(神人摩西的祈禱)主啊,你世世代代作我們的居所。 [NASB] Lord, You have been our dwelling place in all generations.
90:2
諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從亙古到永遠,你是神。 [NASB] Before the mountains were born Or You gave birth to the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God.
90:3
你使人歸於塵土,說:你們世人要歸回。 [NASB] You turn man back into dust And say, "Return, O children of men."
90:4
在你看來,千年如已過的昨日,又如夜間的一更。 [NASB] For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by, Or {as} a watch in the night.
90:5
你叫他們如水沖去;他們如睡一覺。早晨,他們如生長的草, [NASB] You have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew.
90:6
早晨發芽生長,晚上割下枯乾。 [NASB] In the morning it flourishes and sprouts anew; Toward evening it fades and withers away.
90:7
我們因你的怒氣而消滅,因你的忿怒而驚惶。 [NASB] For we have been consumed by Your anger And by Your wrath we have been dismayed.
90:8
你將我們的罪孽擺在你面前,將我們的隱惡擺在你面光之中。 [NASB] You have placed our iniquities before You, Our secret {sins} in the light of Your presence.
90:9
我們經過的日子都在你震怒之下;我們度盡的年歲好像一聲歎息。 [NASB] For all our days have declined in Your fury; We have finished our years like a sigh.
90:10
我們一生的年日是七十歲,若是強壯可到八十歲;但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩,轉眼成空,我們便如飛而去。 [NASB] As for the days of our life, they contain seventy years, Or if due to strength, eighty years, Yet their pride is {but} labor and sorrow; For soon it is gone and we fly away.
90:11
誰曉得你怒氣的權勢?誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢? [NASB] Who understands the power of Your anger And Your fury, according to the fear that is due You?
90:12
求你指教我們怎樣數算自己的日子,好叫我們得著智慧的心。 [NASB] So teach us to number our days, That we may present to You a heart of wisdom.
90:13
耶和華啊,我們要等到幾時呢?求你轉回,為你的僕人後悔。 [NASB] Do return, O LORD; how long {will it be?} And be sorry for Your servants.
90:14
求你使我們早早飽得你的慈愛,好叫我們一生一世歡呼喜樂。 [NASB] O satisfy us in the morning with Your lovingkindness, That we may sing for joy and be glad all our days.
90:15
求你照著你使我們受苦的日子,和我們遭難的年歲,叫我們喜樂。 [NASB] Make us glad according to the days You have afflicted us, {And} the years we have seen evil.
90:16
願你的作為向你僕人顯現;願你的榮耀向他們子孫顯明。 [NASB] Let Your work appear to Your servants And Your majesty to their children.
90:17
願主我們神的榮美歸於我們身上。願你堅立我們手所做的工;我們手所做的工,願你堅立。 [NASB] Let the favor of the Lord our God be upon us; And confirm for us the work of our hands; Yes, confirm the work of our hands.
(以斯拉人以探的訓誨詩。)我要歌唱耶和華的慈愛,直到永遠;我要用口將你的信實傳與萬代。 [NASB] I will sing of the lovingkindness of the LORD forever; To all generations I will make known Your faithfulness with my mouth.
89:2
因我曾說:你的慈悲必建立到永遠;你的信實必堅立在天上。 [NASB] For I have said, "Lovingkindness will be built up forever; In the heavens You will establish Your faithfulness."
89:3
我與我所揀選的人立了約,向我的僕人大衛起了誓: [NASB] "I have made a covenant with My chosen; I have sworn to David My servant,
89:4
我要建立你的後裔,直到永遠;要建立你的寶座,直到萬代。(細拉) [NASB] I will establish your seed forever And build up your throne to all generations." Selah.
89:5
耶和華啊,諸天要稱讚你的奇事;在聖者的會中,要稱讚你的信實。 [NASB] The heavens will praise Your wonders, O LORD; Your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
89:6
在天空誰能比耶和華呢?神的眾子中,誰能像耶和華呢? [NASB] For who in the skies is comparable to the LORD? Who among the sons of the mighty is like the LORD,
89:7
他在聖者的會中,是大有威嚴的神,比一切在他四圍的更可畏懼。 [NASB] A God greatly feared in the council of the holy ones, And awesome above all those who are around Him?
89:8
耶和華萬軍之神啊,那一個大能者像你耶和華?你的信實是在你的四圍。 [NASB] O LORD God of hosts, who is like You, O mighty LORD? Your faithfulness also surrounds You.
89:9
你管轄海的狂傲;波浪翻騰,你就使他平靜了。 [NASB] You rule the swelling of the sea; When its waves rise, You still them.
89:10
你打碎了拉哈伯,似乎是已殺的人;你用有能的膀臂打散了你的仇敵。 [NASB] You Yourself crushed Rahab like one who is slain; You scattered Your enemies with Your mighty arm.
89:11
天屬你,地也屬你;世界和其中所充滿的都為你所建立。 [NASB] The heavens are Yours, the earth also is Yours; The world and all it contains, You have founded them.
89:12
南北為你所創造;他泊和黑門都因你的名歡呼。 [NASB] The north and the south, You have created them; Tabor and Hermon shout for joy at Your name.
89:13
你有大能的膀臂;你的手有力,你的右手也高舉。 [NASB] You have a strong arm; Your hand is mighty, Your right hand is exalted.
89:14
公義和公平是你寶座的根基;慈愛和誠實行在你前面。 [NASB] Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Lovingkindness and truth go before You.
89:15
知道向你歡呼的,那民是有福的!耶和華啊,他們在你臉上的光裏行走. [NASB] How blessed are the people who know the joyful sound! O LORD, they walk in the light of Your countenance.
89:16
他們因你的名終日歡樂,因你的公義得以高舉。 [NASB] In Your name they rejoice all the day, And by Your righteousness they are exalted.
89:17
你是他們力量的榮耀;因為你喜悅我們,我們的角必被高舉。 [NASB] For You are the glory of their strength, And by Your favor our horn is exalted.
89:18
我們的盾牌屬耶和華;我們的王屬以色列的聖者。 [NASB] For our shield belongs to the LORD, And our king to the Holy One of Israel.
89:19
當時,你在異象中曉諭你的聖民,說:我已把救助之力加在那有能者的身上;我高舉那從民中所揀選的。 [NASB] Once You spoke in vision to Your godly ones, And said, "I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people.
89:20
我尋得我的僕人大衛,用我的聖膏膏他。 [NASB] "I have found David My servant; With My holy oil I have anointed him,
89:21
我的手必使他堅立;我的膀臂也必堅固他。 [NASB] With whom My hand will be established; My arm also will strengthen him.
89:22
仇敵必不勒索他;凶惡之子也不苦害他。 [NASB] "The enemy will not deceive him, Nor the son of wickedness afflict him.
89:23
我要在他面前打碎他的敵人,擊殺那恨他的人。 [NASB] "But I shall crush his adversaries before him, And strike those who hate him.
89:24
只是我的信實和我的慈愛要與他同在;因我的名,他的角必被高舉。 [NASB] "My faithfulness and My lovingkindness will be with him, And in My name his horn will be exalted.
89:25
我要使他的左手伸到海上,右手伸到河上。 [NASB] "I shall also set his hand on the sea And his right hand on the rivers.
89:26
他要稱呼我說:你是我的父,是我的神,是拯救我的磐石。 [NASB] "He will cry to Me, 'You are my Father, My God, and the rock of my salvation.'
89:27
我也要立他為長子,為世上最高的君王。 [NASB] "I also shall make him {My} firstborn, The highest of the kings of the earth.
89:28
我要為他存留我的慈愛,直到永遠;我與他立的約必要堅定。 [NASB] "My lovingkindness I will keep for him forever, And My covenant shall be confirmed to him.
89:29
我也要使他的後裔存到永遠,使他的寶座如天之久。 [NASB] "So I will establish his descendants forever And his throne as the days of heaven.
89:30
倘若他的子孫離棄我的律法,不照我的典章行, [NASB] "If his sons forsake My law And do not walk in My judgments,
89:31
背棄我的律例,不遵守我的誡命, [NASB] If they violate My statutes And do not keep My commandments,
89:32
我就要用杖責罰他們的過犯,用鞭責罰他們的罪孽。 [NASB] Then I will punish their transgression with the rod And their iniquity with stripes.
89:33
只是我必不將我的慈愛全然收回,也必不叫我的信實廢棄。 [NASB] "But I will not break off My lovingkindness from him, Nor deal falsely in My faithfulness.
89:34
我必不背棄我的約,也不改變我口中所出的。 [NASB] "My covenant I will not violate, Nor will I alter the utterance of My lips.
89:35
我一次指著自己的聖潔起誓:我決不向大衛說謊! [NASB] "Once I have sworn by My holiness; I will not lie to David.
89:36
他的後裔要存到永遠;他的寶座在我面前如日之恆一般, [NASB] "His descendants shall endure forever And his throne as the sun before Me.
89:37
又如月亮永遠堅立,如天上確實的見證。(細拉) [NASB] "It shall be established forever like the moon, And the witness in the sky is faithful." Selah.
就目前苦況求 神記念向大衛所立的約
89:38
但你惱怒你的受膏者,就丟掉棄絕他。 [NASB] But You have cast off and rejected, You have been full of wrath against Your anointed.
89:39
你厭惡了與僕人所立的約,將他的冠冕踐踏於地。 [NASB] You have spurned the covenant of Your servant; You have profaned his crown in the dust.
89:40
你拆毀了他一切的籬笆,使他的保障變為荒場。 [NASB] You have broken down all his walls; You have brought his strongholds to ruin.
89:41
凡過路的人都搶奪他;他成為鄰邦的羞辱。 [NASB] All who pass along the way plunder him; He has become a reproach to his neighbors.
89:42
你高舉了他敵人的右手;你叫他一切的仇敵歡喜。 [NASB] You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice.
89:43
你叫他的刀劍捲刃,叫他在爭戰之中站立不住。 [NASB] You also turn back the edge of his sword And have not made him stand in battle.
89:44
你使他的光輝止息,將他的寶座推倒於地。 [NASB] You have made his splendor to cease And cast his throne to the ground.
89:45
你減少他青年的日子,又使他蒙羞。(細拉) [NASB] You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah.
89:46
耶和華啊,這要到幾時呢?你要將自己隱藏到永遠麼?你的忿怒如火焚燒要到幾時呢? [NASB] How long, O LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire?
89:47
求你想念我的時候是何等的短少;你創造世人,要使他們歸何等的虛空呢? [NASB] Remember what my span of life is; For what vanity You have created all the sons of men!
89:48
誰能常活免死、救他的靈魂脫離陰間的權柄呢?(細拉) [NASB] What man can live and not see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah.
89:49
主啊,你從前憑你的信實向大衛立誓要施行的慈愛在那裏呢? [NASB] Where are Your former lovingkindnesses, O Lord, Which You swore to David in Your faithfulness?
89:50
主啊,求你記念僕人們所受的羞辱,記念我怎樣將一切強盛民的羞辱存在我懷裏。 [NASB] Remember, O Lord, the reproach of Your servants; How I bear in my bosom {the reproach of} all the many peoples,
89:51
耶和華啊,你的仇敵用這羞辱羞辱了你的僕人,羞辱了你受膏者的腳蹤。 [NASB] With which Your enemies have reproached, O LORD, With which they have reproached the footsteps of Your anointed.
89:52
耶和華是應當稱頌的,直到永遠。阿們!阿們! [NASB] Blessed be the LORD forever! Amen and Amen.
(可拉後裔的詩歌,就是以斯拉人希幔的訓誨詩,交與伶長。調用麻哈拉利暗俄。)耶和華拯救我的神啊,我晝夜在你面前呼籲。 [NASB] O LORD, the God of my salvation, I have cried out by day and in the night before You.
88:2
願我的禱告達到你面前;求你側耳聽我的呼求! [NASB] Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry!
88:3
因為我心裏滿了患難;我的性命臨近陰間。 [NASB] For my soul has had enough troubles, And my life has drawn near to Sheol.
88:4
我算和下坑的人同列,如同無力(或作:沒有幫助)的人一樣。 [NASB] I am reckoned among those who go down to the pit; I have become like a man without strength,
88:5
我被丟在死人中,好像被殺的人躺在墳墓裏。他們是你不再記念的,與你隔絕了。 [NASB] Forsaken among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And they are cut off from Your hand.
88:6
你把我放在極深的坑裏,在黑暗地方,在深處。 [NASB] You have put me in the lowest pit, In dark places, in the depths.
88:7
你的忿怒重壓我身;你用一切的波浪困住我。(細拉) [NASB] Your wrath has rested upon me, And You have afflicted me with all Your waves. Selah.
88:8
你把我所認識的隔在遠處,使我為他們所憎惡;我被拘困,不得出來。 [NASB] You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out.
88:9
我的眼睛因困苦而乾癟。耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。 [NASB] My eye has wasted away because of affliction; I have called upon You every day, O LORD; I have spread out my hands to You.
神是活人的 神
88:10
你豈要行奇事給死人看麼?難道陰魂還能起來稱讚你麼?(細拉) [NASB] Will You perform wonders for the dead? Will the departed spirits rise {and} praise You? Selah.
88:11
豈能在墳墓裏述說你的慈愛麼?豈能在滅亡中述說你的信實麼? [NASB] Will Your lovingkindness be declared in the grave, Your faithfulness in Abaddon?
88:12
你的奇事豈能在幽暗裏被知道麼?你的公義豈能在忘記之地被知道麼? [NASB] Will Your wonders be made known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness?
88:13
耶和華啊,我呼求你;我早晨的禱告要達到你面前。 [NASB] But I, O LORD, have cried out to You for help, And in the morning my prayer comes before You.
88:14
耶和華啊,你為何丟棄我?為何掩面不顧我? [NASB] O LORD, why do You reject my soul? {Why} do You hide Your face from me?
88:15
我自幼受苦,幾乎死亡;我受你的驚恐,甚至慌張。 [NASB] I was afflicted and about to die from my youth on; I suffer Your terrors; I am overcome.
88:16
你的烈怒漫過我身;你的驚嚇把我剪除。 [NASB] Your burning anger has passed over me; Your terrors have destroyed me.
88:17
這些終日如水環繞我,一齊都來圍困我。 [NASB] They have surrounded me like water all day long; They have encompassed me altogether.
88:18
你把我的良朋密友隔在遠處,使我所認識的人進入黑暗裏。 [NASB] You have removed lover and friend far from me; My acquaintances are {in} darkness.
(可拉後裔的詩歌。)耶和華所立的根基在聖山上。 [NASB] His foundation is in the holy mountains.
87:2
他愛錫安的門,勝於愛雅各一切的住處。 [NASB] The LORD loves the gates of Zion More than all the {other} dwelling places of Jacob.
87:3
神的城啊,有榮耀的事乃指著你說的。(細拉) [NASB] Glorious things are spoken of you, O city of God. Selah.
87:4
我要提起拉哈伯和巴比倫人,是在認識我之中的;看哪,非利士和推羅並古實人,個個生在那裏。 [NASB] "I shall mention Rahab and Babylon among those who know Me; Behold, Philistia and Tyre with Ethiopia: 'This one was born there.'"
87:5
論到錫安,必說:這一個、那一個都生在其中,而且至高者必親自堅立這城。 [NASB] But of Zion it shall be said, "This one and that one were born in her"; And the Most High Himself will establish her.
87:6
當耶和華記錄萬民的時候,他要點出這一個生在那裏。(細拉) [NASB] The LORD will count when He registers the peoples, "This one was born there." Selah.
87:7
歌唱的,跳舞的,都要說:我的泉源都在你裏面。 [NASB] Then those who sing as well as those who play the flutes {shall say,} "All my springs {of joy} are in you."
(大衛的祈禱。)耶和華啊,求你側耳應允我,因我是困苦窮乏的。 [NASB] Incline Your ear, O LORD, {and} answer me; For I am afflicted and needy.
86:2
求你保存我的性命,因我是虔誠人。我的神啊,求你拯救這倚靠你的僕人! [NASB] Preserve my soul, for I am a godly man; O You my God, save Your servant who trusts in You.
86:3
主啊,求你憐憫我,因我終日求告你。 [NASB] Be gracious to me, O Lord, For to You I cry all day long.
86:4
主啊,求你使僕人心裏歡喜,因為我的心仰望你。 [NASB] Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.
86:5
主啊,你本為良善,樂意饒恕人,有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。 [NASB] For You, Lord, are good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness to all who call upon You.
86:6
耶和華啊,求你留心聽我的禱告,垂聽我懇求的聲音。 [NASB] Give ear, O LORD, to my prayer; And give heed to the voice of my supplications!
86:7
我在患難之日要求告你,因為你必應允我。 [NASB] In the day of my trouble I shall call upon You, For You will answer me.
86:8
主啊,諸神之中沒有可比你的;你的作為也無可比。 [NASB] There is no one like You among the gods, O Lord, Nor are there any works like Yours.
86:9
主啊,你所造的萬民都要來敬拜你;他們也要榮耀你的名。 [NASB] All nations whom You have made shall come and worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name.
86:10
因你為大,且行奇妙的事;惟獨你是神。 [NASB] For You are great and do wondrous deeds; You alone are God.
86:11
耶和華啊,求你將你的道指教我;我要照你的真理行;求你使我專心敬畏你的名! [NASB] Teach me Your way, O LORD; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name.
86:12
主我的神啊,我要一心稱讚你;我要榮耀你的名,直到永遠。 [NASB] I will give thanks to You, O Lord my God, with all my heart, And will glorify Your name forever.
86:13
因為,你向我發的慈愛是大的;你救了我的靈魂免入極深的陰間。 [NASB] For Your lovingkindness toward me is great, And You have delivered my soul from the depths of Sheol.
86:14
神啊,驕傲的人起來攻擊我,又有一黨強橫的人尋索我的命;他們沒有將你放在眼中。 [NASB] O God, arrogant men have risen up against me, And a band of violent men have sought my life, And they have not set You before them.
86:15
主啊,你是有憐憫有恩典的神,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。 [NASB] But You, O Lord, are a God merciful and gracious, Slow to anger and abundant in lovingkindness and truth.
86:16
求你向我轉臉,憐恤我,將你的力量賜給僕人,救你婢女的兒子。 [NASB] Turn to me, and be gracious to me; Oh grant Your strength to Your servant, And save the son of Your handmaid.
86:17
求你向我顯出恩待我的憑據,叫恨我的人看見便羞愧,因為你耶和華幫助我,安慰我。 [NASB] Show me a sign for good, That those who hate me may see {it} and be ashamed, Because You, O LORD, have helped me and comforted me.
(可拉後裔的詩,交與伶長。)耶和華啊,你已經向你的地施恩,救回被擄的雅各。 [NASB] O LORD, You showed favor to Your land; You restored the captivity of Jacob.
85:2
你赦免了你百姓的罪孽,遮蓋了他們一切的過犯。(細拉) [NASB] You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin. Selah.
85:3
你收轉了所發的忿怒和你猛烈的怒氣。 [NASB] You withdrew all Your fury; You turned away from Your burning anger.
85:4
拯救我們的神啊,求你使我們回轉,叫你的惱恨向我們止息。 [NASB] Restore us, O God of our salvation, And cause Your indignation toward us to cease.
85:5
你要向我們發怒到永遠麼?你要將你的怒氣延留到萬代麼? [NASB] Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?
85:6
你不再將我們救活,使你的百姓靠你歡喜麼? [NASB] Will You not Yourself revive us again, That Your people may rejoice in You?
85:7
耶和華啊,求你使我們得見你的慈愛,又將你的救恩賜給我們。 [NASB] Show us Your lovingkindness, O LORD, And grant us Your salvation.
85:8
我要聽神耶和華所說的話;因為他必應許將平安賜給他的百姓他的聖民;他們卻不可再轉去妄行。 [NASB] I will hear what God the LORD will say; For He will speak peace to His people, to His godly ones; But let them not turn back to folly.
85:9
他的救恩誠然與敬畏他的人相近,叫榮耀住在我們的地上。 [NASB] Surely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.
85:10
慈愛和誠實彼此相遇;公義和平安彼此相親。 [NASB] Lovingkindness and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other.
85:11
誠實從地而生;公義從天而現。 [NASB] Truth springs from the earth, And righteousness looks down from heaven.
85:12
耶和華必將好處賜給我們;我們的地也要多出土產。 [NASB] Indeed, the LORD will give what is good, And our land will yield its produce.
85:13
公義要行在他面前,叫他的腳蹤成為可走的路。 [NASB] Righteousness will go before Him And will make His footsteps into a way.
(可拉後裔的詩,交與伶長。用迦特樂器。)萬軍之耶和華啊,你的居所何等可愛! [NASB] How lovely are Your dwelling places, O LORD of hosts!
84:2
我羨慕渴想耶和華的院宇;我的心腸,我的肉體向永生神呼籲(或作:歡呼)。 [NASB] My soul longed and even yearned for the courts of the LORD; My heart and my flesh sing for joy to the living God.
84:3
萬軍之耶和華我的王,我的神啊,在你祭壇那裏,麻雀為自己找著房屋,燕子為自己找著菢雛之窩。 [NASB] The bird also has found a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even Your altars, O LORD of hosts, My King and my God.
84:4
如此住在你殿中的便為有福!他們仍要讚美你。(細拉) [NASB] How blessed are those who dwell in Your house! They are ever praising You. Selah.
84:5
靠你有力量、心中想往錫安大道的,這人便為有福! [NASB] How blessed is the man whose strength is in You, In whose heart are the highways {to Zion!}
84:6
他們經過「流淚谷」,叫這谷變為泉源之地;並有秋雨之福蓋滿了全谷。 [NASB] Passing through the valley of Baca they make it a spring; The early rain also covers it with blessings.
84:7
他們行走,力上加力,各人到錫安朝見神。 [NASB] They go from strength to strength, {Every one of them} appears before God in Zion.
居主殿宇的永受恩榮
84:8
耶和華萬軍之神啊,求你聽我的禱告!雅各的神啊,求你留心聽!(細拉) [NASB] O LORD God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob! Selah.
84:9
神啊,你是我們的盾牌;求你垂顧觀看你受膏者的面! [NASB] Behold our shield, O God, And look upon the face of Your anointed.
84:10
在你的院宇住一日,勝似在別處住千日;寧可在我神殿中看門,不願住在惡人的帳棚裏。 [NASB] For a day in Your courts is better than a thousand {outside.} I would rather stand at the threshold of the house of my God Than dwell in the tents of wickedness.
84:11
因為耶和華神是日頭,是盾牌,要賜下恩惠和榮耀。他未嘗留下一樣好處不給那些行動正直的人。 [NASB] For the LORD God is a sun and shield; The LORD gives grace and glory; No good thing does He withhold from those who walk uprightly.
84:12
萬軍之耶和華啊,倚靠你的人便為有福! [NASB] O LORD of hosts, How blessed is the man who trusts in You!
(可拉後裔的詩,交與伶長。用迦特樂器。)萬軍之耶和華啊,你的居所何等可愛! [NASB] How lovely are Your dwelling places, O LORD of hosts!
84:2
我羨慕渴想耶和華的院宇;我的心腸,我的肉體向永生神呼籲(或作:歡呼)。 [NASB] My soul longed and even yearned for the courts of the LORD; My heart and my flesh sing for joy to the living God.
84:3
萬軍之耶和華我的王,我的神啊,在你祭壇那裏,麻雀為自己找著房屋,燕子為自己找著菢雛之窩。 [NASB] The bird also has found a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even Your altars, O LORD of hosts, My King and my God.
84:4
如此住在你殿中的便為有福!他們仍要讚美你。(細拉) [NASB] How blessed are those who dwell in Your house! They are ever praising You. Selah.
84:5
靠你有力量、心中想往錫安大道的,這人便為有福! [NASB] How blessed is the man whose strength is in You, In whose heart are the highways {to Zion!}
84:6
他們經過「流淚谷」,叫這谷變為泉源之地;並有秋雨之福蓋滿了全谷。 [NASB] Passing through the valley of Baca they make it a spring; The early rain also covers it with blessings.
84:7
他們行走,力上加力,各人到錫安朝見神。 [NASB] They go from strength to strength, {Every one of them} appears before God in Zion.
居主殿宇的永受恩榮
84:8
耶和華萬軍之神啊,求你聽我的禱告!雅各的神啊,求你留心聽!(細拉) [NASB] O LORD God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob! Selah.
84:9
神啊,你是我們的盾牌;求你垂顧觀看你受膏者的面! [NASB] Behold our shield, O God, And look upon the face of Your anointed.
84:10
在你的院宇住一日,勝似在別處住千日;寧可在我神殿中看門,不願住在惡人的帳棚裏。 [NASB] For a day in Your courts is better than a thousand {outside.} I would rather stand at the threshold of the house of my God Than dwell in the tents of wickedness.
84:11
因為耶和華神是日頭,是盾牌,要賜下恩惠和榮耀。他未嘗留下一樣好處不給那些行動正直的人。 [NASB] For the LORD God is a sun and shield; The LORD gives grace and glory; No good thing does He withhold from those who walk uprightly.
84:12
萬軍之耶和華啊,倚靠你的人便為有福! [NASB] O LORD of hosts, How blessed is the man who trusts in You!
(亞薩的詩歌。)神啊,求你不要靜默!神啊,求你不要閉口,也不要不作聲! [NASB] O God, do not remain quiet; Do not be silent and, O God, do not be still.
83:2
因為你的仇敵喧嚷,恨你的抬起頭來。 [NASB] For behold, Your enemies make an uproar, And those who hate You have exalted themselves.
83:3
他們同謀奸詐要害你的百姓,彼此商議要害你所隱藏的人。 [NASB] They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones.
83:4
他們說:來吧,我們將他們剪滅,使他們不再成國!使以色列的名不再被人記念! [NASB] They have said, "Come, and let us wipe them out as a nation, That the name of Israel be remembered no more."
83:5
他們同心商議,彼此結盟,要抵擋你, [NASB] For they have conspired together with one mind; Against You they make a covenant:
83:6
就是住帳棚的以東人和以實瑪利人,摩押和夏甲人, [NASB] The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites;
83:7
迦巴勒、亞捫,和亞瑪力、非利士並推羅的居民。 [NASB] Gebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre;
83:8
亞述也與他們連合;他們作羅得子孫的幫手。(細拉) [NASB] Assyria also has joined with them; They have become a help to the children of Lot. Selah.
83:9
求你待他們,如待米甸,如在基順河待西西拉和耶賓一樣。 [NASB] Deal with them as with Midian, As with Sisera {and} Jabin at the torrent of Kishon,
83:10
他們在隱多珥滅亡,成了地上的糞土。 [NASB] Who were destroyed at En-dor, Who became as dung for the ground.
83:11
求你叫他們的首領像俄立和西伊伯,叫他們的王子都像西巴和撒慕拿。 [NASB] Make their nobles like Oreb and Zeeb And all their princes like Zebah and Zalmunna,
83:12
他們說:我們要得神的住處,作為自己的產業。 [NASB] Who said, "Let us possess for ourselves The pastures of God."
83:13
我的神啊,求你叫他們像旋風的塵土,像風前的碎。 [NASB] O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.
83:14
火怎樣焚燒樹林,火焰怎樣燒著山嶺, [NASB] Like fire that burns the forest And like a flame that sets the mountains on fire,
83:15
求你也照樣用狂風追趕他們,用暴雨恐嚇他們。 [NASB] So pursue them with Your tempest And terrify them with Your storm.
83:16
願你使他們滿面羞恥,好叫他們尋求你耶和華的名! [NASB] Fill their faces with dishonor, That they may seek Your name, O LORD.
83:17
願他們永遠羞愧驚惶!願他們慚愧滅亡! [NASB] Let them be ashamed and dismayed forever, And let them be humiliated and perish,
83:18
使他們知道:惟獨你名為耶和華的,是全地以上的至高者! [NASB] That they may know that You alone, whose name is the LORD, Are the Most High over all the earth.
(亞薩的詩。)神站在有權力者的會中,在諸神中行審判, [NASB] God takes His stand in His own congregation; He judges in the midst of the rulers.
82:2
說:你們審判不秉公義,徇惡人的情面,要到幾時呢?(細拉) [NASB] How long will you judge unjustly And show partiality to the wicked? Selah.
82:3
你們當為貧寒的人和孤兒伸冤;當為困苦和窮乏的人施行公義。 [NASB] Vindicate the weak and fatherless; Do justice to the afflicted and destitute.
82:4
當保護貧寒和窮乏的人,救他們脫離惡人的手。 [NASB] Rescue the weak and needy; Deliver {them} out of the hand of the wicked.
82:5
你們仍不知道,也不明白,在黑暗中走來走去;地的根基都搖動了。 [NASB] They do not know nor do they understand; They walk about in darkness; All the foundations of the earth are shaken.
82:6
我曾說:你們是神,都是至高者的兒子。 [NASB] I said, "You are gods, And all of you are sons of the Most High.
82:7
然而,你們要死,與世人一樣,要仆倒,像王子中的一位。 [NASB] "Nevertheless you will die like men And fall like {any} one of the princes."
82:8
神啊,求你起來審判世界,因為你要得萬邦為業。 [NASB] Arise, O God, judge the earth! For it is You who possesses all the nations.