網路城邦
回本城市首頁 博學軒英語學習城
市長:落伍者  副市長: 黃湘
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作文學賞析【博學軒英語學習城】城市/討論區/
討論區依索寓言 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
伊索寓言中英對照 302篇 目錄
 瀏覽46,565|回應99推薦0

落伍者
等級:8
留言加入好友

伊索寓言中英對照 302 目錄

 

http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

…………………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5054778
 回應文章 頁/共10頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
伊索寓言 67 跳蚤和人 The Flea and the Man
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

伊索寓言  67  跳蚤和人   The Flea and the Man

 

目錄:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

 

本篇:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35955

--------------------------------------------------------------------------------

跳蚤和人

 

  有一天,一隻小小的跳蚤在一個人身上跳上跳下,不斷地叮咬他,弄得他極其難受。他一把抓住跳蚤,問它:「你是誰?怎麼在我身上四處叮咬,使我到處騷癢?」跳蚤說:「請饒恕我,千萬別死我!我們一直就是這樣的活著,雖然不斷地騷擾人們,但決不會去幹更大的壞事。」那人笑著說:「罪惡不論大小,只要禍及別人,就決不能留情,所以一定要捏死你。」

 

  這個故事帶出的啟示就是:壞人無論大小都應堅決加以懲治。

 

The Flea and the Man

 

  A MAN, very much annoyed with a Flea, caught him at last, and said, "Who are you who dare to feed on my limbs, and to cost me so much trouble in catching you?' The Flea replied, "O my dear sir, pray spare my life, and destroy me not, for I cannot possibly do you much harm." The Man, laughing, replied, "Now you shall certainly die by mine own hands, for no evil, whether it be small or large, ought to be tolerated."

--------------------------------------------------------------------------------


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5249620
伊索寓言 66 漁夫與大魚和小魚 The Fisherman and His Nets
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

伊索寓言  66  漁夫與大魚和小魚  The Fisherman and His Nets

 

目錄:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

 

本篇:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35954

--------------------------------------------------------------------------------

伊索寓言

 

漁夫與大魚和小魚

 

  漁夫從海里拉起魚網來,他立即抓住網裡的大魚,扔到岸上,而那些小魚卻從網眼中逃回到海裡。

 

  這個故事帶出的啟示就是:小人物容易得救,而那些名聲大的卻難以躲過危險。俗話說,人怕出名,豬怕壯。

 

The Fisherman and His Nets

 

  A FISHERMAN, engaged in his calling, made a very successful cast and captured a great haul of fish. He managed by a skillful handling of his net to retain all the large fish and to draw them to the shore; but he could not prevent the smaller fish from falling back through the meshes of the net into the sea.

--------------------------------------------------------------------------------




本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5247660
伊索寓言 65 鷹與烏鴉 The Eagle and the Jackdaw
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

伊索寓言  65  鷹與烏鴉  The Eagle and the Jackdaw

 

目錄:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

 

本篇:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35951 

--------------------------------------------------------------------------------

鷹與烏鴉

 

  鷹從高巖直飛而下,把一隻羊羔抓走了。一隻烏鴉見到後,非常羨慕,很想倣傚。於是,他呼啦啦地猛撲到一隻公羊背上,狠命地想把他帶走,然而他的腳爪卻被羊毛纏住了,拔也拔不出來。儘管他不斷地使勁拍打著翅膀,但仍飛不起來。  牧羊人見到後,跑過去將他一把抓住,剪去他翅膀上的羽毛。傍晚,他帶著烏鴉回家,交給了他的孩子們。孩子們問這是甚麼鳥,他回答說,「這確確實實是烏鴉,可他自己硬要充當老鷹。」

 

  這個故事帶出的啟示就是:倣傚別人卻做自己力所不能及的事,不僅得不到甚麼益處,還會給自己帶來不幸,並受世人的嘲笑。

   

The Eagle and the Jackdaw

 

  AN EAGLE, flying down from his perch on a lofty rock, seized upon a lamb and carried him aloft in his talons. A Jackdaw, who witnessed the capture of the lamb, was stirred with envy and determined to emulate the strength and flight of the Eagle. He flew around with a great whir of his wings and settled upon a large ram, with the intention of carrying him off, but his claws became entangled in the ram's fleece and he was not able to release himself, although he fluttered with his feathers as much as he could. The shepherd, seeing what had happened, ran up and caught him. He at once clipped the Jackdaw's wings, and taking him home at night, gave him to his children. On their saying, "Father, what kind of bird is it?' he replied, "To my certain knowledge he is a Daw; but he would like you to think an Eagle."

--------------------------------------------------------------------------------

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5246002
伊索寓言 64 兩隻打架的公雞 The Fighting Cocks and the Eagle
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

伊索寓言  64  兩隻打架的公雞  The Fighting Cocks and the Eagle

 

目錄:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

 

本篇:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35951  

--------------------------------------------------------------------------------

伊索寓言

 

兩隻打架的公雞

 

  為了爭占母雞,兩隻公雞打了起來,其中一隻把另一隻打跑了。那隻被打敗的只好躲進有遮蓋的地方,那隻打勝的卻飛到高牆上大喊大叫。這時一隻鷹猛飛過來,將牠抓了去。這以後,那隻被打敗的公雞平平安安地佔有了那些母雞。

 

  這個故事帶出的啟示就是:傲慢給人帶來危害,謙卑給人恩惠。

 

The Fighting Cocks and the Eagle

 

  TWO GAME COCKS were fiercely fighting for the mastery of the farmyard. One at last put the other to flight. The vanquished Cock skulked away and hid himself in a quiet corner, while the conqueror, flying up to a high wall, flapped his wings and crowed exultingly with all his might. An Eagle sailing through the air pounced upon him and carried him off in his talons. The vanquished Cock immediately came out of his corner, and ruled henceforth with undisputed mastery.

  

Pride goes before destruction.

………………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5244543
伊索寓言 63 漁夫與小梭魚 The Fisher and the Little Fish
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

伊索寓言  63  漁夫與小梭魚  The Fisher and the Little Fish

 

目錄:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

 

視頻:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35987

--------------------------------------------------------------------------------


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5242958
伊索寓言 62 兩隻口袋 The Two Bags
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

伊索寓言  62  兩隻口袋  The Two Bags

 

目錄:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

 

視頻:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35987

--------------------------------------------------------------------------------

伊索寓言  兩隻口袋

 

  普羅米修斯創造了人,又在他們每人脖子上掛了兩隻口袋,一隻裝別人的缺點,另一隻裝自己的。他把那隻裝別人缺點的口袋掛在胸前,另一隻則掛在背後。因此人們總是能夠很快地看見別人的缺點,而自己的卻總看不見。

 

  這個故事帶出的啟示就是:人們往往喜歡挑剔別人的缺點,卻無視自身的缺點。

  

The Two Bags

 

  EVERY MAN, according to an ancient legend, is born into the world with two bags suspended from his neck all bag in front full of his neighbors' faults, and a large bag behind filled with his own faults. Hence it is that men are quick to see the faults of others, and yet are often blind to their own failings.

………………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5242095
伊索寓言 61山羊與牧羊人 The Goat and the Goatherd
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

伊索寓言  61山羊與牧羊人  The Goat and the Goatherd

 

目錄:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

 

視頻:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35987

--------------------------------------------------------------------------------

伊索寓言  山羊與牧羊人

 

  很多山羊被牧羊人趕到羊圈裡。有一隻山羊不知在吃甚麼好東西,單獨落在後面。牧羊人拿起一塊石頭扔了過去,正巧打斷了山羊的一隻角。牧羊人嚇得請求山羊不要告訴主人,山羊說:「即使我不說,又怎能隱瞞下去呢?我的角已斷了,這是十分明顯的事實。」

 

這個故事帶出的啟示就是:明顯的罪狀是無法隱瞞的。

  

The Goat and the Goatherd

 

  A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent."

  not attempt to hide things which cannot be hid.

  

 

Do not attempt to hide things which cannot be hid.

………………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5241230
伊索寓言60 鵝與鶴 The Geese and the Cranes
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

伊索寓言60  鵝與鶴 The Geese and the Cranes

 

http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35989
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5239825
89 蚊子與公牛 The Gnat and the Bull
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

89  蚊子與公牛  The Gnat and the Bull

 

伊索寓言

 

蚊子與公牛

 

  蚊子飛到公牛角上,休息了很久。他在要飛走時,問公牛是不是希望他離開。公牛回答說:「你來時我一點兒都不知道,你離去我也未必會在意。」

 

  這個故事帶出的啟示就是:對於那些既軟弱又無知的人,存在與否,人們都覺得無關緊要。

 

The Gnat and the Bull

 

  A GNAT settled on the horn of a Bull, and sat there a long time. Just as he was about to fly off, he made a buzzing noise, and inquired of the Bull if he would like him to go. The Bull replied, "I did not know you had come, and I shall not miss you when you go away."

  me men are of more consequence in their own eyes than in the

  es of their neighbors.

  

  Some men are of more consequence in their own eyes than in the eyes of their neighbors.

………………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5238912
88 伊索寓言 山羊與牧羊人 The Goat and the Goatherd
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

88  伊索寓言  山羊與牧羊人 The Goat and the Goatherd

 

 目錄:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKALYSC

 

本篇:http://www.bookstrg.com/ReadStory.asp?Code=RKASeP35987  

 

伊索寓言

山羊與牧羊人

 

  很多山羊被牧羊人趕到羊圈裡。有一隻山羊不知在吃甚麼好東西,單獨落在後面。牧羊人拿起一塊石頭扔了過去,正巧打斷了山羊的一隻角。牧羊人嚇得請求山羊不要告訴主人,山羊說:「即使我不說,又怎能隱瞞下去呢?我的角已斷了,這是十分明顯的事實。」

 

  這個故事帶出的啟示就是:明顯的罪狀是無法隱瞞的。

 

  

The Goat and the Goatherd

 

  A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent."

  not attempt to hide things which cannot be hid.

 

  Do not attempt to hide things which cannot be hid.

--------------------------------------------------------------------------------


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5237461
頁/共10頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁