網路城邦
回本城市首頁 博學軒英語學習城
市長:落伍者  副市長: 黃湘
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作文學賞析【博學軒英語學習城】城市/討論區/
討論區依索寓言 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
伊索寓言中英對照 302篇 目錄
 瀏覽46,570|回應99推薦0

落伍者
等級:8
留言加入好友

伊索寓言中英對照 302 目錄

 

http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

…………………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5054778
 回應文章 頁/共10頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
87 伊索寓言 牛和蛙 The Frog and the Ox
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

87  伊索寓言  牛和蛙 The Frog and the Ox

 

 目錄:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

 

本篇:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35985  


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5235999
86 伊索寓言 狐狸和樵夫 The Fox and the Woodcutter
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

86  伊索寓言  狐狸和樵夫 The Fox and the Woodcutter

 

 目錄:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

 

本篇:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35982 

 

狐狸和樵夫

 

  狐狸為躲避獵人們追趕而逃竄,恰巧遇見了一個樵夫,便請求讓他躲藏起來,樵夫叫狐狸去他的小屋裡躲著。一會兒,許多獵人趕來,向樵夫打聽狐狸的下落,他嘴裡一邊大聲說不知道,又一邊做手勢,告訴他們狐狸躲藏的地方。獵人們相信了他的話,並沒留意他的手勢。狐狸見獵人們都走遠了,便從小屋出來,甚麼都沒說就走。樵夫責備狐狸,說自己救了他一命,一點謝意都不表示。狐狸回答說:「如果你的手勢與你的語言是一致的,我就該好好地感謝你了。」

 

  這個故事帶出的啟示就是:有些人嘴裡雖說要做好事,而行為上卻在作惡的人。

  

The Fox and the Woodcutter

 

  A FOX, running before the hounds, came across a Woodcutter felling an oak and begged him to show him a safe hiding-place. The Woodcutter advised him to take shelter in his own hut, so the Fox crept in and hid himself in a corner. The huntsman soon came up with his hounds and inquired of the Woodcutter if he had seen the Fox. He declared that he had not seen him, and yet pointed, all the time he was speaking, to the hut where the Fox lay hidden. The huntsman took no notice of the signs, but believing his word, hastened forward in the chase. As soon as they were well away, the Fox departed without taking any notice of the Woodcutter: whereon he called to him and reproached him, saying, "You ungrateful fellow, you owe your life to me, and yet you leave me without a word of thanks." The Fox replied, "Indeed, I should have thanked you fervently if your deeds had been as good as your words, and if your hands had not been traitors to your speech."

 

聽有聲:

http://translate.google.com.tw/#en/zh-TW/


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5234422
85 伊索寓言 狐狸與面具 The Fox and the Mask
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

85  伊索寓言  狐狸與面具 The Fox and the Mask

 

 目錄:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

 

本篇:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35982  

 

伊索寓言 狐狸與面具

 

  狐狸走進演員的家裡,仔細察看他所有的家當後,發現了一個製作精巧的妖怪面具,便連忙把它拿在手裡說:「喂,這是誰的頭,真可惜沒有腦子!」

 

  這故事是說那身體魁偉而缺乏思想的人。

  

The Fox and the Mask

 

  A Fox had by some means got into the store-room of a theatre. Suddenly he observed a face glaring down on him and began to be very frightened; but looking more closely he found it was only a Mask such as actors use to put over their face. "Ah," said the Fox, "you look very fine; it is a pity you have not got any brains."

  tside show is a poor substitute for inner worth.

 

  Outside show is a poor substitute for inner worth.

--------------------------------------------------------------------------------


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5233210
84伊索寓言 吹簫的漁夫 The Fisherman Piping
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

84伊索寓言  吹簫的漁夫  The Fisherman Piping

 

 目錄:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

 

本篇:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35980  

 

伊索寓言

 

狐狸和猴子爭論家世

 

  狐狸與猴子同行,一路互相爭吵他們誰的家世高貴。他們各自誇耀一番後,來到了一處墓地。猴子轉過頭去,放聲大哭。狐狸不知其原因,忙問他為甚麼哭,猴子指著那些墓碑說:「我看到這些為我祖先所解放和奴役過的奴隸墓碑,怎能不傷心呢?」狐狸說:「你就使勁的吹牛騙人吧,他們之中沒有誰能站起來反駁你。」

 

吹簫的漁夫

 

  有一個會吹簫的漁夫,帶著他心愛的簫和漁網來到了海邊。他先站在一塊突出的巖石上,吹起簫來,心想魚聽到這美妙音樂就會自己跳到他的前面來的。他聚精會神地吹了好久,毫無結果。他只好將簫放下,拿起網來,向水裡撒去,結果捕到了許多的魚。他將網中的魚一條條地扔到岸上,並對亂蹦亂跳的魚說:「喂,你們這些不識好歹的東西!我吹簫時,你們不跳舞,現在我不吹了,你們倒跳了起來。」

 

  這個故事帶出的啟示就是:那些做事不擇時機的人們是做不好事情的。

   

The Fisherman Piping

 

  A FISHERMAN skilled in music took his flute and his nets to the seashore. Standing on a projecting rock, he played several tunes in the hope that the fish, attracted by his melody, would of their own accord dance into his net, which he had placed below. At last, having long waited in vain, he laid aside his flute, and casting his net into the sea, made an excellent haul of fish. When he saw them leaping about in the net upon the rock he said: "O you most perverse creatures, when I piped you would not dance, but now that I have ceased you do so merrily."

--------------------------------------------------------------------------------


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5229981
83 狐狸和猴子爭論家世
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

83   狐狸和猴子爭論家世

 

 

伊索寓言

 

狐狸和猴子爭論家世

 

  狐狸與猴子同行,一路互相爭吵他們誰的家世高貴。他們各自誇耀一番後,來到了一處墓地。猴子轉過頭去,放聲大哭。狐狸不知其原因,忙問他為甚麼哭,猴子指著那些墓碑說:「我看到這些為我祖先所解放和奴役過的奴隸墓碑,怎能不傷心呢?」狐狸說:「你就使勁的吹牛騙人吧,他們之中沒有誰能站起來反駁你。」

 

  這個故事帶出的啟示就是:在沒有人反駁時,說謊話的人尤為自吹自擂。

 

The Fox and the Monkey

 

  A FOX and a Monkey were traveling together on the same road. As they journeyed, they passed through a cemetery full of monuments. "All these monuments which you see," said the Monkey, "are erected in honor of my ancestors, who were in their day freedmen and citizens of great renown." The Fox replied, "You have chosen a most appropriate subject for your falsehoods, as I am sure none of your ancestors will be able to contradict you."

  false tale often betrays itself.

  

  A false tale often betrays itself.

………………………………………………




本文於 修改第 2 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5227916
伊索寓言 82 三隻公牛與獅子 The Four Oxen and the Lion
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

伊索寓言   82 三隻公牛與獅子  The Four Oxen and the Lion

 

 目錄:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

 

本篇:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35977

………………………………………………

伊索寓言

 

三隻公牛與獅子

 

  三隻公牛住在一起生活。有只獅子一心想要吃掉他們,可他們團結一致,獅子一直沒能得逞。獅子便進行挑撥離間,使得他們相互衝突,隨後獅子趁三頭牛單獨居住時,輕而易舉地將他們一個個地吃掉了。

 

  這個故事帶出的啟示就是:人們不要相信敵人的花言巧語,要相信你的朋友,保持團結。

 

The Four Oxen and the Lion

 

  A Lion used to prowl about a field in which Four Oxen used to dwell. Many a time he tried to attack them; but whenever he came near they turned their tails to one another, so that whichever way he approached them he was met by the horns of one of them. At last, however, they fell a-quarrelling among themselves, and each went off to pasture alone in a separate corner of the field. Then the Lion attacked them one by one and soon made an end of all four.

  ited we stand, divided we fall.

 

  United we stand, divided we fall.

--------------------------------------------------------------------------------


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5225907
伊索寓言 81 肚脹的狐狸 Swollen Fox
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

伊索寓言   81  肚脹的狐狸  Swollen Fox

 

 目錄:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

 

本篇:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35977

………………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5225198
伊索寓言 80狐狸和獅子
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

伊索寓言   80狐狸和獅子 

 

 目錄:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

 

本篇:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35974

 

狐狸和獅子

 

  一隻狐狸從來沒有見過獅子,偶然一次,他在森林裡碰到了獅子,被嚇得半死。當他第二次遇到獅子時,仍很害怕,但比第一次好得多了。第三次遇到獅子時,他竟有膽量,走了上去,與獅子進行十分親切的談話。

 

  這故事是說不要害怕不瞭解的事物,接近它,就會覺得沒甚麼可怕的。

   

The Fox and the Lion

 

  When first the Fox saw the Lion he was terribly frightened, and ran away and hid himself in the wood. Next time however he came near the King of Beasts he stopped at a safe distance and watched him pass by. The third time they came near one another the Fox went straight up to the Lion and passed the time of day with him, asking him how his family were, and when he should have the pleasure of seeing him again; then turning his tail, he parted from the Lion without much ceremony.

miliarity breeds contempt.

  ………………………………………………

 


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5223176
伊索寓言79 寡婦與母雞
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

伊索寓言79  寡婦與母雞

 

 目錄:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

 

本篇:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35973

 

寡婦與母雞

 

  有個寡婦養著一隻母雞,母雞每天下一個蛋。她以為多給雞喂些大麥,就會每天下兩個蛋。於是,她就每天這樣喂,結果母雞長得越來越肥,每天連一個蛋也不下了。

 

  這個故事帶出的啟示就是:有些人因為貪婪,想得到更多的利益,結果連現有的都失掉了。

  

The Woman and Her Hen

 

  A WOMAN possessed a Hen that gave her an egg every day. She often pondered how she might obtain two eggs daily instead of one, and at last, to gain her purpose, determined to give the Hen a double allowance of barley. From that day the Hen became fat and sleek, and never once laid another egg.

  ………………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5222391
78 狐狸和豹 The Fox and the Leopard
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

78  狐狸和豹 The Fox and the Leopard

 

 目錄:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

 

本篇:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35972

 

伊索寓言

 

狐狸和豹

 

  狐狸和豹互相為吹噓自己的美貌而爭吵不休。豹總誇耀他身上五顏六色的斑紋,狐狸卻說:「我要比你美得多,我的美並不體現在表面,而是靈活的大腦。」

 

  這個故事帶出的啟示就是:智慧的美勝於形體之美。

   

The Fox and the Leopard

 

  THE FOX and the Leopard disputed which was the more beautiful of the two. The Leopard exhibited one by one the various spots which decorated his skin. But the Fox, interrupting him, said, "And how much more beautiful than you am I, who am decorated, not in body, but in mind."

………………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5220632
頁/共10頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁