|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 1 日
|
瀏覽9,127|回應12|推薦0 |
|
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 1 日
英文:January
http://greatchristianquotes.com/SID/January.htm
…………………………………………
中文:
http://cclw.net/soul/huangmoganquan/
當日中文下載:
http://www.peaceever.org/a/jiuanfuyin_fang/shengmingzaipeizaojiu/2011/0901/43.html
January 1 New Year
"The land whither ye go to possess it is a land of hills and valleys and drinketh water of the rain of heaven: a land which the Lord thy God careth for: the eyes of the Lord are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year" (Deut. 11:11-12).
Today dear friends, we stand upon the verge of the unknown. There lies before us the new year and we are going forth to possess it. Who can tell what we shall find? What new experiences, what changes shall come, what new needs shall arise? But here is the cheering, comforting, gladdening message from our Heavenly Father, "The Lord thy God careth for it." "His eyes are upon it away to the ending of the year."
All our supply is to come from the Lord. Here are springs that shall never dry; here are fountains and streams that shall never be cut off. Here, anxious one, is the gracious pledge of the Heavenly Father. If He be the Source of our mercies they can never fail us. No heat, no drought can parch that river, "the streams whereof make glad the city of God."
The land is a land of hills and valleys. It is not all smooth nor all down hill. If life were all one dead level the dull sameness would oppress us; we want the hills and the valleys. The hills collect the rain for a hundred fruitful valleys. Ah, so it is with us! It is the hill difficulty that drives us to the throne of grace and brings down the shower of blessing; the hills, the bleak hills of life that we wonder at and perhaps grumble at, bring down the showers. How many have perished in the wilderness, buried under its golden sands, who would have lived and thriven in the hill-country; how many would have been killed by the frost, blighted with winds, swept desolate of tree and fruit but for the hill-stern, hard, rugged, so steep to climb. God's hills are a gracious protection for His people against their foes!
We cannot tell what loss and sorrow and trial are doing. Trust only. The Father comes near to take our hand and lead us on our way today. It shall be a good, a blessed new year!
He leads us on by paths we did not know; Upward He leads us, though our steps be slow, Though oft we faint and falter on the way, Though storms and darkness oft obscure the day; Yet when the clouds are gone, We know He leads us on.
He leads us on through all the unquiet years; Past all our dreamland hopes, and doubts and fears, He guides our steps, through all the tangled maze Of losses, sorrows, and o'erclouded days; We know His will is done; And still He leads us on. --N.L. Zinzendorf
|
《荒漠甘泉》1月1日
“你們要過去得為業的那地,乃是有山,有谷,雨水滋潤之地。是耶和華你神所眷顧的,從歲首到年終,耶和華你神的眼目時常看顧那地。”(申十一章十一至十二節)
親愛的讀者,今天我們站在一個新的境界上,前途茫然。擺在我們面前的是一個新年,等待我們經過。誰也不能預知在將來的路程中有什麼遭遇,什麼變遷,什麼需要。可是在這裡有一段從父神那裡來的資訊, 最能安慰我們,最能激勵我們:
“耶和華你神…眷顧…從歲首到年終,耶和華你神的眼目時常看顧那地。”
我們所有的接濟都可仰賴於神。他那裡有不幹的活泉,永流的江河。他那裡有恩典的誓約。如果他作我們供給的源頭,就什麼都不能使我們失望。沒有熱,沒有草,能叫那道“使神的城歡喜。”(詩四十六篇四節) 的河乾涸。
我們要得的那地乃是有山有穀之地。不是一片光滑的平原。若是我們前面的生活只是平而又光,何等乏味! 我們需要山和穀。山使雨水彙集穀中,使地肥沃多結果子。山對於我們的生命也是這樣。山一般的難處原是催趕我們到施恩座前去得有福的甘霖的;我們所厭煩的山境,反使我們得福。多少人因為厭煩山谷的辛苦,貪戀平地的舒服,因此受風霜的摧殘,倒斃在山下的平地,埋葬在黃金色的沙中。神的山是他子民的保障!
我們不能說前面沒有損失,憂慮,試煉。我們只能信靠。父神必從今日起伸出他大能的手來扶持我們走當走的路程。所以我們的新年是一個快樂,有福的新年!——選
|
…………………………………………………………………
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 13 日
|
|
推薦0 |
|
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 13 日
英文:January
http://greatchristianquotes.com/SID/January.htm
…………………………………………
中文:
http://cclw.net/soul/huangmoganquan/
打開當日中文有聲下載:
http://www.peaceever.org/a/jiuanfuyin_fang/shengmingzaipeizaojiu/2011/0901/43.html
January 13
Hardship Makes Character
"In all these things we are more than conquerors through him that loved us" (Romans 8:37).
This is more than victory. This is a triumph so complete that we have not only escaped defeat and destruction, but we have destroyed our enemies and won a spoil so rich and valuable that we can thank God that the battle ever came. How can we be "more than conquerors"? We can get out of the conflict a spiritual discipline that will greatly strengthen our faith and establish our spiritual character. Temptation is necessary to settle and confirm us in the spiritual life. It is like the fire which burns in the colors of mineral painting, or like winds that cause the mighty cedars of the mountain to strike more deeply into the soil. Our spiritual conflicts are among our choicest blessings, and our great adversary is used to train us for his ultimate defeat. The ancient Phrygians had a legend that every time they conquered an enemy the victor absorbed the physical strength of his victim and added so much more to his own strength and valor. So temptation victoriously met doubles our spiritual strength and equipment. It is possible thus not only to defeat our enemy, but to capture him and make him fight in our ranks. The prophet Isaiah speaks of flying on the shoulders of the Philistines (Isa. 11:14). These Philistines were their deadly foes, but the figure suggested that they would be enabled not only to conquer the Philistines, but to use them to carry the victors on their shoulders for further triumphs. Just as the wise sailor can use a head wind to carry him forward by tacking and taking advantage of its impelling force; so it is possible for us in our spiritual life through the victorious grace of God to turn to account the things that seem most unfriendly and unfavorable, and to be able to say continually, "The things that were against me have happened to the furtherance of the Gospel." --Life More Abundantly
A noted scientist observing that "early voyagers fancied that the coral-building animals instinctively built up the great circles of the Atoll Islands to afford themselves protection in the inner parts," has disproved this fancy by showing that the insect builders can only live and thrive fronting the open ocean, and in the highly aerated foam of its resistless billows. So it has been commonly thought that protected ease is the most favorable condition of life, whereas all the noblest and strongest lives prove on the contrary that the endurance of hardship is the making of the men, and the factor that distinguishes between existence and vigorous vitality. Hardship makes character. --Selected
"Now thanks be unto God Who always leads us forth to triumph with the Anointed One, and Who diffuses by us the fragrance of the knowledge of Him in every place" (2 Cor. 2:14, literal translation).
……………………………
《荒漠甘泉》1月13日
“靠著愛我們的主,在這一切的事上,已經得勝有餘了。”(羅八章三十七節)
得勝有餘!得勝有餘並不是僅僅得勝,乃是得勝到一個地步非但不輸,而且還攻陷敵陣,擄掠戰利品。我們如何可以“得勝有餘”呢?“得勝有餘”必須在一個受試煉,逼迫的處境中,方能得到。所有的試煉都是絕對必需的,試煉可以使我們的靈命堅固。這好比磁器上的畫,必須經過火燒,才能永久存留;也像山嶺上的香柏木,必須經過疾風的搖動,才會紮根更深。我們所遭遇的屬靈戰爭,實在是一種變相的祝福;我們的大仇敵撒旦,原是被利用來訓練我們,為要我們得最後勝利的。相傳古時弗利家民族,每次戰勝仇敵後,總把敵人的血吸盡,他們以為這樣可以把敵人的體力和膽量加進自己的身體中去。不錯,勝一次試煉,就是倍一次我們屬靈的力量。因此,以後我們不只能勝仇敵,而且還能擄掠他們,使他們站在我們的戰線上替我們爭戰。以賽亞說:“他們要向西飛,撲在非利士人的肩頭上;一同擄掠東方人,伸手按住以東和摩押;亞們人也必須順服他們”(賽十一章十四節)。非利士人是他們的敵人,但是他們不只能戰勝非利士人,而且還能騎在與他們不兩立的敵人肩上一同擄掠別人。正好像聰明的水手能利用大風的推動來前進一樣;所以在我們屬靈的生命中許多不利的逆境,因著那加我們恩典和力量的,都是使我們進入更深,更完全的機會。我們巴不得能和保羅一樣說,“我所遭遇的事,更是叫福音興旺”(腓一章十二節)。——譯自《更豐盛的生命》
“感謝神,常帥領我們在基督裡誇勝,並藉著我們在各處顯揚那因認識基督而有的香氣。”(林後二章十四節)
………………………………………………………………
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 12 日
|
|
推薦0 |
|
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 12 日
英文:January
http://greatchristianquotes.com/SID/January.htm
…………………………………………
中文:
http://cclw.net/soul/huangmoganquan/
打開當日中文有聲下載:
http://www.peaceever.org/a/jiuanfuyin_fang/shengmingzaipeizaojiu/2011/0901/43.html
January 12
Hedged In
"Reckon it nothing but joy...whenever you find yourself hedged in by the various trials, be assured that the testing of your faith leads to power of endurance" (James 1:2-3) Weymouth
God hedges in His own that He may preserve them, but oftentimes they only see the wrong side of the hedge, and so misunderstand His dealings. It was so with Job (Job 3:23). Ah, but Satan knew the value of that hedge! See his testimony in chapter 1:10. Through the leaves of every trial there are chinks of light to shine through. Thorns do not prick you unless you lean against them, and not one touches without His knowledge. The words that hurt you, the letter which gave you pain, the cruel wound of your dearest friend, shortness of money--are all known to Him, who sympathizes as none else can and watches to see, if, through all, you will dare to trust Him wholly.
"The hawthorn hedge that keeps us from intruding,
Looks very fierce and bare
When stripped by winter, every branch protruding
Its thorns that would wound and tear.
"But spring-time comes; and like the rod that budded,
Each twig breaks out in green;
And cushions soft of tender leaves are studded,
Where spines alone were seen,
"The sorrows, that to us seem so perplexing,
Are mercies kindly sent
To guard our wayward souls from sadder vexing,
And greater ills prevent.
"To save us from the pit, no screen of roses
Would serve for our defense,
The hindrance that completely interposes
Stings back like thorny fence.
"At first when smarting from the shock, complaining
Of wounds that freely bleed,
God's hedges of severity us paining,
May seem severe indeed.
"But afterwards, God's blessed spring-time cometh,
And bitter murmurs cease;
The sharp severity that pierced us bloometh,
And yields the fruits of peace.
"Then let us sing, our guarded way thus wending
Life's hidden snares among,
Of mercy and of judgment sweetly blending;
Earth's sad, but lovely song."
……………………………
《荒漠甘泉》1月12日
“無論何時你們看見自己被各樣試煉圍困了,都要以為大喜樂。因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。”(雅一章二至三節,衛莫司譯本)
神常圍困他自己的兒女們,為著要訓練他們;可是人總錯看他的圍困,誤會他的作為。約伯就是這樣,他說:“人的道路既然遮隱,神又把他四面圍困,為何有光賜給他呢?”(伯三章二十三節。)啊,神的兒女們!試煉雖然圍困我們,仍有許多隙縫可以透光進來的。荊棘不會來刺你,除非你靠著它。並且那些傷你的話語,使你痛心的信劄,親朋的棄絕,經濟的壓迫…神都知道。如果,你敢完全信靠他,他必與你表同情,並且負你一切的責任。——選
………………………………………………………………
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 11 日
|
|
推薦0 |
|
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 11 日
英文:January
http://greatchristianquotes.com/SID/January.htm
…………………………………………
中文:
http://cclw.net/soul/huangmoganquan/
打開當日中文有聲下載:
http://www.peaceever.org/a/jiuanfuyin_fang/shengmingzaipeizaojiu/2011/0901/43.html
January 11
Trained to Comfort
"Comfort ye, comfort ye my people, saith your God" (Isa. 40:1).
Store up comfort. This was the prophet's mission. The world is full of comfortless hearts, and ere thou art sufficient for this lofty ministry, thou must be trained. And thy training is costly in the extreme; for, to render it perfect, thou too must pass through the same afflictions as are wringing countless hearts of tears and blood. Thus thy own life becomes the hospital ward where thou art taught the Divine art of comfort. Thou art wounded, that in the binding up of thy wounds by the Great Physician, thou mayest learn how to render first aid to the wounded everywhere. Dost thou wonder why thou art passing through some special sorrow? Wait till ten years are passed, and thou wilt find many others afflicted as thou art. Thou wilt tell them how thou hast suffered and hast been comforted; then as the tale is unfolded, and the anodynes applied which once thy God wrapped around thee, in the eager look and the gleam of hope that shall chase the shadow of despair across the soul, thou shalt know why thou wast afflicted, and bless God for the discipline that stored thy life with such a fund of experience and helpfulness. --Selected
God does not comfort us to make us comfortable, but to make us comforters. --Dr. Jowett
"They tell me I must bruise
The rose's leaf,
Ere I can keep and use
Its fragrance brief.
"They tell me I must break
The skylark's heart,
Ere her cage song will make
The silence start.
"They tell me love must bleed,
And friendship weep,
Ere in my deepest need
I touch that deep.
"Must it be always so
With precious things?
Must they be bruised and go
With beaten wings?
"Ah, yes! by crushing days,
By caging nights, by scar
Of thorn and stony ways,
These blessings are!"
……………………………
《荒漠甘泉》1月11日
“你們的神說,你們要安慰,安慰我的百姓。”(賽四十章一節)
安慰,供給安慰,這是那位先知所負的使命。世上充滿了需要安慰的人,可是如果你要作一個安慰使者,你自己必須受過訓練,否則不足勝任。這種訓練的代價極大,因為,你必須親身嘗過那種使人流淚流血的苦楚。這樣,你自己的生活就會變成一間病房,在那裡你可以學習安慰的藝術。你自己必須先受傷,當那位大醫師替你洗滌,消毒,抹膏,包紮創傷的時侯,你就可以學習初步的救護。你是不是正在希奇為什麼你目前會經過一陣特別的憂愁?等到十年以後,你才會明白。那時候你會遇見許多人受你從前所嘗過的痛苦。你可以見證怎樣你從前和他們同病,怎樣得著醫治;把病情說明了,照著神從前包紮你的方法敷上一點止痛油。那時侯,你會明白為什麼你從前受這許多的苦楚,你也會感謝神所給你的訓練和替你預先儲蓄在你生命中的經歷。——選
神安慰我們,不是要我們享受安慰,乃是要我們作安慰的使者。——喬懷德
………………………………………………………………
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 10 日
|
|
推薦0 |
|
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 10 日
英文:January
http://greatchristianquotes.com/SID/January.htm
…………………………………………
中文:
http://cclw.net/soul/huangmoganquan/
打開當日中文有聲下載:
http://www.peaceever.org/a/jiuanfuyin_fang/shengmingzaipeizaojiu/2011/0901/43.html
January 10
Shut Doors
"They were forbidden of the Holy Ghost to preach the Word in Asia" (Acts 16:6).
It is interesting to study the methods of His guidance as it was extended towards these early heralds of the Cross. It consisted largely in prohibitions, when they attempted to take another course than the right. When they would turn to the left, to Asia, He stayed them. When they sought to turn to the right, to Bithynia, again He stayed them. In after years Paul would do some of the greatest work of his life in that very region; but just now the door was closed against him by the Holy Spirit. The time was not yet ripe for the attack on these apparently impregnable bastions of the kingdom of Satan. Apollos must come there for pioneer work. Paul and Barnabas are needed yet more urgently elsewhere, and must receive further training before undertaking this responsible task.
Beloved, whenever you are doubtful as to your course, submit your judgment absolutely to the Spirit of God, and ask Him to shut against you every door but the right one. Say,
"Blessed Spirit, I cast on Thee the entire responsibility of closing against my steps any and every course which is not of God. Let me hear Thy voice behind me whenever I turn to the right hand or the left."
In the meanwhile, continue along the path which you have been already treading. Abide in the calling in which you are called, unless you are clearly told to do something else. The Spirit of Jesus waits to be to you, O pilgrim, what He was to Paul. Only be careful to obey His least prohibition; and where, after believing prayer, there are no apparent hindrances, go forward with enlarged heart. Do not be surprised if the answer comes in closed doors. But when doors are shut right and left, an open road is sure to lead to Troas. There Luke awaits, and visions will point the way, where vast opportunities stand open, and faithful friends are waiting. --Paul, by Meyer
Is there some problem in your life to solve,
Some passage seeming full of mystery?
God knows, who brings the hidden things to light.
He keeps the key.
Is there some door closed by the Father's hand
Which widely opened you had hoped to see?
Trust God and wait--for when He shuts the door
He keeps the key.
Is there some earnest prayer unanswered yet,
Or answered NOT as you had thought 'twould be?
God will make clear His purpose by-and-by.
He keeps the key.
Have patience with your God, your patient God,
All wise, all knowing, no long tarrier He,
And of the door of all thy future life
He keeps the key.
Unfailing comfort, sweet and blessed rest,
To know of EVERY door He keeps the key.
That He at last when just HE sees 'tis best,
Will give it THEE.
--Anonymous
………………………………………………………
《荒漠甘泉》1月10日
“聖靈…禁止他們在亞西亞講道。”(徒十六章六節)
在聖經中研究聖靈怎樣引導以前的十字架先鋒,是很有趣味的一回事。他的引導大半是禁止,因為他們頂容易走錯誤的路。這次保羅和西拉想向左,到亞西亞一行,聖靈禁止他們。他們想向右,到庇推尼去,聖靈又禁止他們。再過一時保羅將在那裡興起他生平最大的工作;可是目前聖靈在那裡還未替他開傳道之門。在那裡攻破撒旦城堡的時機尚未成熟。亞波羅必須在那裡先起開墾的工作。況且當時別的地方更需要他們去工作;他們也必須受更深的造就,然後才能到亞西亞和庇推尼一帶去建立神的教會。
親愛的,當你茫然不知前途的時侯,你就該完全讓聖靈替你定規,求他封閉一切左道,開啟唯一的正路。你該說:
“神的靈阿,我把選擇的責任完全交托給你,求你封閉左道,不讓我的腳步走在一切不是神命定的路上。當我偏左傾右的時侯,求你讓我聽見你的聲音。”
同時,在你沒有清楚聖靈的指引之先,你應當繼續站在你原來的路上。守在你原有的呼召中,除非你得了新的清楚的呼召。哦,旅客哪,耶穌的靈今日等著要啟示你,好似他當日啟示保羅一樣。在你這方面,只須小心順服,連一個頂小的禁止也須順服;信心的禱告之後,如果聖靈沒有攔阻,你只管放膽前進。可是也不要希奇,聖靈的答應僅可以是禁止。若是左右的路是關閉的,前面的路是開啟的,那條路頂清楚是通到特羅亞去的。在那裡有路加等著,在那裡有異象會指引我們當走的路,在那裡有“敞開的門”和機會,在那裡也有忠心得朋友們等著。——梅爾
………………………………………………………………
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 9 日
|
|
推薦0 |
|
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 9 日
英文:January
http://greatchristianquotes.com/SID/January.htm
…………………………………………
中文:
http://cclw.net/soul/huangmoganquan/
打開當日中文有聲下載:
http://www.peaceever.org/a/jiuanfuyin_fang/shengmingzaipeizaojiu/2011/0901/43.html
January 9
Made Perfect Through Suffering
"For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us" (Rom. 8:18).
I kept for nearly a year the flask-shaped cocoon of an emperor moth. It is very peculiar in its construction. A narrow opening is left in the neck of the flask, through which the perfect insect forces its way, so that a forsaken cocoon is as entire as one still tenanted, no rupture of the interlacing fibers having taken place. The great disproportion between the means of egress and the size of the imprisoned insect makes one wonder how the exit is ever accomplished at all--and it never is without great labor and difficulty. It is supposed that the pressure to which the moth's body is subjected in passing through such a narrow opening is a provision of nature for forcing the juices into the vessels of the wings, these being less developed at the period of emerging from the chrysalis than they are in other insects.
I happened to witness the first efforts of my prisoned moth to escape from its long confinement. During a whole forenoon, from time to time, I watched it patiently striving and struggling to get out. It never seemed able to get beyond a certain point, and at last my patience was exhausted. Very probably the confining fibers were drier and less elastic than if the cocoon had been left all winter on its native heather, as nature meant it to be. At all events I thought I was wiser and more compassionate than its Maker, and I resolved to give it a helping hand. With the point of my scissors I snipped the confining threads to make the exit just a very little easier, and lo! immediately, and with perfect ease, out crawled my moth dragging a huge swollen body and little shriveled wings. In vain I watched to see that marvelous process of expansion in which these silently and swiftly develop before one's eyes; and as I traced the exquisite spots and markings of divers colors which were all there in miniature, I longed to see these assume their due proportions and the creature to appear in all its perfect beauty, as it is, in truth, one of the loveliest of its kind. But I looked in vain. My false tenderness had proved its ruin. It never was anything but a stunted abortion, crawling painfully through that brief life which it should have spent flying through the air on rainbow wings.
I have thought of it often, often, when watching with pitiful eyes those who were struggling with sorrow, suffering, and distress; and I would fain cut short the discipline and give deliverance. Short-sighted man! How know I that one of these pangs or groans could be spared? The far-sighted, perfect love that seeks the perfection of its object does not weakly shrink from present, transient suffering. Our Father's love is too true to be weak. Because He loves His children, He chastises them that they may be partakers of His holiness. With this glorious end in view, He spares not for their crying. Made perfect through sufferings, as the Elder Brother was, the sons of God are trained up to obedience and brought to glory through much tribulation. --Tract.
……………………………………………………………
《荒漠甘泉》1月10日
“聖靈…禁止他們在亞西亞講道。”(徒十六章六節)
在聖經中研究聖靈怎樣引導以前的十字架先鋒,是很有趣味的一回事。他的引導大半是禁止,因為他們頂容易走錯誤的路。這次保羅和西拉想向左,到亞西亞一行,聖靈禁止他們。他們想向右,到庇推尼去,聖靈又禁止他們。再過一時保羅將在那裡興起他生平最大的工作;可是目前聖靈在那裡還未替他開傳道之門。在那裡攻破撒旦城堡的時機尚未成熟。亞波羅必須在那裡先起開墾的工作。況且當時別的地方更需要他們去工作;他們也必須受更深的造就,然後才能到亞西亞和庇推尼一帶去建立神的教會。
親愛的,當你茫然不知前途的時侯,你就該完全讓聖靈替你定規,求他封閉一切左道,開啟唯一的正路。你該說:
“神的靈阿,我把選擇的責任完全交托給你,求你封閉左道,不讓我的腳步走在一切不是神命定的路上。當我偏左傾右的時侯,求你讓我聽見你的聲音。”
同時,在你沒有清楚聖靈的指引之先,你應當繼續站在你原來的路上。守在你原有的呼召中,除非你得了新的清楚的呼召。哦,旅客哪,耶穌的靈今日等著要啟示你,好似他當日啟示保羅一樣。在你這方面,只須小心順服,連一個頂小的禁止也須順服;信心的禱告之後,如果聖靈沒有攔阻,你只管放膽前進。可是也不要希奇,聖靈的答應僅可以是禁止。若是左右的路是關閉的,前面的路是開啟的,那條路頂清楚是通到特羅亞去的。在那裡有路加等著,在那裡有異象會指引我們當走的路,在那裡有“敞開的門”和機會,在那裡也有忠心得朋友們等著。——梅爾
…………………………………………………………
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 8 日
|
|
推薦0 |
|
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 8 日
英文:January
http://greatchristianquotes.com/SID/January.htm
…………………………………………
中文:
http://cclw.net/soul/huangmoganquan/
打開當日中文有聲下載:
http://www.peaceever.org/a/jiuanfuyin_fang/shengmingzaipeizaojiu/2011/0901/43.html
January 8
Showers and Sunshine
"I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing"
(Ezek. 34:26).
What is thy season this morning? Is it a season of drought? Then that is the season for showers. Is it a season of great heaviness and black clouds? Then that is the season for showers. "As thy day so shall thy strength be." "I will give thee showers of blessing." The word is in the plural. All kinds of blessings God will send. All God's blessings go together, like links in a golden chain. If He gives converting grace, He will also give comforting grace. He will send "showers of blessings." Look up today, O parched plant, and open thy leaves and flowers for a heavenly watering. --Spurgeon
"Let but thy heart become a valley low,
And God will rain on it till it will overflow."
Thou, O Lord, canst transform my thorn into a flower. And I want my thorn transformed into a flower. Job got the sunshine after the rain, but has the rain been all waste? Job wants to know, I want to know, if the shower had nothing to do with the shining. And Thou canst tell me Thy Cross can tell me. Thou hast crowned Thy sorrow. Be this my crown, O Lord. I only triumph in Thee when I have learned the radiance of the rain. --George Matheson
The fruitful life seeks showers as well as sunshine.
"The landscape, brown and sere beneath the sun,
Needs but the cloud to lift it into life;
The dews may damp the leaves of tree and flower,
But it requires the cloud-distilled shower
To bring rich verdure to the lifeless life.
"Ah, how like this, the landscape of a life:
Dews of trial fall like incense, rich and sweet;
But bearing little in the crystal tray
Like nymphs of night, dews lift at break of day
And transient impress leave, like lips that meet.
"But clouds of trials, bearing burdens rare,
Leave in the soul, a moisture settled deep:
Life kindles by the magic law of God;
And where before the thirsty camel trod,
There richest beauties to life's landscape leap.
"Then read thou in each cloud that comes to thee
The words of Paul, in letters large and clear:
So shall those clouds thy soul with blessing feed,
And with a constant trust as thou dost read,
All things together work for good. Fret not, nor fear!"
…………………………………………………
《荒漠甘泉》1月8日
“我也必叫時雨落下,必有福如甘霖而降。”(結三十四章二十六節)
今天早晨你的光景如何?是不是一個枯燥的光景?那麼你正需要時雨滋潤了。是不是一個憂愁煩惱的光景?那麼你正需要時雨調劑了。“你的日子如何,你的力量也必如何。”(申三十三章二十五節)。“必有福如甘霖而降。”“福”字在原文中是多數的。意思是神要降各種——不止一樣——的福。神一切的祝福聯在一起,如一條金鏈一般,一一降下。如果他給我們得救的恩典,他也要給我們得勝的恩典。恩典上還要加上恩典。他的祝福真如甘霖一般。哦,枯萎的植物阿,張開你的葉子和花瓣來接受從天上來的時雨罷。 ——司布真 (Spurgeon)
主啊:你能使我的荊棘變成花朵。我願我的荊棘變成花朵。約伯在雨後獲得陽光,雨是完全白費的嗎?約伯想知道,我也想知道,那場傾盆大雨和雨後的陽光普照,是否毫無關係?你能告訴我——你的十字架能告訴我。你已給你的苦難加上王冠。主啊!願這是我的王冠。我知道了雨的榮耀,我唯有為你而歡欣。——馬得遜
收穫豐富的生命需求陽光,同時也需要求時雨。
………………………………………………………………
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月7 日
|
|
推薦0 |
|
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月7 日
英文:January
http://greatchristianquotes.com/SID/January.htm
…………………………………………
中文:
http://cclw.net/soul/huangmoganquan/
打開當日中文有聲下載:
http://www.peaceever.org/a/jiuanfuyin_fang/shengmingzaipeizaojiu/2011/0901/43.html
January 7
Contentment
"I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content" (Phil. 4:11).
Paul, denied of every comfort, wrote the above words in his dungeon. A story is told of a king who went into his garden one morning, and found everything withered and dying. He asked the oak that stood near the gate what the trouble was. He found it was sick of life and determined to die because it was not tall and beautiful like the pine. The pine was all out of heart because it could not bear grapes, like the vine. The vine was going to throw its life away because it could not stand erect and have as fine fruit as the peach tree. The geranium was fretting because it was not tall and fragrant like the lilac; and so on all through the garden. Coming to a heart's-ease, he found its bright face lifted as cheery as ever. "Well, heart's-ease, I'm glad, amidst all this discouragement, to find one brave little flower. You do not seem to be the least disheartened." "No, I am not of much account, but I thought that if you wanted an oak, or a pine, or a peach tree, or a lilac, you would have planted one; but as I knew you wanted a heart's-ease, I am determined to be the best little heart's-ease that I can."
"Others may do a greater work,
But you have your part to do;
And no one in all God's heritage
Can do it so well as you."
They who are God's without reserve, are in every state content; for they will only what He wills, and desire to do for Him whatever He desires them to do; they strip themselves of everything, and in this nakedness find all things restored an hundredfold.
把文複製進下列 網址 聽有聲;
http://translate.google.com.tw/#en/zh-TW/
……………………………………………………………
《荒漠甘泉》1月7日
“我無論在什麼景況,都可以知足,這是我已經學會了。”(腓四章十一節)
保羅輕看了一切的福樂,在監獄中寫上面的幾句話。有一個故事,講到一個國王,一天早晨獨自到他的花園中去散步,他發現所有的花草樹木都枯萎凋謝了。園中充滿了死象,一無生氣。國王非常詫異,就問園門口的一棵橡樹:它們中間究竟出了什麼岔子?後來他才知道橡樹因為自怨沒有松樹那樣高大俊秀,所以就生出厭世之心,不想活了。松樹又恨自己不能像葡萄藤那樣多結果子。葡萄藤也將自盡,因為它終日匍伏於地,不能直立,又不能像桃樹那樣開美麗可愛的花。牽牛兒也病倒了,因為它歎自己沒有紫丁香那樣芬芳。其餘的都垂頭喪氣,怨自己不如人,只有一枝頂小的心安草(Heart's-ease),國王見它仍在噴香吐豔,維持原狀。國王高興極了,對它說:“心安草,我真歡喜,別的都悲觀厭世,只有你這枝小草這樣勇敢。你似乎一點都沒有沮喪。”小草兒回答說:“王阿,我絕對沒有,連一絲的灰心,一毫的失望,也沒有。我雖然算不得什麼,但是我知道如果你要一棵橡樹,或者一棵松樹,或者葡萄藤,或者桃樹,或者牽牛兒,或者紫丁香,你就會去種植;我知道你要我作一枝小的心安草,所以我就心滿意足地盡力作一枝小的心安草。”
那些不為自己留起絲毫地位的奉獻者,在萬事上都能知足;因為他們只願意神所願意的,只作神所要他們作的。他們剝奪自己的一切,在這樣的赤裸中,神在今世償還他們百倍。——選
…………………………………………………………
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月6 日
|
|
推薦0 |
|
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月6 日
英文:January
http://greatchristianquotes.com/SID/January.htm
…………………………………………
中文:
http://cclw.net/soul/huangmoganquan/
當日中文下載:
http://www.peaceever.org/a/jiuanfuyin_fang/shengmingzaipeizaojiu/2011/0901/43.html
January 6
Step-By-Step Grace
"When thou passest through the waters...they shall not overflow thee" (Isa. 43:2).
God does not open paths for us in advance of our coming. He does not promise help before help is needed. He does not remove obstacles out of our way before we reach them. Yet when we are on the edge of our need, God's hand is stretched out.
Many people forget this, and are forever worrying about difficulties which they foresee in the future. They expect that God is going to make the way plain and open before them, miles and miles ahead; whereas He has promised to do it only step by step as they may need. You must get to the waters and into their floods before you can claim the promise. Many people dread death, and lament that they have not "dying grace." Of course, they will not have dying grace when they are in good health, in the midst of life's duties, with death far in advance. Why should they have it then? Grace for duty is what they need then, living grace; then dying grace when they come to die. --J. R. M.
"When thou passest through the waters"
Deep the waves may be and cold,
But Jehovah is our refuge,
And His promise is our hold;
For the Lord Himself hath said it,
He, the faithful God and true:
"When thou comest to the waters
Thou shalt not go down, BUT THROUGH."
Seas of sorrow, seas of trial,
Bitterest anguish, fiercest pain,
Rolling surges of temptation
Sweeping over heart and brain
They shall never overflow us
For we know His word is true;
All His waves and all His billows
He will lead us safely through.
Threatening breakers of destruction,
Doubt's insidious undertow,
Shall not sink us, shall not drag us
Out to ocean depths of woe;
For His promise shall sustain us,
Praise the Lord, whose Word is true!
We shall not go down, or under,
For He saith, "Thou passest THROUGH."
--Annie Johnson Flint
……………………………………………
荒漠甘泉∕1 月 6 日 聆聽朗讀
原作∕Mrs. Charles E. Cowman
「你從水中經過....水必不漫過你。」(聖經以賽亞書四十三章 2 節)
神並不為我們開路,如果我們尚未起步。神並不給我們幫助,如果我們還不需要幫助。神並不除去我們路上的攔阻,如果我們還沒有碰到。可是一等到我們真有需要的時侯,神的手就伸出來了。
許多神的兒女竟把這個原則忘了,終日罣慮前面未來的難處。他們盼望神先把前面幾十里的路都鋪平了;但是神只肯照著他們的需要一步一步的開路。
你必須從水中經過,然後才可求神實現祂的應許。有許多人怕死,嘆息自己並沒有得到神在臨終時所給的祝福。當然,他們得不到,因為身體健康,正在作工的時侯,離死還遠得很哩。他們沒有這種需要。他們需要的是工作的恩典、生活的恩典;等到死期臨到,才需要臨終的恩典。 ── 密勒(J.R.M.)
………………………………………………………
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 5 日
|
|
推薦0 |
|
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 5 日
英文:January
http://greatchristianquotes.com/SID/January.htm
…………………………………………
中文:
http://cclw.net/soul/huangmoganquan/
當日中文下載:
http://www.peaceever.org/a/jiuanfuyin_fang/shengmingzaipeizaojiu/2011/0901/43.html
January 5
None to Help But God
"Lord, there is none beside thee to help." (2 Chron. 14:11, RV).
Remind God of His entire responsibility. "There is none beside thee to help." The odds against Asa were enormous. There was a million of men in arms against him, besides three hundred chariots. It seemed impossible to hold his own against that vast multitude. There were no allies who would come to his help; his only hope, therefore, was in God. It may be that your difficulties have been allowed to come to so alarming a pitch that you may be compelled to renounce all creature aid, to which in lesser trials you have had recourse, and cast yourself back on your Almighty Friend.
Put God between yourself and the foe. To Asa's faith, Jehovah seemed to stand between the might of Zerah and himself, as one who had no strength. Nor was he mistaken. We are told that the Ethiopians were destroyed before the Lord and before His host, as though celestial combatants flung themselves against the foe in Israel's behalf, and put the large host to rout, so that Israel had only to follow up and gather the spoil. Our God is Jehovah of hosts, who can summon unexpected reinforcements at any moment to aid His people. Believe that He is there between you and your difficulty, and what baffles you will flee before Him, as clouds before the gale. --F. B. Meyer
"When nothing whereon to lean remains, When strongholds crumble to dust;
When nothing is sure but that God still reigns, That is just the time to trust.
"'Tis better to walk by faith than sight, In this path of yours and mine;
And the pitch-black night, when there's no outer light Is the time for faith to shine."
Abraham believed God, and said to sight, "Stand back!" and to the laws of nature, "Hold your peace!" and to a misgiving heart, "Silence, thou lying tempter!" He believed God. --Joseph Parker
……………………………………………
《荒漠甘泉》1月5日
“耶和華啊,惟有你能幫助…。”(代下十四章十一節)
讓我們提醒神,叫他負完全的責任,“惟有你能幫助…。”攻擊亞撒的有兵士百萬、戰車三百。亞撒和猶太人要抵擋古實王的大軍似乎是不可能的一回事。沒有聯盟軍隊去援助他;所以,他惟一的盼望是神。或許你也有這般可怕的難處逼你放棄你平時所有的依據,而專一投靠全能的神。
亞撒的信心看見耶和華站在那耀武揚威的謝拉和毫無力量的自己中間。他並沒有錯誤。我們看見古實人果然敗在耶和華和他軍隊面前,所以猶太人只要跟在後面收集掠物就是了。我們的神是萬軍之耶和華,他能隨時召集援軍來拯救他的子民。相信他站在你和你的難處中間,無論什麼困難都會在他面前逃跑,如雲在疾風面前被吹散一般。——梅爾(F.B.Meyer)
亞伯拉罕信神,對眼見說:“退去!”對自然的定律說:“不要作聲!”對疑懼的心說:“閉口,你這謊言的誘惑者!”他信神。——派克約瑟(Joseph Parker)
………………………………………………………
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 4 日
|
|
推薦0 |
|
|
荒漠甘泉 中英對照 【日期可自選】 1 月 4 日
英文:January
http://greatchristianquotes.com/SID/January.htm
…………………………………………
中文:
http://cclw.net/soul/huangmoganquan/
當日中文下載:
http://www.peaceever.org/a/jiuanfuyin_fang/shengmingzaipeizaojiu/2011/0901/43.html
January 4
Believing Prayer
"Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way" (John 4:50).
"When ye pray, believe" (Mark 11:24).
When there is a matter that requires definite prayer, pray till you believe God, until with unfeigned lips you can thank Him for the answer. If the answer still tarries outwardly, do not pray for it in such a way that it is evident that you are not definitely believing for it. Such a prayer in place of being a help will be a hindrance; and when you are finished praying, you will find that your faith has weakened or has entirely gone. The urgency that you felt to offer this kind of prayer is clearly from self and Satan. It may not be wrong to mention the matter in question to the Lord again, if He is keeping you waiting, but be sure you do so in such a way that it implies faith. Do not pray yourself out of faith. You may tell Him that you are waiting and that you are still believing Him and therefore praise Him for the answer. There is nothing that so fully clinches faith as to be so sure of the answer that you can thank God for it. Prayers that pray us out of faith deny both God's promise in His Word and also His whisper "Yes," that He gave us in our hearts. Such prayers are but the expression of the unrest of one's heart, and unrest implies unbelief in reference to the answer to prayer. "For we which have believed do enter into rest" (Heb. 4:3). This prayer that prays ourselves out of faith frequently arises from centering our thoughts on the difficulty rather than on God's promise. Abraham "considered not his own body," "he staggered not at the promise of God" (Rom. 4:19, 20). May we watch and pray that we enter not into temptation of praying ourselves out of faith. --C. H. P.
Faith is not a sense, nor sight, nor reason, but a taking God at His Word. --Evans
The beginning of anxiety is the end of faith, and the beginning of true faith is the end of anxiety. --George Mueller
You will never learn faith in comfortable surroundings. God gives us the promises in a quiet hour; God seals our covenants with great and gracious words, then He steps back and waits to see how much we believe; then He lets the tempter come, and the test seems to contradict all that He has spoken. It is then that faith wins its crown. That is the time to look up through the storm, and among the trembling, frightened seamen cry, "I believe God that it shall be even as it was told me."
"Believe and trust; through stars and suns, Through life and death, through soul and sense, His wise, paternal purpose runs; The darkness of His Providence Is starlit with Divine intents."
|
《荒漠甘泉》1月4日
“耶穌對他說:回去罷!你的兒子活了。那人信耶穌所說的話,就回去了。”(約四章五十節)
“你們禱告祈求…只要信…。”(可十一章二十四節)
如果這裡有一件事需要專一的禱告,就該禱告直到你能信神,直到你能發出無偽的讚美來感謝神的答應。如果神的答應一時還在中途,切勿重新求神答應你的祈求,因為這表示你沒有信神。這種不信的禱告非但不能幫助你什麼,反能減少或消滅你的信心。獻上這種禱告的催促,定是出乎撒但或是自己。這也許不能算錯:當神還放你在一個等候的地位,你再去向他申說,可是切記你必須帶著信心。不要把你自己禱告得失了信心。你可以告訴他你仍然等著他、相信他,因此仍然讚美感謝他的答應。你如果確信答應必將來到,你能夠先為著尚未來到的答應感謝讚美神。我告訴你:沒有一件東西比這更能堅固你的信心。把我們禱告得失了信心的禱告,是否認神在經上給我們的應許,也否認神在我們心中給我們的一聲“是。”這種禱告不過表示我們的心沒有安息,沒有安息就是不信禱告的答應。
“但我們已相信的人,得以進入那安息。”(來四章三節)這種把我們自己禱告得失了信心的禱告,常是因為我們的思想集中在難處上過於在神的應許上。亞伯拉罕“不想到自己的身體…不疑惑神的應許。“(羅四章十九節至二十節,直譯)讓我們儆醒禱告,免得入了迷惑,以致把我們自己禱告得失了信心。-C.H.P.
信心不是感覺、不是眼見、不是理由,乃是在神的話語上抓住神。——伊文思(Evans)
焦急的開始就是信心的約束,信心的開始就是焦急的約束。——莫勒(Geo.Mueller)
在舒適的環境中你絕不會學到信心的功課。神常在我們孤單的時候給我們應許;然後用他恩典的話語當作印蓋在所給我們的約上,便暫時退後去看我們究竟相信多少;他又讓那誘惑人的來試探我們,讓我們的遭遇似乎與他所說的完全相反。這時候就是信心贏得冠冕的時候。這時候就該在黑雲之下、風波之中,發出勝利的歡呼來:“我信神他怎樣對我說,事情也要怎樣成就。。”(徒二十七章二十五節)——選
|
|
|
|