(大衛的詩。)耶和華啊,與我相爭的,求你與他們相爭!與我相戰的,求你與他們相戰! [NASB] Contend, O LORD, with those who contend with me; Fight against those who fight against me.
35:2
拿著大小的盾牌,起來幫助我。 [NASB] Take hold of buckler and shield And rise up for my help.
35:3
抽出槍來,擋住那追趕我的;求你對我的靈魂說:我是拯救你的。 [NASB] Draw also the spear and the battle-axe to meet those who pursue me; Say to my soul, "I am your salvation."
35:4
願那尋索我命的,蒙羞受辱!願那謀害我的,退後羞愧! [NASB] Let those be ashamed and dishonored who seek my life; Let those be turned back and humiliated who devise evil against me.
35:5
願他們像風前的糠,有耶和華的使者趕逐他們。 [NASB] Let them be like chaff before the wind, With the angel of the LORD driving {them} on.
35:6
願他們的道路又暗又滑,有耶和華的使者追趕他們。 [NASB] Let their way be dark and slippery, With the angel of the LORD pursuing them.
35:7
因他們無故地為我暗設網羅,無故地挖坑,要害我的性命。 [NASB] For without cause they hid their net for me; Without cause they dug a pit for my soul.
35:8
願災禍忽然臨到他身上!願他暗設的網纏住自己!願他落在其中遭災禍! [NASB] Let destruction come upon him unawares, And let the net which he hid catch himself; Into that very destruction let him fall.
35:9
我的心必靠耶和華快樂,靠他的救恩高興。 [NASB] And my soul shall rejoice in the LORD; It shall exult in His salvation.
35:10
我的骨頭都要說:耶和華啊,誰能像你救護困苦人脫離那比他強壯的,救護困苦窮乏人脫離那搶奪他的? [NASB] All my bones will say, "LORD, who is like You, Who delivers the afflicted from him who is too strong for him, And the afflicted and the needy from him who robs him?"
求 神護善抑驕
35:11
凶惡的見證人起來,盤問我所不知道的事。 [NASB] Malicious witnesses rise up; They ask me of things that I do not know.
35:12
他們向我以惡報善,使我的靈魂孤苦。 [NASB] They repay me evil for good, {To} the bereavement of my soul.
35:13
至於我,當他們有病的時候,我便穿麻衣,禁食,刻苦己心;我所求的都歸到自己的懷中。 [NASB] But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fasting, And my prayer kept returning to my bosom.
35:14
我這樣行,好像他是我的朋友,我的弟兄;我屈身悲哀,如同人為母親哀痛。 [NASB] I went about as though it were my friend or brother; I bowed down mourning, as one who sorrows for a mother.
35:15
我在患難中,他們卻歡喜,大家聚集。我所不認識的那些下流人聚集攻擊我;他們不住地把我撕裂。 [NASB] But at my stumbling they rejoiced and gathered themselves together; The smiters whom I did not know gathered together against me, They slandered me without ceasing.
35:16
他們如同席上好嬉笑的狂妄人向我咬牙。 [NASB] Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth.
35:17
主啊,你看著不理要到幾時呢?求你救我的靈魂脫離他們的殘害!救我的生命(生命:原文是獨一者)脫離少壯獅子! [NASB] Lord, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages, My only {life} from the lions.
35:18
我在大會中要稱謝你,在眾民中要讚美你。 [NASB] I will give You thanks in the great congregation; I will praise You among a mighty throng.
35:19
求你不容那無理與我為仇的向我誇耀!不容那無故恨我的向我擠眼! [NASB] Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink maliciously.
35:20
因為他們不說和平話,倒想出詭詐的言語害地上的安靜人。 [NASB] For they do not speak peace, But they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
35:21
他們大大張口攻擊我,說:阿哈,阿哈,我們的眼已經看見了! [NASB] They opened their mouth wide against me; They said, "Aha, aha, our eyes have seen it!"
求 神顯義伸冤
35:22
耶和華啊,你已經看見了,求你不要閉口!主啊,求你不要遠離我! [NASB] You have seen it, O LORD, do not keep silent; O Lord, do not be far from me.
35:23
我的神我的主啊,求你奮興醒起,判清我的事,伸明我的冤! [NASB] Stir up Yourself, and awake to my right And to my cause, my God and my Lord.
35:24
耶和華我的神啊,求你按你的公義判斷我,不容他們向我誇耀! [NASB] Judge me, O LORD my God, according to Your righteousness, And do not let them rejoice over me.
35:25
不容他們心裏說:阿哈,遂我們的心願了!不容他們說:我們已經把他吞了! [NASB] Do not let them say in their heart, "Aha, our desire!" Do not let them say, "We have swallowed him up!"
35:26
願那喜歡我遭難的一同抱愧蒙羞!願那向我妄自尊大的披慚愧,蒙羞辱! [NASB] Let those be ashamed and humiliated altogether who rejoice at my distress; Let those be clothed with shame and dishonor who magnify themselves over me.
35:27
願那喜悅我冤屈得伸的(冤屈得伸:原文是公義)歡呼快樂;願他們常說:當尊耶和華為大!耶和華喜悅他的僕人平安。 [NASB] Let them shout for joy and rejoice, who favor my vindication; And let them say continually, "The LORD be magnified, Who delights in the prosperity of His servant."
35:28
我的舌頭要終日論說你的公義,時常讚美你。 [NASB] And my tongue shall declare Your righteousness {And} Your praise all day long.
(大衛的訓誨詩。)得赦免其過、遮蓋其罪的,這人是有福的! [NASB] How blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered!
32:2
凡心裏沒有詭詐、耶和華不算為有罪的,這人是有福的! [NASB] How blessed is the man to whom the LORD does not impute iniquity, And in whose spirit there is no deceit!
32:3
我閉口不認罪的時候,因終日唉哼而骨頭枯乾。 [NASB] When I kept silent {about my sin,} my body wasted away Through my groaning all day long.
32:4
黑夜白日,你的手在我身上沉重;我的精液耗盡,如同夏天的乾旱。(細拉) [NASB] For day and night Your hand was heavy upon me; My vitality was drained away {as} with the fever heat of summer. Selah.
32:5
我向你陳明我的罪,不隱瞞我的惡。我說:我要向耶和華承認我的過犯,你就赦免我的罪惡。(細拉) [NASB] I acknowledged my sin to You, And my iniquity I did not hide; I said, "I will confess my transgressions to the LORD"; And You forgave the guilt of my sin. Selah.
32:6
為此,凡虔誠人都當趁你可尋找的時候禱告你;大水泛溢的時候,必不能到他那裏。 [NASB] Therefore, let everyone who is godly pray to You in a time when You may be found; Surely in a flood of great waters they will not reach him.
32:7
你是我藏身之處;你必保佑我脫離苦難,以得救的樂歌四面環繞我。(細拉) [NASB] You are my hiding place; You preserve me from trouble; You surround me with songs of deliverance. Selah.
32:8
我要教導你,指示你當行的路;我要定睛在你身上勸戒你。 [NASB] I will instruct you and teach you in the way which you should go; I will counsel you with My eye upon you.
32:9
你不可像那無知的騾馬,必用嚼環轡頭勒住他;不然,就不能馴服。 [NASB] Do not be as the horse or as the mule which have no understanding, Whose trappings include bit and bridle to hold them in check, {Otherwise} they will not come near to you.
32:10
惡人必多受苦楚;惟獨倚靠耶和華的必有慈愛四面環繞他。 [NASB] Many are the sorrows of the wicked, But he who trusts in the LORD, lovingkindness shall surround him.
32:11
你們義人應當靠耶和華歡喜快樂;你們心裏正直的人都當歡呼。 [NASB] Be glad in the LORD and rejoice, you righteous ones; And shout for joy, all you who are upright in heart.
(大衛的詩,交與伶長。)耶和華啊,我投靠你;求你使我永不羞愧;憑你的公義搭救我! [NASB] In You, O LORD, I have taken refuge; Let me never be ashamed; In Your righteousness deliver me.
31:2
求你側耳而聽,快快救我!作我堅固的磐石,拯救我的保障! [NASB] Incline Your ear to me, rescue me quickly; Be to me a rock of strength, A stronghold to save me.
31:3
因為你是我的巖石,我的山寨;所以,求你為你名的緣故引導我,指點我。 [NASB] For You are my rock and my fortress; For Your name's sake You will lead me and guide me.
31:4
求你救我脫離人為我暗設的網羅,因為你是我的保障。 [NASB] You will pull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.
31:5
我將我的靈魂交在你手裏;耶和華誠實的神啊,你救贖了我。 [NASB] Into Your hand I commit my spirit; You have ransomed me, O LORD, God of truth.
31:6
我恨惡那信奉虛無之神的人;我卻倚靠耶和華。 [NASB] I hate those who regard vain idols, But I trust in the LORD.
31:7
我要為你的慈愛高興歡喜,因為你見過我的困苦,知道我心中的艱難。 [NASB] I will rejoice and be glad in Your lovingkindness, Because You have seen my affliction; You have known the troubles of my soul,
31:8
你未曾把我交在仇敵手裏;你使我的腳站在寬闊之處。 [NASB] And You have not given me over into the hand of the enemy; You have set my feet in a large place.
31:9
耶和華啊,求你憐恤我,因為我在急難之中;我的眼睛因憂愁而乾癟,連我的身心也不安舒。 [NASB] Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body {also.}
31:10
我的生命為愁苦所消耗;我的年歲為歎息所曠廢。我的力量因我的罪孽衰敗;我的骨頭也枯乾。 [NASB] For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And my body has wasted away.
31:11
我因一切敵人成了羞辱,在我的鄰舍跟前更甚;那認識我的都懼怕我,在外頭看見我的都躲避我. [NASB] Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.
31:12
我被人忘記,如同死人,無人記念;我好像破碎的器皿。 [NASB] I am forgotten as a dead man, out of mind; I am like a broken vessel.
31:13
我聽見了許多人的讒謗,四圍都是驚嚇;他們一同商議攻擊我的時候,就圖謀要害我的性命。 [NASB] For I have heard the slander of many, Terror is on every side; While they took counsel together against me, They schemed to take away my life.
31:14
耶和華啊,我仍舊倚靠你;我說:你是我的神。 [NASB] But as for me, I trust in You, O LORD, I say, "You are my God."
31:15
我終身的事在你手中;求你救我脫離仇敵的手和那些逼迫我的人。 [NASB] My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies and from those who persecute me.
31:16
求你使你的臉光照僕人,憑你的慈愛拯救我。 [NASB] Make Your face to shine upon Your servant; Save me in Your lovingkindness.
31:17
耶和華啊,求你叫我不致羞愧,因為我曾呼籲你;求你使惡人羞愧,使他們在陰間緘默無聲。 [NASB] Let me not be put to shame, O LORD, for I call upon You; Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.
31:18
那撒謊的人逞驕傲輕慢,出狂妄的話攻擊義人;願他的嘴啞而無言。 [NASB] Let the lying lips be mute, Which speak arrogantly against the righteous With pride and contempt.
讚美 神的恩慈
31:19
敬畏你、投靠你的人,你為他們所積存的,在世人面前所施行的恩惠是何等大呢! [NASB] How great is Your goodness, Which You have stored up for those who fear You, Which You have wrought for those who take refuge in You, Before the sons of men!
31:20
你必把他們藏在你面前的隱密處,免得遇見人的計謀;你必暗暗地保守他們在亭子裏,免受口舌的爭鬧。 [NASB] You hide them in the secret place of Your presence from the conspiracies of man; You keep them secretly in a shelter from the strife of tongues.
31:21
耶和華是應當稱頌的,因為他在堅固城裏向我施展奇妙的慈愛。 [NASB] Blessed be the LORD, For He has made marvelous His lovingkindness to me in a besieged city.
31:22
至於我,我曾急促地說:我從你眼前被隔絕。然而,我呼求你的時候,你仍聽我懇求的聲音。 [NASB] As for me, I said in my alarm, "I am cut off from before Your eyes"; Nevertheless You heard the voice of my supplications When I cried to You.
31:23
耶和華的聖民哪,你們都要愛他!耶和華保護誠實人,足足報應行事驕傲的人。 [NASB] O love the LORD, all you His godly ones! The LORD preserves the faithful And fully recompenses the proud doer.
31:24
凡仰望耶和華的人,你們都要壯膽,堅固你們的心! [NASB] Be strong and let your heart take courage, All you who hope in the LORD.
(大衛在獻殿的時候,作這詩歌。)耶和華啊,我要尊崇你,因為你曾提拔我,不叫仇敵向我誇耀。 [NASB] I will extol You, O LORD, for You have lifted me up, And have not let my enemies rejoice over me.
30:2
耶和華我的神啊,我曾呼求你,你醫治了我。 [NASB] O LORD my God, I cried to You for help, and You healed me.
30:3
耶和華啊,你曾把我的靈魂從陰間救上來,使我存活,不至於下坑。 [NASB] O LORD, You have brought up my soul from Sheol; You have kept me alive, that I would not go down to the pit.
30:4
耶和華的聖民哪,你們要歌頌他,稱讚他可記念的聖名。 [NASB] Sing praise to the LORD, you His godly ones, And give thanks to His holy name.
30:5
因為,他的怒氣不過是轉眼之間;他的恩典乃是一生之久。一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。 [NASB] For His anger is but for a moment, His favor is for a lifetime; Weeping may last for the night, But a shout of joy {comes} in the morning.
30:6
至於我,我凡事平順便說:我永不動搖。 [NASB] Now as for me, I said in my prosperity, "I will never be moved."
30:7
耶和華啊,你曾施恩,叫我的江山穩固;你掩了面,我就驚惶。 [NASB] O LORD, by Your favor You have made my mountain to stand strong; You hid Your face, I was dismayed.
30:8
耶和華啊,我曾求告你;我向耶和華懇求,說: [NASB] To You, O LORD, I called, And to the Lord I made supplication:
30:9
我被害流血,下到坑中,有甚麼益處呢?塵土豈能稱讚你,傳說你的誠實麼? [NASB] "What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?
30:10
耶和華啊,求你應允我,憐恤我!耶和華啊,求你幫助我! [NASB] "Hear, O LORD, and be gracious to me; O LORD, be my helper."
30:11
你已將我的哀哭變為跳舞,將我的麻衣脫去,給我披上喜樂, [NASB] You have turned for me my mourning into dancing; You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,
30:12
好叫我的靈(原文是榮耀)歌頌你,並不住聲。耶和華我的神啊,我要稱謝你,直到永遠! [NASB] That {my} soul may sing praise to You and not be silent. O LORD my God, I will give thanks to You forever.
(大衛的詩。)神的眾子啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華,歸給耶和華! [NASB] Ascribe to the LORD, O sons of the mighty, Ascribe to the LORD glory and strength.
29:2
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,以聖潔的(的:或作為)妝飾敬拜耶和華。 [NASB] Ascribe to the LORD the glory due to His name; Worship the LORD in holy array.
29:3
耶和華的聲音發在水上;榮耀的神打雷,耶和華打雷在大水之上。 [NASB] The voice of the LORD is upon the waters; The God of glory thunders, The LORD is over many waters.
29:4
耶和華的聲音大有能力;耶和華的聲音滿有威嚴。 [NASB] The voice of the LORD is powerful, The voice of the LORD is majestic.
29:5
耶和華的聲音震破香柏樹;耶和華震碎利巴嫩的香柏樹。 [NASB] The voice of the LORD breaks the cedars; Yes, the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.
29:6
他也使之跳躍如牛犢,使利巴嫩和西連跳躍如野牛犢。 [NASB] He makes Lebanon skip like a calf, And Sirion like a young wild ox.
29:7
耶和華的聲音使火焰分岔。 [NASB] The voice of the LORD hews out flames of fire.
29:8
耶和華的聲音震動曠野;耶和華震動加低斯的曠野。 [NASB] The voice of the LORD shakes the wilderness; The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
29:9
耶和華的聲音驚動母鹿落胎,樹木也脫落淨光。凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。 [NASB] The voice of the LORD makes the deer to calve And strips the forests bare; And in His temple everything says, "Glory!"
29:10
洪水泛濫之時,耶和華坐著為王;耶和華坐著為王,直到永遠。 [NASB] The LORD sat {as King} at the flood; Yes, the LORD sits as King forever.
29:11
耶和華必賜力量給他的百姓;耶和華必賜平安的福給他的百姓。 [NASB] The LORD will give strength to His people; The LORD will bless His people with peace.
(大衛的詩。)耶和華啊,我要求告你!我的磐石啊,不要向我緘默!倘若你向我閉口,我就如將死的人一樣。 [NASB] To You, O LORD, I call; My rock, do not be deaf to me, For if You are silent to me, I will become like those who go down to the pit.
28:2
我呼求你,向你至聖所舉手的時候,求你垂聽我懇求的聲音! [NASB] Hear the voice of my supplications when I cry to You for help, When I lift up my hands toward Your holy sanctuary.
28:3
不要把我和惡人並作孽的一同除掉;他們與鄰舍說和平話,心裏卻是奸惡。 [NASB] Do not drag me away with the wicked And with those who work iniquity, Who speak peace with their neighbors, While evil is in their hearts.
28:4
願你按著他們所做的,並他們所行的惡事待他們。願你照著他們手所做的待他們,將他們所應得的報應加給他們。 [NASB] Requite them according to their work and according to the evil of their practices; Requite them according to the deeds of their hands; Repay them their recompense.
28:5
他們既然不留心耶和華所行的和他手所做的,他就必毀壞他們,不建立他們。 [NASB] Because they do not regard the works of the LORD Nor the deeds of His hands, He will tear them down and not build them up.
28:6
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。 [NASB] Blessed be the LORD, Because He has heard the voice of my supplication.
28:7
耶和華是我的力量,是我的盾牌;我心裏倚靠他就得幫助。所以我心中歡樂,我必用詩歌頌讚他。 [NASB] The LORD is my strength and my shield; My heart trusts in Him, and I am helped; Therefore my heart exults, And with my song I shall thank Him.
28:8
耶和華是他百姓的力量,又是他受膏者得救的保障。 [NASB] The LORD is their strength, And He is a saving defense to His anointed.
28:9
求你拯救你的百姓,賜福給你的產業,牧養他們,扶持他們,直到永遠。 [NASB] Save Your people and bless Your inheritance; Be their shepherd also, and carry them forever.
(大衛的詩。)耶和華是我的亮光,是我的拯救,我還怕誰呢?耶和華是我性命的保障(或作:力量),我還懼誰呢? [NASB] The LORD is my light and my salvation; Whom shall I fear? The LORD is the defense of my life; Whom shall I dread?
27:2
那作惡的就是我的仇敵,前來喫我肉的時候就絆跌仆倒。 [NASB] When evildoers came upon me to devour my flesh, My adversaries and my enemies, they stumbled and fell.
27:3
雖有軍兵安營攻擊我,我的心也不害怕;雖然興起刀兵攻擊我,我必仍舊安穩。 [NASB] Though a host encamp against me, My heart will not fear; Though war arise against me, In {spite of} this I shall be confident.
27:4
有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求:就是一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿裏求問。 [NASB] One thing I have asked from the LORD, that I shall seek: That I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, To behold the beauty of the LORD And to meditate in His temple.
27:5
因為我遭遇患難,他必暗暗地保守我;在他亭子裏,把我藏在他帳幕的隱密處,將我高舉在磐石上。 [NASB] For in the day of trouble He will conceal me in His tabernacle; In the secret place of His tent He will hide me; He will lift me up on a rock.
27:6
現在我得以昂首,高過四面的仇敵。我要在他的帳幕裏歡然獻祭;我要唱詩歌頌耶和華。 [NASB] And now my head will be lifted up above my enemies around me, And I will offer in His tent sacrifices with shouts of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.
27:7
耶和華啊,我用聲音呼籲的時候,求你垂聽;並求你憐恤我,應允我。 [NASB] Hear, O LORD, when I cry with my voice, And be gracious to me and answer me.
27:8
你說:你們當尋求我的面。那時我心向你說:耶和華啊,你的面我正要尋求。 [NASB] {When You said,} "Seek My face," my heart said to You, "Your face, O LORD, I shall seek."
27:9
不要向我掩面。不要發怒趕逐僕人,你向來是幫助我的。救我的神啊,不要丟掉我,也不要離棄我。 [NASB] Do not hide Your face from me, Do not turn Your servant away in anger; You have been my help; Do not abandon me nor forsake me, O God of my salvation!
27:10
我父母離棄我,耶和華必收留我。 [NASB] For my father and my mother have forsaken me, But the LORD will take me up.
27:11
耶和華啊,求你將你的道指教我,因我仇敵的緣故引導我走平坦的路。 [NASB] Teach me Your way, O LORD, And lead me in a level path Because of my foes.
27:12
求你不要把我交給敵人,遂其所願;因為妄作見證的和口吐凶言的,起來攻擊我。 [NASB] Do not deliver me over to the desire of my adversaries, For false witnesses have risen against me, And such as breathe out violence.
27:13
我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了。 [NASB] {I would have despaired} unless I had believed that I would see the goodness of the LORD In the land of the living.
27:14
要等候耶和華!當壯膽,堅固你的心!我再說,要等候耶和華! [NASB] Wait for the LORD; Be strong and let your heart take courage; Yes, wait for the LORD.
(大衛的詩。)耶和華啊,求你為我伸冤,因我向來行事純全;我又倚靠耶和華,並不搖動。 [NASB] Vindicate me, O LORD, for I have walked in my integrity, And I have trusted in the LORD without wavering.
26:2
耶和華啊,求你察看我,試驗我,熬煉我的肺腑心腸。 [NASB] Examine me, O LORD, and try me; Test my mind and my heart.
26:3
因為你的慈愛常在我眼前,我也按你的真理而行。 [NASB] For Your lovingkindness is before my eyes, And I have walked in Your truth.
26:4
我沒有和虛謊人同坐,也不與瞞哄人的同群。 [NASB] I do not sit with deceitful men, Nor will I go with pretenders.
26:5
我恨惡惡人的會,必不與惡人同坐。 [NASB] I hate the assembly of evildoers, And I will not sit with the wicked.
26:6
耶和華啊,我要洗手表明無辜,纔環繞你的祭壇; [NASB] I shall wash my hands in innocence, And I will go about Your altar, O LORD,
26:7
我好發稱謝的聲音,也要述說你一切奇妙的作為。 [NASB] That I may proclaim with the voice of thanksgiving And declare all Your wonders.
26:8
耶和華啊,我喜愛你所住的殿和你顯榮耀的居所。 [NASB] O LORD, I love the habitation of Your house And the place where Your glory dwells.
26:9
不要把我的靈魂和罪人一同除掉;不要把我的性命和流人血的一同除掉。 [NASB] Do not take my soul away {along} with sinners, Nor my life with men of bloodshed,
26:10
他們的手中有奸惡,右手滿有賄賂。 [NASB] In whose hands is a wicked scheme, And whose right hand is full of bribes.
26:11
至於我,卻要行事純全;求你救贖我,憐恤我! [NASB] But as for me, I shall walk in my integrity; Redeem me, and be gracious to me.
26:12
我的腳站在平坦地方;在眾會中我要稱頌耶和華! [NASB] My foot stands on a level place; In the congregations I shall bless the LORD.