到了滑稽的地步。由此而來的結果是一個誇張的成語,意思也許可以翻譯成“消息令人極度振奮,以致所有人都在慶祝,都在滿世界地傳播它。”

 

現在,即使是最微弱的慶祝理由,在網上都被誇大成了“喜大普奔”。比方說,當局公佈了可以通過電商網站淘寶購買火車票的消息,該消息立即被譽為“喜大普奔”。西安一家歷史博物館提供兩天免費入場的消息也得到了同等待遇。這個成語甚至混入了傳統媒體的地盤,這個月早些時候,《南方周末》刊登了一篇關於中國和泰國普吉互免旅遊簽證的文章,標題就是《普通護照免簽“喜大普奔” 》。

另一個在網上廣為流傳的新說法是“人艱不拆,從本質上來說,它相當於美國習語“放人一馬”。這個短語反映瞭如今中國許多年輕人對生活的悲觀和不滿,出自用普通話演唱的流行情歌《說謊》。這首歌是台灣歌手林宥嘉2009年發行的。為了像成語,一句原本有18個字的歌詞“人生已經如此的艱難,有些事情就不要拆穿”被壓縮成了四個字,壓縮後的版本在網上獲得了新的生命。

這個新習語可以用來開玩笑。比如,有研究稱一個人的肚子越大,他或她患癡呆的風險就越大,一名微博博主對此的回復是:“啊,人艱不拆!”(“啊,放過我吧!”)

但它也可以用來表示同情。北京一名年輕男子試圖用西瓜刀搶銀行,據稱是為了籌款支付婚房首付。8月,該男子因此被判10年有期徒刑,一家報紙隨即刊發了一篇題為《“人艱不拆”:中產階層為何從白領變屌絲》的評論文章。(中國的許多年輕人,尤其是需要通過買房來改善自己婚姻前景的單身漢,都對不斷飆升的房價深感絕望。)

類似的網絡習語通​​常只由年輕網友在虛擬空間使用,但有跡象表明,在網絡以外的環境裡,這些創造性表達也開始變得流行起來。

今秋早些時候,北京大學在一棟新裝修的教學樓裡展出了四幅傳統書法作品。不過,所有條幅寫的都不是經典習語,而是來自現代漢語互聯網行話的流行短語,包括“喜大普奔”和“圖樣圖森破。“圖樣圖森破”是中國前國家主席江澤民在一次暴怒後所說言語的音譯,含有嘲諷意味。當時,江澤民用英語斥責香港記者“太年輕”(too young)和“太簡單”(too simple)

《北京晚報》稱,書法作品引起了轟動,很快就被撤下。“他們可能是怕有記者過來,太敏感了吧,”一位負責該區域的物業工作人員告訴該報。但這名工作人員沒有具體說“他們”是誰。

翻譯:張薇、陳亦亭


 

“喜大普奔”和“圖樣圖森破”這兩句新成語 嗅得到濃厚的政治諷刺味?

                                                                            ---- ray35


肥皂箱上竟無《言論自由》寧非21世紀台灣怪談?
掛羊頭賣狗肉的XX勾當 可以休矣!

企圖藉勢藉端壓迫別人妥協或低頭的人 令人心寒與不齒!
(詳見http://blog.udn.com/ray35/4502219)

本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66943&aid=5023953