耶和華啊,我投靠你;求你叫我永不羞愧! [NASB] In You, O LORD, I have taken refuge; Let me never be ashamed.
71:2
求你憑你的公義搭救我,救拔我;側耳聽我,拯救我! [NASB] In Your righteousness deliver me and rescue me; Incline Your ear to me and save me.
71:3
求你作我常住的磐石;你已經命定要救我,因為你是我的巖石,我的山寨。 [NASB] Be to me a rock of habitation to which I may continually come; You have given commandment to save me, For You are my rock and my fortress.
71:4
我的神啊,求你救我脫離惡人的手,脫離不義和殘暴之人的手。 [NASB] Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the grasp of the wrongdoer and ruthless man,
71:5
主耶和華啊,你是我所盼望的;從我年幼,你是我所倚靠的。 [NASB] For You are my hope; O Lord GOD, {You are} my confidence from my youth.
71:6
我從出母胎被你扶持;使我出母腹的是你。我必常常讚美你! [NASB] By You I have been sustained from {my} birth; You are He who took me from my mother's womb; My praise is continually of You.
71:7
許多人以我為怪,但你是我堅固的避難所。 [NASB] I have become a marvel to many, For You are my strong refuge.
71:8
你的讚美,你的榮耀終日必滿了我的口。 [NASB] My mouth is filled with Your praise And with Your glory all day long.
71:9
我年老的時候,求你不要丟棄我!我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我! [NASB] Do not cast me off in the time of old age; Do not forsake me when my strength fails.
71:10
我的仇敵議論我;那些窺探要害我命的彼此商議, [NASB] For my enemies have spoken against me; And those who watch for my life have consulted together,
71:11
說:神已經離棄他;我們追趕他,捉拿他吧!因為沒有人搭救。 [NASB] Saying, "God has forsaken him; Pursue and seize him, for there is no one to deliver."
71:12
神啊,求你不要遠離我!我的神啊,求你速速幫助我! [NASB] O God, do not be far from me; O my God, hasten to my help!
71:13
願那與我性命為敵的,羞愧被滅;願那謀害我的,受辱蒙羞。 [NASB] Let those who are adversaries of my soul be ashamed {and} consumed; Let them be covered with reproach and dishonor, who seek to injure me.
述說 神的公義大能
71:14
我卻要常常盼望,並要越發讚美你。 [NASB] But as for me, I will hope continually, And will praise You yet more and more.
71:15
我的口終日要述說你的公義和你的救恩,因我不計其數。 [NASB] My mouth shall tell of Your righteousness {And} of Your salvation all day long; For I do not know the sum {of them.}
71:16
我要來說主耶和華大能的事;我單要提說你的公義。 [NASB] I will come with the mighty deeds of the Lord GOD; I will make mention of Your righteousness, Yours alone.
71:17
神啊,自我年幼時,你就教訓我;直到如今,我傳揚你奇妙的作為。 [NASB] O God, You have taught me from my youth, And I still declare Your wondrous deeds.
71:18
神啊,我到年老髮白的時候,求你不要離棄我!等我將你的能力指示下代,將你的大能指示後世的人。 [NASB] And even when {I am} old and gray, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to {this} generation, Your power to all who are to come.
71:19
神啊,你的公義甚高;行過大事的神啊,誰能像你! [NASB] For Your righteousness, O God, {reaches} to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You?
71:20
你是叫我們多經歷重大急難的,必使我們復活,從地的深處救上來。 [NASB] You who have shown me many troubles and distresses Will revive me again, And will bring me up again from the depths of the earth.
71:21
求你使我越發昌大,又轉來安慰我。 [NASB] May You increase my greatness And turn {to} comfort me.
71:22
我的神啊,我要鼓瑟稱讚你,稱讚你的誠實!以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你! [NASB] I will also praise You with a harp, {Even} Your truth, O my God; To You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel.
71:23
我歌頌你的時候,我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼; [NASB] My lips will shout for joy when I sing praises to You; And my soul, which You have redeemed.
71:24
並且我的舌頭必終日講論你的公義,因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。 [NASB] My tongue also will utter Your righteousness all day long; For they are ashamed, for they are humiliated who seek my hurt.
(大衛的紀念詩,交與伶長。)神啊,求你快快搭救我!耶和華啊,求你速速幫助我! [NASB] O God, {hasten} to deliver me; O LORD, hasten to my help!
70:2
願那些尋索我命的,抱愧蒙羞;願那些喜悅我遭害的,退後受辱。 [NASB] Let those be ashamed and humiliated Who seek my life; Let those be turned back and dishonored Who delight in my hurt.
70:3
願那些對我說阿哈、阿哈的,因羞愧退後。 [NASB] Let those be turned back because of their shame Who say, "Aha, aha!"
70:4
願一切尋求你的,因你高興歡喜;願那些喜愛你救恩的,常說:當尊神為大! [NASB] Let all who seek You rejoice and be glad in You; And let those who love Your salvation say continually, "Let God be magnified."
70:5
但我是困苦窮乏的;神啊,求你速速到我這裏來!你是幫助我的,搭救我的。耶和華啊,求你不要耽延! [NASB] But I am afflicted and needy; Hasten to me, O God! You are my help and my deliverer; O LORD, do not delay.
(大衛的詩,交與伶長。調用百合花。)神啊,求你救我!因為眾水要淹沒我。 [NASB] Save me, O God, For the waters have threatened my life.
69:2
我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水漫過我身。 [NASB] I have sunk in deep mire, and there is no foothold; I have come into deep waters, and a flood overflows me.
69:3
我因呼求困乏,喉嚨發乾;我因等候神,眼睛失明。 [NASB] I am weary with my crying; my throat is parched; My eyes fail while I wait for my God.
69:4
無故恨我的,比我頭髮還多;無理與我為仇、要把我剪除的,甚為強盛。我沒有搶奪的,要叫我償還。 [NASB] Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head; Those who would destroy me are powerful, being wrongfully my enemies; What I did not steal, I then have to restore.
69:5
神啊,我的愚昧,你原知道;我的罪愆不能隱瞞。 [NASB] O God, it is You who knows my folly, And my wrongs are not hidden from You.
69:6
萬軍的主耶和華啊,求你叫那等候你的,不要因我蒙羞!以色列的神啊,求你叫那尋求你的,不要因我受辱! [NASB] May those who wait for You not be ashamed through me, O Lord GOD of hosts; May those who seek You not be dishonored through me, O God of Israel,
69:7
因我為你的緣故受了辱罵,滿面羞愧。 [NASB] Because for Your sake I have borne reproach; Dishonor has covered my face.
69:8
我的弟兄看我為外路人;我的同胞看我為外邦人。 [NASB] I have become estranged from my brothers And an alien to my mother's sons.
69:9
因我為你的殿心裏焦急,如同火燒,並且辱罵你人的辱罵都落在我身上。 [NASB] For zeal for Your house has consumed me, And the reproaches of those who reproach You have fallen on me.
69:10
我哭泣,以禁食刻苦我心;這倒算為我的羞辱。 [NASB] When I wept in my soul with fasting, It became my reproach.
69:11
我拿麻布當衣裳,就成了他們的笑談。 [NASB] When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
69:12
坐在城門口的談論我;酒徒也以我為歌曲。 [NASB] Those who sit in the gate talk about me, And I {am} the song of the drunkards.
69:13
但我在悅納的時候向你耶和華祈禱。神啊,求你按你豐盛的慈愛,憑你拯救的誠實應允我! [NASB] But as for me, my prayer is to You, O LORD, at an acceptable time; O God, in the greatness of Your lovingkindness, Answer me with Your saving truth.
69:14
求你搭救我出離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我出離深水。 [NASB] Deliver me from the mire and do not let me sink; May I be delivered from my foes and from the deep waters.
69:15
求你不容大水漫過我,不容深淵吞滅我,不容坑坎在我以上合口。 [NASB] May the flood of water not overflow me Nor the deep swallow me up, Nor the pit shut its mouth on me.
69:16
耶和華啊,求你應允我!因為你的慈愛本為美好;求你按你豐盛的慈悲回轉眷顧我! [NASB] Answer me, O LORD, for Your lovingkindness is good; According to the greatness of Your compassion, turn to me,
69:17
不要掩面不顧你的僕人;我是在急難之中,求你速速地應允我! [NASB] And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress; answer me quickly.
69:18
求你親近我,救贖我!求你因我的仇敵把我贖回! [NASB] Oh draw near to my soul {and} redeem it; Ransom me because of my enemies!
69:19
你知道我受的辱罵、欺凌、羞辱;我的敵人都在你面前。 [NASB] You know my reproach and my shame and my dishonor; All my adversaries are before You.
69:20
辱罵傷破了我的心,我又滿了憂愁。我指望有人體恤,卻沒有一個;我指望有人安慰,卻找不著一個。 [NASB] Reproach has broken my heart and I am so sick. And I looked for sympathy, but there was none, And for comforters, but I found none.
69:21
他們拿苦膽給我當食物;我渴了,他們拿醋給我喝。 [NASB] They also gave me gall for my food And for my thirst they gave me vinegar to drink.
求 神懲罰仇敵
69:22
願他們的筵席在他們面前變為網羅,在他們平安的時候變為機檻。 [NASB] May their table before them become a snare; And when they are in peace, {may it become} a trap.
69:23
願他們的眼睛昏矇,不得看見;願你使他們的腰常常戰抖。 [NASB] May their eyes grow dim so that they cannot see, And make their loins shake continually.
69:24
求你將你的惱恨倒在他們身上,叫你的烈怒追上他們。 [NASB] Pour out Your indignation on them, And may Your burning anger overtake them.
69:25
願他們的住處變為荒場;願他們的帳棚無人居住。 [NASB] May their camp be desolate; May none dwell in their tents.
69:26
因為,你所擊打的,他們就逼迫;你所擊傷的,他們戲說他的愁苦。 [NASB] For they have persecuted him whom You Yourself have smitten, And they tell of the pain of those whom You have wounded.
69:27
願你在他們的罪上加罪,不容他們在你面前稱義。 [NASB] Add iniquity to their iniquity, And may they not come into Your righteousness.
69:28
願他們從生命冊上被塗抹,不得記錄在義人之中。 [NASB] May they be blotted out of the book of life And may they not be recorded with the righteous.
69:29
但我是困苦憂傷的;神啊,願你的救恩將我安置在高處。 [NASB] But I am afflicted and in pain; May Your salvation, O God, set me {securely} on high.
69:30
我要以詩歌讚美神的名,以感謝稱他為大! [NASB] I will praise the name of God with song And magnify Him with thanksgiving.
69:31
這便叫耶和華喜悅,勝似獻牛,或是獻有角有蹄的公牛。 [NASB] And it will please the LORD better than an ox {Or} a young bull with horns and hoofs.
69:32
謙卑的人看見了就喜樂;尋求神的人,願你們的心甦醒。 [NASB] The humble have seen {it and} are glad; You who seek God, let your heart revive.
69:33
因為耶和華聽了窮乏人,不藐視被囚的人。 [NASB] For the LORD hears the needy And does not despise His {who are} prisoners.
69:34
願天和地、洋海和其中一切的動物都讚美他! [NASB] Let heaven and earth praise Him, The seas and everything that moves in them.
69:35
因為神要拯救錫安,建造猶大的城邑;他的民要在那裏居住,得以為業。 [NASB] For God will save Zion and build the cities of Judah, That they may dwell there and possess it.
69:36
他僕人的後裔要承受為業;愛他名的人也要住在其中。 [NASB] The descendants of His servants will inherit it, And those who love His name will dwell in it.
(大衛的詩歌,交與伶長。)願神興起,使他的仇敵四散,叫那恨他的人從他面前逃跑。 [NASB] Let God arise, let His enemies be scattered, And let those who hate Him flee before Him.
68:2
他們被驅逐,如煙被風吹散;惡人見神之面而消滅,如蠟被火鎔化。 [NASB] As smoke is driven away, {so} drive {them} away; As wax melts before the fire, {So} let the wicked perish before God.
68:3
惟有義人必然歡喜,在神面前高興快樂。 [NASB] But let the righteous be glad; let them exult before God; Yes, let them rejoice with gladness.
68:4
你們當向神唱詩,歌頌他的名;為那坐車行過曠野的修平大路。他的名是耶和華,要在他面前歡樂! [NASB] Sing to God, sing praises to His name; Lift up {a song} for Him who rides through the deserts, Whose name is the LORD, and exult before Him.
68:5
神在他的聖所作孤兒的父,作寡婦的伸冤者。 [NASB] A father of the fatherless and a judge for the widows, Is God in His holy habitation.
68:6
神叫孤獨的有家,使被囚的出來享福;惟有悖逆的住在乾燥之地。 [NASB] God makes a home for the lonely; He leads out the prisoners into prosperity, Only the rebellious dwell in a parched land.
68:7
神啊,你曾在你百姓前頭出來,在曠野行走。(細拉) [NASB] O God, when You went forth before Your people, When You marched through the wilderness, Selah.
68:8
那時,地見神的面而震動,天也落雨;西乃山見以色列神的面也震動。 [NASB] The earth quaked; The heavens also dropped {rain} at the presence of God; Sinai itself {quaked} at the presence of God, the God of Israel.
神使選民安居
68:9
神啊,你降下大雨;你產業以色列疲乏的時候,你使他堅固。 [NASB] You shed abroad a plentiful rain, O God; You confirmed Your inheritance when it was parched.
68:10
你的會眾住在其中;神啊,你的恩惠是為困苦人預備的。 [NASB] Your creatures settled in it; You provided in Your goodness for the poor, O God.
68:11
主發命令,傳好信息的婦女成了大群。 [NASB] The Lord gives the command; The women who proclaim the {good} tidings are a great host:
68:12
統兵的君王逃跑了,逃跑了;在家等候的婦女分受所奪的。 [NASB] "Kings of armies flee, they flee, And she who remains at home will divide the spoil!"
68:13
你們安臥在羊圈的時候,好像鴿子的翅膀鍍白銀,翎毛鍍黃金一般。 [NASB] When you lie down among the sheepfolds, {You are like} the wings of a dove covered with silver, And its pinions with glistening gold.
68:14
全能者在境內趕散列王的時候,勢如飄雪在撒們。 [NASB] When the Almighty scattered the kings there, It was snowing in Zalmon.
68:15
巴珊山是神的山;巴珊山是多峰多嶺的山。 [NASB] A mountain of God is the mountain of Bashan; A mountain {of many} peaks is the mountain of Bashan.
68:16
你們多峰多嶺的山哪,為何斜看神所願居住的山?耶和華必住這山,直到永遠! [NASB] Why do you look with envy, O mountains with {many} peaks, At the mountain which God has desired for His abode? Surely the LORD will dwell {there} forever.
68:17
神的車輩E硌U盈千;主在其中,好像在西奈聖山一樣。 [NASB] The chariots of God are myriads, thousands upon thousands; The Lord is among them {as at} Sinai, in holiness.
68:18
你已經升上高天,擄掠仇敵;你在人間,就是在悖逆的人間,受了供獻,叫耶和華神可以與他們同住。 [NASB] You have ascended on high, You have led captive {Your} captives; You have received gifts among men, Even {among} the rebellious also, that the LORD God may dwell {there.}
68:19
天天背負我們重擔的主,就是拯救我們的神,是應當稱頌的!(細拉) [NASB] Blessed be the Lord, who daily bears our burden, The God {who} is our salvation. Selah.
稱頌 神施行大能
68:20
神是為我們施行諸般救恩的神;人能脫離死亡是在乎主耶和華。 [NASB] God is to us a God of deliverances; And to GOD the Lord belong escapes from death.
68:21
但神要打破他仇敵的頭,就是那常犯罪之人的髮頂。 [NASB] Surely God will shatter the head of His enemies, The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds.
68:22
主說:我要使眾民從巴珊而歸,使他們從深海而回, [NASB] The Lord said, "I will bring {them} back from Bashan. I will bring {them} back from the depths of the sea;
68:23
使你打碎仇敵,你的腳踹在血中,使你狗的舌頭從其中得分。 [NASB] That your foot may shatter {them} in blood, The tongue of your dogs {may have} its portion from {your} enemies."
68:24
神啊,你是我的神,我的王;人已經看見你行走,進入聖所。 [NASB] They have seen Your procession, O God, The procession of my God, my King, into the sanctuary.
68:25
歌唱的行在前,作樂的隨在後,都在擊鼓的童女中間。 [NASB] The singers went on, the musicians after {them,} In the midst of the maidens beating tambourines.
68:26
從以色列源頭而來的,當在各會中稱頌主神! [NASB] Bless God in the congregations, {Even} the LORD, {you who are} of the fountain of Israel.
68:27
在那裏,有統管他們的小便雅憫,有猶大的首領和他們的群眾,有西布倫的首領,有拿弗他利的首領。 [NASB] There is Benjamin, the youngest, ruling them, The princes of Judah {in} their throng, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
68:28
以色列的能力是神所賜的;神啊,求你堅固你為我們所成全的事! [NASB] Your God has commanded your strength; Show Yourself strong, O God, who have acted on our behalf.
68:29
因你耶路撒冷的殿,列王必帶貢物獻給你。 [NASB] Because of Your temple at Jerusalem Kings will bring gifts to You.
68:30
求你叱喝蘆葦中的野獸和群公牛,並列邦中的牛犢。把銀塊踹在腳下;神已經趕散好爭戰的列邦。 [NASB] Rebuke the beasts in the reeds, The herd of bulls with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver; He has scattered the peoples who delight in war.
68:31
埃及的公侯要出來朝見神;古實人要急忙舉手禱告。 [NASB] Envoys will come out of Egypt; Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.
68:32
世上的列國啊,你們要向神歌唱;願你們歌頌主! [NASB] Sing to God, O kingdoms of the earth, Sing praises to the Lord, Selah.
68:33
歌頌那自古駕行在諸天以上的主!他發出聲音,是極大的聲音。 [NASB] To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times; Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.
68:34
你們要將能力歸給神。他的威榮在以色列之上;他的能力是在穹蒼。 [NASB] Ascribe strength to God; His majesty is over Israel And His strength is in the skies.
68:35
神啊,你從聖所顯為可畏;以色列的神是那將力量權能賜給他百姓的。神是應當稱頌的! [NASB] O God, {You are} awesome from Your sanctuary. The God of Israel Himself gives strength and power to the people. Blessed be God!
(一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。)願神憐憫我們,賜福與我們,用臉光照我們,(細拉) [NASB] God be gracious to us and bless us, {And} cause His face to shine upon us-- Selah.
67:2
好叫世界得知你的道路,萬國得知你的救恩。 [NASB] That Your way may be known on the earth, Your salvation among all nations.
67:3
神啊,願列邦稱讚你!願萬民都稱讚你! [NASB] Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.
67:4
願萬國都快樂歡呼;因為你必按公正審判萬民,引導世上的萬國。(細拉) [NASB] Let the nations be glad and sing for joy; For You will judge the peoples with uprightness And guide the nations on the earth. Selah.
67:5
神啊,願列邦稱讚你!願萬民都稱讚你! [NASB] Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.
67:6
地已經出了土產;神就是我們的神要賜福與我們。 [NASB] The earth has yielded its produce; God, our God, blesses us.
67:7
神要賜福與我們;地的四極都要敬畏他! [NASB] God blesses us, That all the ends of the earth may fear Him.
(一篇詩歌,交與伶長。)全地都當向神歡呼! [NASB] Shout joyfully to God, all the earth;
66:2
歌頌他名的榮耀!用讚美的言語將他的榮耀發明! [NASB] Sing the glory of His name; Make His praise glorious.
66:3
當對神說:你的作為何等可畏!因你的大能,仇敵要投降你。 [NASB] Say to God, "How awesome are Your works! Because of the greatness of Your power Your enemies will give feigned obedience to You.
66:4
全地要敬拜你,歌頌你,要歌頌你的名。(細拉) [NASB] "All the earth will worship You, And will sing praises to You; They will sing praises to Your name." Selah.
66:5
你們來看神所行的,他向世人所做之事是可畏的。 [NASB] Come and see the works of God, {Who is} awesome in {His} deeds toward the sons of men.
66:6
他將海變成乾地,眾民步行過河;我們在那裏因他歡喜。 [NASB] He turned the sea into dry land; They passed through the river on foot; There let us rejoice in Him!
66:7
他用權能治理萬民,直到永遠。他的眼睛鑒察列邦;悖逆的人不可自高。(細拉) [NASB] He rules by His might forever; His eyes keep watch on the nations; Let not the rebellious exalt themselves. Selah.
66:8
萬民哪,你們當稱頌我們的神,使人得聽讚美他的聲音。 [NASB] Bless our God, O peoples, And sound His praise abroad,
66:9
他使我們的性命存活,也不叫我們的腳搖動。 [NASB] Who keeps us in life And does not allow our feet to slip.
66:10
神啊,你曾試驗我們,熬煉我們,如熬煉銀子一樣。 [NASB] For You have tried us, O God; You have refined us as silver is refined.
66:11
你使我們進入網羅,把重擔放在我們的身上。 [NASB] You brought us into the net; You laid an oppressive burden upon our loins.
66:12
你使人坐車軋我們的頭;我們經過水火,你卻使我們到豐富之地。 [NASB] You made men ride over our heads; We went through fire and through water, Yet You brought us out into {a place of} abundance.
66:13
我要用燔祭進你的殿,向你還我的願, [NASB] I shall come into Your house with burnt offerings; I shall pay You my vows,
66:14
就是在急難時我嘴唇所發的、口中所許的。 [NASB] Which my lips uttered And my mouth spoke when I was in distress.
66:15
我要把肥牛作燔祭,將公羊的香祭獻給你,又把公牛和山羊獻上。(細拉) [NASB] I shall offer to You burnt offerings of fat beasts, With the smoke of rams; I shall make {an offering of} bulls with male goats. Selah.
66:16
凡敬畏神的人,你們都來聽!我要述說他為我所行的事。 [NASB] Come {and} hear, all who fear God, And I will tell of what He has done for my soul.
66:17
我曾用口求告他;我的舌頭也稱他為高。 [NASB] I cried to Him with my mouth, And He was extolled with my tongue.
66:18
我若心裏注重罪孽,主必不聽。 [NASB] If I regard wickedness in my heart, The Lord will not hear;
66:19
但神實在聽見了;他側耳聽了我禱告的聲音。 [NASB] But certainly God has heard; He has given heed to the voice of my prayer.
66:20
神是應當稱頌的!他並沒有推卻我的禱告,也沒有叫他的慈愛離開我。 [NASB] Blessed be God, Who has not turned away my prayer Nor His lovingkindness from me.
(大衛的詩歌,交與伶長。)神啊,錫安的人都等候讚美你;所許的願也要向你償還。 [NASB] There will be silence before You, {and} praise in Zion, O God, And to You the vow will be performed.
65:2
聽禱告的主啊,凡有血氣的都要來就你。 [NASB] O You who hear prayer, To You all men come.
65:3
罪孽勝了我;至於我們的過犯,你都要赦免。 [NASB] Iniquities prevail against me; As for our transgressions, You forgive them.
65:4
你所揀選、使他親近你、住在你院中的,這人便為有福!我們必因你居所、你聖殿的美福知足了。 [NASB] How blessed is the one whom You choose and bring near {to You} To dwell in Your courts. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
65:5
拯救我們的神啊,你必以威嚴秉公義應允我們;你本是一切地極和海上遠處的人所倚靠的。 [NASB] By awesome {deeds} You answer us in righteousness, O God of our salvation, You who are the trust of all the ends of the earth and of the farthest sea;
65:6
他既以大能束腰,就用力量安定諸山, [NASB] Who establishes the mountains by His strength, Being girded with might;
65:7
使諸海的響聲和其中波浪的響聲,並萬民的喧嘩,都平靜了。 [NASB] Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.
65:8
住在地極的人因你的神蹟懼怕;你使日出日落之地都歡呼。 [NASB] They who dwell in the ends {of the earth} stand in awe of Your signs; You make the dawn and the sunset shout for joy.
65:9
你眷顧地,降下透雨,使地大得肥美。神的河滿了水;你這樣澆灌了地,好為人預備五穀。 [NASB] You visit the earth and cause it to overflow; You greatly enrich it; The stream of God is full of water; You prepare their grain, for thus You prepare the earth.
65:10
你澆透地的犂溝,潤平犂脊,降甘霖,使地軟和;其中發長的,蒙你賜福。 [NASB] You water its furrows abundantly, You settle its ridges, You soften it with showers, You bless its growth.
65:11
你以恩典為年歲的冠冕;你的路徑都滴下脂油, [NASB] You have crowned the year with Your bounty, And Your paths drip {with} fatness.
65:12
滴在曠野的草場上。小山以歡樂束腰; [NASB] The pastures of the wilderness drip, And the hills gird themselves with rejoicing.
65:13
草場以羊群為衣;谷中也長滿了五穀。這一切都歡呼歌唱。 [NASB] The meadows are clothed with flocks And the valleys are covered with grain; They shout for joy, yes, they sing.
(大衛的詩,交與伶長。)神啊,我哀歎的時候,求你聽我的聲音!求你保護我的性命,不受仇敵的驚恐! [NASB] Hear my voice, O God, in my complaint; Preserve my life from dread of the enemy.
64:2
求你把我隱藏,使我脫離作惡之人的暗謀和作孽之人的擾亂。 [NASB] Hide me from the secret counsel of evildoers, From the tumult of those who do iniquity,
64:3
他們磨舌如刀,發出苦毒的言語,好像比準了的箭, [NASB] Who have sharpened their tongue like a sword. They aimed bitter speech {as} their arrow,
64:4
要在暗地射完全人;他們忽然射他,並不懼怕。 [NASB] To shoot from concealment at the blameless; Suddenly they shoot at him, and do not fear.
64:5
他們彼此勉勵設下惡計;他們商量暗設網羅,說:誰能看見? [NASB] They hold fast to themselves an evil purpose; They talk of laying snares secretly; They say, "Who can see them?"
64:6
他們圖謀奸惡,說:我們是極力圖謀的。他們各人的意念心思是深的。 [NASB] They devise injustices, {saying,} "We are ready with a well-conceived plot"; For the inward thought and the heart of a man are deep.
64:7
但神要射他們;他們忽然被箭射傷。 [NASB] But God will shoot at them with an arrow; Suddenly they will be wounded.
64:8
他們必然絆跌,被自己的舌頭所害;凡看見他們的必都搖頭。 [NASB] So they will make him stumble; Their own tongue is against them; All who see them will shake the head.
64:9
眾人都要害怕,要傳揚神的工作,並且明白他的作為。 [NASB] Then all men will fear, And they will declare the work of God, And will consider what He has done.
64:10
義人必因耶和華歡喜,並要投靠他;凡心裏正直的人都要誇口。 [NASB] The righteous man will be glad in the LORD and will take refuge in Him; And all the upright in heart will glory.
(大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。)神啊,你是我的神,我要切切地尋求你,在乾旱疲乏無水之地,我渴想你;我的心切慕你。 [NASB] O God, You are my God; I shall seek You earnestly; My soul thirsts for You, my flesh yearns for You, In a dry and weary land where there is no water.
63:2
我在聖所中曾如此瞻仰你,為要見你的能力和你的榮耀。 [NASB] Thus I have seen You in the sanctuary, To see Your power and Your glory.
63:3
因你的慈愛比生命更好,我的嘴唇要頌讚你。 [NASB] Because Your lovingkindness is better than life, My lips will praise You.
63:4
我還活的時候要這樣稱頌你;我要奉你的名舉手。 [NASB] So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name.
63:5
我在床上記念你,在夜更的時候思想你;我的心就像飽足了骨髓肥油,我也要以歡樂的嘴唇讚美你。 [NASB] My soul is satisfied as with marrow and fatness, And my mouth offers praises with joyful lips.
63:7
因為你曾幫助我,我就在你翅膀的蔭下歡呼。 [NASB] When I remember You on my bed, I meditate on You in the night watches,
63:8
我心緊緊地跟隨你;你的右手扶持我。 [NASB] For You have been my help, And in the shadow of Your wings I sing for joy.
63:9
但那些尋索要滅我命的人必往地底下去; [NASB] My soul clings to You; Your right hand upholds me.
63:10
他們必被刀劍所殺,被野狗所喫。 [NASB] But those who seek my life to destroy it, Will go into the depths of the earth.
63:11
但是王必因神歡喜。凡指著他發誓的必要誇口,因為說謊之人的口必被塞住。 [NASB] They will be delivered over to the power of the sword; They will be a prey for foxes.
(大衛的詩,照耶杜頓的作法,交與伶長。)我的心默默無聲,專等候神;我的救恩是從他而來。 [NASB] My soul {waits} in silence for God only; From Him is my salvation.
62:2
惟獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的高臺,我必不很動搖。 [NASB] He only is my rock and my salvation, My stronghold; I shall not be greatly shaken.
62:3
你們大家攻擊一人,把他毀壞,如同毀壞歪斜的牆、將倒的壁,要到幾時呢? [NASB] How long will you assail a man, That you may murder {him,} all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?
62:4
他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下;他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。(細拉) [NASB] They have counseled only to thrust him down from his high position; They delight in falsehood; They bless with their mouth, But inwardly they curse. Selah.
62:5
我的心哪,你當默默無聲,專等候神,因為我的盼望是從他而來。 [NASB] My soul, wait in silence for God only, For my hope is from Him.
62:6
惟獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的高臺,我必不動搖。 [NASB] He only is my rock and my salvation, My stronghold; I shall not be shaken.
62:7
我的拯救、我的榮耀都在乎神;我力量的磐石、我的避難所都在乎神。 [NASB] On God my salvation and my glory {rest;} The rock of my strength, my refuge is in God.
62:8
你們眾民當時時倚靠他,在他面前傾心吐意;神是我們的避難所。(細拉) [NASB] Trust in Him at all times, O people; Pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah.
62:9
下流人真是虛空;上流人也是虛假;放在天平裏就必浮起;他們一共比空氣還輕。 [NASB] Men of low degree are only vanity and men of rank are a lie; In the balances they go up; They are together lighter than breath.
62:10
不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。 [NASB] Do not trust in oppression And do not vainly hope in robbery; If riches increase, do not set {your} heart {upon them.}
62:11
神說了一次、兩次,我都聽見:就是能力都屬乎神。 [NASB] Once God has spoken; Twice I have heard this: That power belongs to God;
62:12
主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的報應他。 [NASB] And lovingkindness is Yours, O Lord, For You recompense a man according to his work.