網路城邦
回本城市首頁 博學軒英語學習城
市長:落伍者  副市長: 黃湘
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作文學賞析【博學軒英語學習城】城市/討論區/
討論區聖經 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
20 讀聖經 學英語 聽中文 看英文 誦讀 箴言(The Proverbs) 全
 瀏覽722|回應0推薦0

落伍者
等級:8
留言加入好友

20 讀聖經 學英語  聽中文 看英文  誦讀  箴言(The Proverbs)

 

聽中文:是和合本

看英文:是 NASB

 

英文有聲:NASB(另啟動)

http://www.biblegateway.com/versions/New-American-Standard-Bible-NASB/

 

聖經閱讀:

http://www.w4j.org/Bible/ReadBiblePopup.asp

 

說明:可在一篇中自選各章(阿拉伯字)

………………………………………………

 

箴言(The Proverbs)

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

1:1-33

   
 
誦讀 第1章 (感謝好牧人網站提供和合本聖經誦讀)
箴言的價值
1:1 以色列王大衛兒子所羅門的箴言:
[NASB] The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
1:2 要使人曉得智慧和訓誨,分辨通達的言語,
[NASB] To know wisdom and instruction, To discern the sayings of understanding,
1:3 使人處事領受智慧、仁義、公平、正直的訓誨,
[NASB] To receive instruction in wise behavior, Righteousness, justice and equity;
1:4 使愚人靈明,使少年人有知識和謀略,
[NASB] To give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion,
1:5 使智慧人聽見,增長學問,使聰明人得著智謀,
[NASB] A wise man will hear and increase in learning, And a man of understanding will acquire wise counsel,
1:6 使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言詞和謎語。
[NASB] To understand a proverb and a figure, The words of the wise and their riddles.
敬畏 神聽父母
1:7 敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。
[NASB] The fear of the LORD is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction.
1:8 我兒,要聽你父親的訓誨,不可離棄你母親的法則(或譯:指教);
[NASB] Hear, my son, your father's instruction And do not forsake your mother's teaching;
1:9 因為這要作你頭上的華冠,你項上的金鍊。
[NASB] Indeed, they are a graceful wreath to your head And ornaments about your neck.
1:10 我兒,惡人若引誘你,你不可隨從。
[NASB] My son, if sinners entice you, Do not consent.
1:11 他們若說:你與我們同去,我們要埋伏流人之血,要蹲伏害無罪之人;
[NASB] If they say, "Come with us, Let us lie in wait for blood, Let us ambush the innocent without cause;
1:12 我們好像陰間,把他們活活吞下;他們如同下坑的人,被我們囫圇吞了;
[NASB] Let us swallow them alive like Sheol, Even whole, as those who go down to the pit;
1:13 我們必得各樣寶物,將所擄來的,裝滿房屋;
[NASB] We will find all {kinds} of precious wealth, We will fill our houses with spoil;
1:14 你與我們大家同分,我們共用一個囊袋;
[NASB] Throw in your lot with us, We shall all have one purse,"
1:15 我兒,不要與他們同行一道,禁止你腳走他們的路。
[NASB] My son, do not walk in the way with them. Keep your feet from their path,
1:16 因為,他們的腳奔跑行惡;他們急速流人的血,
[NASB] For their feet run to evil And they hasten to shed blood.
1:17 好像飛鳥,網羅設在眼前仍不躲避.
[NASB] Indeed, it is useless to spread the {baited} net In the sight of any bird;
1:18 這些人埋伏,是為自流己血;蹲伏,是為自害己命。
[NASB] But they lie in wait for their own blood; They ambush their own lives.
1:19 凡貪戀財利的,所行之路都是如此;這貪戀之心乃奪去得財者之命。
[NASB] So are the ways of everyone who gains by violence; It takes away the life of its possessors.
警告勿拒智慧
1:20 智慧在街市上呼喊,在寬闊處發聲,
[NASB] Wisdom shouts in the street, She lifts her voice in the square;
1:21 在熱鬧街頭喊叫,在城門口,在城中發出言語,
[NASB] At the head of the noisy {streets} she cries out; At the entrance of the gates in the city she utters her sayings:
1:22 說:你們愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢?
[NASB] "How long, O naive ones, will you love being simple-minded? And scoffers delight themselves in scoffing And fools hate knowledge?
1:23 你們當因我的責備回轉;我要將我的靈澆灌你們,將我的話指示你們。
[NASB] "Turn to my reproof, Behold, I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.
1:24 我呼喚,你們不肯聽從;我伸手,無人理會;
[NASB] "Because I called and you refused, I stretched out my hand and no one paid attention;
1:25 反輕棄我一切的勸戒,不肯受我的責備。
[NASB] And you neglected all my counsel And did not want my reproof;
1:26 你們遭災難,我就發笑;驚恐臨到你們,我必嗤笑。
[NASB] I will also laugh at your calamity; I will mock when your dread comes,
1:27 驚恐臨到你們,好像狂風;災難來到,如同暴風;急難痛苦臨到你們身上。
[NASB] When your dread comes like a storm And your calamity comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.
1:28 那時,你們必呼求我,我卻不答應,懇切地尋找我,卻尋不見。
[NASB] "Then they will call on me, but I will not answer; They will seek me diligently but they will not find me,
1:29 因為,你們恨惡知識,不喜愛敬畏耶和華,
[NASB] Because they hated knowledge And did not choose the fear of the LORD.
1:30 不聽我的勸戒,藐視我一切的責備,
[NASB] "They would not accept my counsel, They spurned all my reproof.
1:31 所以必喫自結的果子,充滿自設的計謀。
[NASB] "So they shall eat of the fruit of their own way And be satiated with their own devices.
1:32 愚昧人背道,必殺己身;愚頑人安逸,必害己命。
[NASB] "For the waywardness of the naive will kill them, And the complacency of fools will destroy them.
1:33 惟有聽從我的,必安然居住,得享安靜,不怕災禍。
[NASB] "But he who listens to me shall live securely And will be at ease from the dread of evil."

...........................................................


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5081513