往事回味-120(說古論今→恭簽)
幼時唸私塾,沒有上、下課,分上、下午,上午老師個別教每位學生生書(四書五經),其他學生,寫毛筆字,每天大字一張,小字一篇;下午每個學生背熟書(已學過的),再來,老師分組教 書、算(書信和珠算),教學就是這樣的進行,沒有下課,大、小便要拿“恭簽”,“恭簽”分大小。;大的“恭簽”兩個,小的“恭簽”四個。
一個教室數十人,男女一班,“恭簽”共同使用,年齡差池不齊。大的“恭簽”是大號,外出時間可長一點,小的“恭簽”是小號,外出時間較短。頑皮同學拿了大“恭簽”,一去一兩個小時,要使用的人就慘了。由於上述原因,我經常逃學曠課,和一些同黨,上午去聽說書。
聽說書是我的正當娛樂,沒有什麼不好,對歷史會多一層認識,至今我還不認為有錯,這是教育沒有多元化的影響。
恭簽和廁所有關,以下就談談廁所文化。
人在方便後,身體清潔處理問題,我想人初期和別的動物一樣,不處理,有需要處理,其方式就不同了,飛禽是母鳥用喙將糞便銜出巢外,四足動物出生不能行走的,如貓狗等是用舌頭處理子女的身體及排泄物。人對自身的清潔,由思維的進化,由棍棒、泥塊、石塊、葉類、皮類、紙類,水洗……等方式。
本人在民國三十八年到台灣,台灣的廁所內有【竹片】,因台灣盛產竹,如今已普遍使用衛生紙,可是設備良好的公共設施,是兩樣俱備。不寫了,要去【出恭】,我是用水洗的。
…………………………………………………………………………………………
上廁所叫“解手”“出恭”的有趣典故
中國對於許多不便說的東西都有不少忌諱語的,而且這些忌諱語在歷史上最初都有典故和來歷的。比如上廁所,就有類似於“解手”、“出恭”等種種典故。
關於“解手”一詞的由來,民間的傳說是,在明朝初期對江西、山東等地的強制移民過程中(另有說法稱來自清朝初年的“湖廣填四川”),官差都將兩個人的手反綁在一起,遇內急上廁所時才將手解開,因此後來江西人的土話都將上廁所叫“解手”(方言念為“改朽”)。
“解手”原本的意思是分手、離別。唐朝韓愈《祭河南張員外文》:“解手背面,遂十一年,君出我入,如相避然。”宋朝秦觀《次韻子由題鬥野亭》:“不堪春解手,更為晚停舟。”但不知何時起就專指大小便了。元朝《京本通俗小說·錯斬崔寧》:“敘了些寒溫,魏生起身去解手。”清末民初《二十年目睹之怪現狀》第20回:“我以為他到外面解手,誰知一等他不回來,再等他也不回來,竟是‘溜之乎也’的去了。”《紅樓夢》裡劉姥姥游大觀園欲當眾“解手”,可是鬧了大笑話的。
據說顧頡剛先生上世紀40年代在陪都重慶時,與友人閒聊時談及“解手”時是這樣解釋的:俗謂溲溺為“解手”,初不明其義。及入四川,與人談,乃知明末年,四川人未遭張獻忠屠戮者僅得十之一二,膏沃之地盡化草萊。故清初政府強迫移民,先以湖廣之民填四川,繼以江西之民填湖廣。當移民之際,悉系其手,牽之而行,若今日之拉壯丁然。被移者內急,輒請于解差曰“解手!”遂相承以解手作便溺之代稱,流傳外方,莫詰其義。猶學童應試,就廁時必須領出恭牌,亦遂稱就廁為“出恭”也。
[補充:我們家族剛好是江西填湖廣而從江西遷移到湖南的;而我們家族裡的另外一些人又剛好是湖廣填四川而從湖南去了四川。]
其實“解手”的由來並非出自湖廣填四川一地,山西大槐樹移民中也流行“解手”一詞。早在元代“解手”一詞就已出現。前面提到《京本通俗小說·錯斬崔寧》中的那句:“敘了些寒溫,魏生起身去解手。”可見“解手”的由來跟明清各地的移民並沒什麼關聯。
對“解手”一詞的釋義,遠可追溯到兩千多年前的先秦戰國時期。《戰國策·趙策三》:“所貴於天下之士者,為人排患、釋難、解紛亂而無所取也。”“解”是排解的意思。“排”、“釋”、“解”都與排解同義;排泄大小便的意義就是從“排解”義引申來的。
“解”的這一意義,在漢代文獻中已見使用。如東漢王充《論衡·寒溫》:“人中於寒,飲藥行解,所苦稍衰。”這是說人身體受寒後吃藥排便,痛苦就會緩解。後世一直沿用。宋周密《齊東野語》卷14《食牛報》:“昔年疾傷寒,旬餘不解。”這是說十多天排不出大便。元無名氏《盆兒鬼》雜劇第三折:“俺可要起來小解了。”《清平山堂話本·戒指兒記》:“小僧前日腹壞,至今未好,借解(廁所)解。”明馮夢龍《警世通言·趙太祖千里送京娘》:“于路只推腹痛難忍,幾遍要解。”沈從文《會明》:“遇到半夜醒來,出帳篷解溲。”由此可知,先有排便義的“解”至元代又有了“解手”的說法。
那麼“解”的後面因何又綴上了一個“手”呢?漢語詞彙有強烈的雙音化要求,而“解”是個單音詞,稱說不便,需要雙音化。解溲的“溲”字讀音與“手”字相似,而民間又有稱“解溲”為“淨手”之說,如《全元散曲·紅繡鞋》:“這事怎干休,唬得我摸盆兒推淨手。”《水滸傳》第34回:“武松站住道:‘我要淨手則個。’”“解手”一詞以其通俗、簡潔、符合雙音化口語的要求,於是,“解手”一詞作為口頭語言便被廣為使用。
“解手”一詞另有一義是“攜手”,前文提到秦觀的詩:“不堪春解手,更為客停舟。”是指朋友相逢或離別而“攜手”,等於現代的握手。但“解手”作“攜手”用在古代極少;當“解手”作為大小便專用口語後,用作“攜手”反倒成為歧義,作為“握手”義也就棄置不用了。
“出恭”的原意是指越出常規;超出範圍,與眾不同;超出一般。“出恭”一詞本無方便之意。從元代起,科舉考場中設有“出恭”、“入敬”牌,以防士子擅離座位。士子入廁須先領此牌。因此俗稱入廁為出恭;並謂大便為出大恭,小便為出小恭。
據說明代科考時,皇恩浩蕩,准許考生如廁,只是屆時須領取一塊牌子,上寫“出恭入敬”,憑牌進出廁所和考場,好比衙門裡要打出“威武”、“肅靜”的招牌,以示莊嚴。
雖說內急之時,尚須作恭敬如儀狀,終究是件費力而滑稽的事;但堂堂科考而能顧及內急之需這等細節,真可算得是推己及人、深體“下”情的大大仁政。士子們於感戴之餘,便將如廁稱為“領出恭牌”,簡稱“出恭”,因此而玷污了自家的“恭人”也就顧不得了,忠孝難兩全,夫婦之恩比了皇恩,不過是小菜一碟。
來源:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b7e9d060102esv7.html