網路城邦
回本城市首頁 博學軒英語學習城
市長:落伍者  副市長: 黃湘
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作文學賞析【博學軒英語學習城】城市/討論區/
討論區對話100專區 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
姐弟對話篇
 瀏覽346|回應0推薦0

落伍者
等級:8
留言加入好友

姐弟對話篇

 

美玉跟阿明是姐弟。美玉比阿明大四歲,已經在一家公司上班兩年了,阿明則是大三學生。他們姐弟感情很好,常在一起聊天。美玉三不五時地會給阿明一些日常生活上的忠告,阿明也會跟美玉談他的朋友阿堂和同學阿中的情形。讓我們看看他們姐弟日常的對話吧!

apieceofcake

好簡單

 

A-ming:WehadanEnglishtestthismorning.

阿明:我們今天早上考了英語。

Mei-yu:Wasithard?

美玉:它難嗎?

A-ming:No,itwasapieceofcake!

阿明:不,它好簡單喔!

betterlatethannever

遲到比永遠不到好;亡羊補牢猶未晚矣!

 

A-ming:Oh,no!IforgottoturninmypaperonFrenchhistory.

阿明:噢,糟了!我忘了把有關法國歷史的報告交出去。

Mei-yu:Turnitintodaythen.Betterlatethannever.

美玉:今天交出去嘛。遲交總比不交好。

bebroke

身無分文;破產了

 

Mei-yu:Doyouwanttogoshoppingtonight?

美玉:你今晚想去採購嗎?

A-ming:Ican’t!I’mbroke.

阿明:我沒辦法去!我一點錢都沒有了。

bechicken

膽小的

 

A-ming:IreallylikethatgirlinmyFrenchclass!Ithinkshe’ssweetandsmart.

阿明:我真的喜歡我法文班上那個女孩!我覺得她又甜又聰明。

Mei-yu:You’vebeensayingthatforweeks.Don’tbechicken.Askherout!

美玉:你已經這麼講了幾個禮拜了。不要這麼膽小。約她出去啊!

couchpotato

成天躺著或坐在沙發上看電視的人

 

Mei-yu:Youaresuchacouchpotatoonweekends!

美玉:你一到週末就整天躺著看電視!

A-ming:AtleastI’monlyoneonweekends!

阿明:起碼我只有周末才如此!

downtheline

將來

 

Mei-yu:Doyouknowwhatyouwanttobe?

美玉:你知道你要做哪一行業嗎?

A-ming:Noidea!ButI’msureI’llthinkofsomethingsomewheredowntheline.

阿明:不知道!不過我肯定將來哪一天我就會知道了。

Theearlybirdgetstheworm.

早起的鳥兒有虫吃;捷足先登

 

Mei-yu:Youshouldn’tgetupsolate."Theearlybirdgetstheworm,"remember?

美玉:你不應這麼晚起床。「早起的鳥兒有虫吃」,記得嗎?

A-ming:Yeah,buttheearlywormgetseaten!

阿明:是喔,可是早起的虫兒被鳥吃啊!

easiersaidthandone

說來容易做來難;談何容易

 

Mei-yu:YoucangetstraightA’s.Youjusthavetostudyharder!

美玉:你可以每科都拿A。你只要再用功點就行了!

A-ming:(Sigh)It’seasiersaidthandone!

阿明:唉,談何容易啊!

eatone’swords

承認自己的話是錯了

 

Mei-yu:Youtoldmeyesterdayitwouldrainforsuretoday.Lookatthebrightsunoutside!

美玉:你昨天跟我說今天鐵定會下雨。看外邊的大太陽!

A-ming:Well,IguessIhavetoeatmywords.

阿明:哦,我想我得承認自己說錯了。

Everycloudhasasilverlining.

每片烏雲都有銀色的襯裡;凡事總有光明的一面;塞翁失馬、焉知非福

 

A-ming:WhatamIgoingtodo?Mygirlfriendhasleftmeagain!

阿明:我怎麼辦?我的女朋友又離開我了!

Mei-yu:Everycloudhasasilverlining.Maybeyoutwoarenotmeanttobetogether.

美玉:凡事總有好的一面。也許你們兩個本就不應該在一起。

forgiveandforget

原諒與遺忘;不念舊惡

 

A-ming:I’mstillmadatyoufordamagingmyairplanemodel!

阿明:你把我的飛機模型弄壞,我還在生你的氣!

Mei-yu:ButitwasanaccidentandIalreadyapologized!Can’tyouforgiveandforget?

美玉:可是那是個意外而我也道過歉了!難道你不能原諒我、把這件事情忘記嗎?

getalong

和睦相處

 

A-ming:Iwisheverybodycouldgetalongwitheverybody!

阿明:我真希望大家都能和睦相處!

Mei-yu:Thatwouldbegreat!Thenwewouldn’thaveanyfightsorwars.

美玉:那就太棒了!我們就不會有打鬥或戰爭了。

givesomeoneahand

幫助某人

 

A-ming:We’vebeenhereforthreehours.Areyoutryingtobuythewholestore?

阿明:我們已經在這裡三個鐘頭了。你是想把整個店都買下來嗎?

Mei-yu:Oh,quitcomplaining!Justgivemeahandwiththesebags!

美玉:噢,少抱怨!你只要幫我提這些袋子就好!

handsdown

輕而易舉地

 

Mei-yu:Howdidthebasketballgamewiththeotherdepartmentgo?

美玉:你們跟別系的籃球賽比的結果如何?

A-ming:Oh,wewonthegamehandsdown.

阿明:喔,我們輕輕鬆鬆就贏了。

keepaneyeon

注意

 

Mei-yu:CanyoukeepaneyeonmybagswhileIgototherestroom?

美玉:你能不能在我去洗手間時幫我看著購物袋子?

A-ming:Sure.

阿明:好啊。

killtime

消磨時間

 

Mei-yu:Howdoyoukilltimebetweenclasses?

美玉:你在兩堂課中間怎麼打發時間的?

A-ming:IusuallygototheStudentCenter.

阿明:我通常會去學生中心。

layoff

解僱,尤指暫時性的

 

Mei-yu:Todaymycompanyannouncedthatthey’lllayoffsomeworkersstartingnextweek.Butmybosssaidourgroupneedn’tworry.

美玉:我公司今天宣佈下禮拜開始要解僱一些員工。不過我老闆説我們這組不用擔心。

A-ming:I’msohappyforyou!ButI’msadforthoseworkerswhoarebeinglaidoff.

阿明:我好為妳高興!可是我為那些要被解僱的員工難過。

makeendsmeet

收支相抵;量入為出

 

A-ming:CanIborrowsomemoney?

阿明:借點錢給我好嗎?

Mei-yu:Ijustgaveyousometwodaysago!Youneedtolearnhowtomakeendsmeet.

美玉:我前兩天才給過你錢!你應該要學習如何量入為出。

outoftheblue

出乎意料之外

 

A-ming:A-tontoldmeoutofthebluetodaythathe’sgettingengaged.Ididn’tevenknowhehadagirlfriend!

阿明:阿堂今天突如其然地跟我說他要訂婚了。我甚至不知道他有個女朋友!

Mei-yu:Wow,whatasurprise!Whoisshe?

美玉:哇塞,真是個意外!她是誰?

pullone’sleg

同某人開玩笑

 

A-ming:WhenA-tontoldmeyesterdaythathewasgettingengaged,Ithoughthewaspullingmyleg.

阿明:昨天阿堂跟我說他要訂婚的時候,我還以為他在跟我開玩笑。

Mei-yu:Yeah.Whenyoutoldmethenews,Ithoughtyouwerepullingmyleg!

美玉:是啊。當你跟我講這個新聞的時候,我還以為是你在跟我開玩笑呢!

putyourselfinsomeone’sshoes

將心比心;設身處地為別人著想

 

A-ming:Idon’tthinkA-chungisveryfriendly.Hehardlyeverhangsoutwithus!

阿明:我不認為阿中很友善。他很少跟我們大家在一起!

Mei-yu:Hey,trytoputyourselfinhisshoes!Ifyouhavetoworkafterschool,youwon’thavetimetohangouteither.

美玉:嘿,試著設身處地為他著想!如果你在下課以後需要工作的話,你也不會有時間跟大家混。

raincatsanddogs

下傾盆大雨

 

Mei-yu:Areyougoingout?It’srainingcatsanddogs.

美玉:你要出門嗎?在下傾盆大雨呢。

A-ming:Well,Ihavetogotothelibrarytoreturnsomebooks.

阿明:嗯,我得去圖書館還些書。

readbetweenthelines

言外之意

 

A-ming:IfIreadbetweenthelines,I’dsayA-tonisnottoohappyabouthisfiancée.

阿明:如果我去領會言外之意的話,我會說阿堂對她未婚妻不是很滿意。

Mei-yu:Areyousure?Maybeyou’rereadingtoomuchbetweenthelines!

美玉:你確定嗎?也許你是領會過頭了!

ringabell

記得;靈光一閃想起

 

A-ming:DoyouknowthegirlnamedMei-zu?

阿明:你知道美如這個女孩嗎?

Mei-yu:Thenameringsabell.Whatabouther?

美玉:這個名字我聽過。她怎樣?

sofarsogood

到目前為止一切順利

 

Mei-yu:Howareyourfinalexams?

美玉:你的期末考如何?

A-ming:Sofarsogood,butIhavetwomoreexamstomorrow.They’rethehardones.

阿明:到目前為止還不錯,可是我明天還有兩門考試。它們才是難的。

takeiteasy

不要緊張;放輕鬆

 

A-ming:I’msonervousabouttoday’stwoexams.

阿明:我對今天的兩門考試好緊張喔。

Mei-yu:Takeiteasy!I’msureyou’llbeokay.

美玉:放輕鬆!我肯定你會萬事OK

tillthecowscomehome

很久;沒完沒了地

 

A-ming:DoyouthinkMei-zulikesme?

阿明:你想美如喜歡我嗎?

Mei-yu:Youcanthinkaboutittillthecowscomehome,oryoucanjustaskher!

美玉:你可以沒完沒了地想這件事情,或者你可以去問她!

upintheair

尚未決定

 

Mei-yu:Haveyoudecidedwhatyou’regoingtodothissummer?

美玉:你決定這個暑假要做什麼了嗎?

A-ming:No,everythingisstillupintheair.

阿明:沒有,我還沒做任何決定。

Whenitrains,itpours.

不雨則已,一雨傾盆;禍不單行

 

Mei-yu:IheardthatA-tonhadacaraccidentlastweek.

美玉:我聽說阿堂上禮拜出了個車禍。

A-ming:Yeah,whenitrains,itpours.Hisfiancéelefthimtoo!

阿明:是啊,禍不單行。他的未婚妻也離開他了。

whenpigsfly

決不可能

 

Mei-yu:DoyouthinkA-ton’sfiancéewilltakehimback?

美玉:你想阿堂的未婚妻會跟他和好嗎?

………………………………………………………

來源:http://www.taiwantestcentral.com/TeaTime/MeiYuAMing.aspx


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5022137