姐弟對話篇
美玉跟阿明是姐弟。美玉比阿明大四歲,已經在一家公司上班兩年了,阿明則是大三學生。他們姐弟感情很好,常在一起聊天。美玉三不五時地會給阿明一些日常生活上的忠告,阿明也會跟美玉談他的朋友阿堂和同學阿中的情形。讓我們看看他們姐弟日常的對話吧!
apieceofcake
好簡單
A-ming:WehadanEnglishtestthismorning.
阿明:我們今天早上考了英語。
Mei-yu:Wasithard?
美玉:它難嗎?
A-ming:No,itwasapieceofcake!
阿明:不,它好簡單喔!
betterlatethannever
遲到比永遠不到好;亡羊補牢猶未晚矣!
A-ming:Oh,no!IforgottoturninmypaperonFrenchhistory.
阿明:噢,糟了!我忘了把有關法國歷史的報告交出去。
Mei-yu:Turnitintodaythen.Betterlatethannever.
美玉:今天交出去嘛。遲交總比不交好。
bebroke
身無分文;破產了
Mei-yu:Doyouwanttogoshoppingtonight?
美玉:你今晚想去採購嗎?
A-ming:Ican’t!I’mbroke.
阿明:我沒辦法去!我一點錢都沒有了。
bechicken
膽小的
A-ming:IreallylikethatgirlinmyFrenchclass!Ithinkshe’ssweetandsmart.
阿明:我真的喜歡我法文班上那個女孩!我覺得她又甜又聰明。
Mei-yu:You’vebeensayingthatforweeks.Don’tbechicken.Askherout!
美玉:你已經這麼講了幾個禮拜了。不要這麼膽小。約她出去啊!
couchpotato
成天躺著或坐在沙發上看電視的人
Mei-yu:Youaresuchacouchpotatoonweekends!
美玉:你一到週末就整天躺著看電視!
A-ming:AtleastI’monlyoneonweekends!
阿明:起碼我只有周末才如此!
downtheline
將來
Mei-yu:Doyouknowwhatyouwanttobe?
美玉:你知道你要做哪一行業嗎?
A-ming:Noidea!ButI’msureI’llthinkofsomethingsomewheredowntheline.
阿明:不知道!不過我肯定將來哪一天我就會知道了。
Theearlybirdgetstheworm.
早起的鳥兒有虫吃;捷足先登
Mei-yu:Youshouldn’tgetupsolate."Theearlybirdgetstheworm,"remember?
美玉:你不應這麼晚起床。「早起的鳥兒有虫吃」,記得嗎?
A-ming:Yeah,buttheearlywormgetseaten!
阿明:是喔,可是早起的虫兒被鳥吃啊!
easiersaidthandone
說來容易做來難;談何容易
Mei-yu:YoucangetstraightA’s.Youjusthavetostudyharder!
美玉:你可以每科都拿A。你只要再用功點就行了!
A-ming:(Sigh)It’seasiersaidthandone!
阿明:唉,談何容易啊!
eatone’swords
承認自己的話是錯了
Mei-yu:Youtoldmeyesterdayitwouldrainforsuretoday.Lookatthebrightsunoutside!
美玉:你昨天跟我說今天鐵定會下雨。看外邊的大太陽!
A-ming:Well,IguessIhavetoeatmywords.
阿明:哦,我想我得承認自己說錯了。
Everycloudhasasilverlining.
每片烏雲都有銀色的襯裡;凡事總有光明的一面;塞翁失馬、焉知非福
A-ming:WhatamIgoingtodo?Mygirlfriendhasleftmeagain!
阿明:我怎麼辦?我的女朋友又離開我了!
Mei-yu:Everycloudhasasilverlining.Maybeyoutwoarenotmeanttobetogether.
美玉:凡事總有好的一面。也許你們兩個本就不應該在一起。
forgiveandforget
原諒與遺忘;不念舊惡
A-ming:I’mstillmadatyoufordamagingmyairplanemodel!
阿明:你把我的飛機模型弄壞,我還在生你的氣!
Mei-yu:ButitwasanaccidentandIalreadyapologized!Can’tyouforgiveandforget?
美玉:可是那是個意外而我也道過歉了!難道你不能原諒我、把這件事情忘記嗎?
getalong
和睦相處
A-ming:Iwisheverybodycouldgetalongwitheverybody!
阿明:我真希望大家都能和睦相處!
Mei-yu:Thatwouldbegreat!Thenwewouldn’thaveanyfightsorwars.
美玉:那就太棒了!我們就不會有打鬥或戰爭了。
givesomeoneahand
幫助某人
A-ming:We’vebeenhereforthreehours.Areyoutryingtobuythewholestore?
阿明:我們已經在這裡三個鐘頭了。你是想把整個店都買下來嗎?
Mei-yu:Oh,quitcomplaining!Justgivemeahandwiththesebags!
美玉:噢,少抱怨!你只要幫我提這些袋子就好!
handsdown
輕而易舉地
Mei-yu:Howdidthebasketballgamewiththeotherdepartmentgo?
美玉:你們跟別系的籃球賽比的結果如何?
A-ming:Oh,wewonthegamehandsdown.
阿明:喔,我們輕輕鬆鬆就贏了。
keepaneyeon
注意
Mei-yu:CanyoukeepaneyeonmybagswhileIgototherestroom?
美玉:你能不能在我去洗手間時幫我看著購物袋子?
A-ming:Sure.
阿明:好啊。
killtime
消磨時間
Mei-yu:Howdoyoukilltimebetweenclasses?
美玉:你在兩堂課中間怎麼打發時間的?
A-ming:IusuallygototheStudentCenter.
阿明:我通常會去學生中心。
layoff
解僱,尤指暫時性的
Mei-yu:Todaymycompanyannouncedthatthey’lllayoffsomeworkersstartingnextweek.Butmybosssaidourgroupneedn’tworry.
美玉:我公司今天宣佈下禮拜開始要解僱一些員工。不過我老闆説我們這組不用擔心。
A-ming:I’msohappyforyou!ButI’msadforthoseworkerswhoarebeinglaidoff.
阿明:我好為妳高興!可是我為那些要被解僱的員工難過。
makeendsmeet
收支相抵;量入為出
A-ming:CanIborrowsomemoney?
阿明:借點錢給我好嗎?
Mei-yu:Ijustgaveyousometwodaysago!Youneedtolearnhowtomakeendsmeet.
美玉:我前兩天才給過你錢!你應該要學習如何量入為出。
outoftheblue
出乎意料之外
A-ming:A-tontoldmeoutofthebluetodaythathe’sgettingengaged.Ididn’tevenknowhehadagirlfriend!
阿明:阿堂今天突如其然地跟我說他要訂婚了。我甚至不知道他有個女朋友!
Mei-yu:Wow,whatasurprise!Whoisshe?
美玉:哇塞,真是個意外!她是誰?
pullone’sleg
同某人開玩笑
A-ming:WhenA-tontoldmeyesterdaythathewasgettingengaged,Ithoughthewaspullingmyleg.
阿明:昨天阿堂跟我說他要訂婚的時候,我還以為他在跟我開玩笑。
Mei-yu:Yeah.Whenyoutoldmethenews,Ithoughtyouwerepullingmyleg!
美玉:是啊。當你跟我講這個新聞的時候,我還以為是你在跟我開玩笑呢!
putyourselfinsomeone’sshoes
將心比心;設身處地為別人著想
A-ming:Idon’tthinkA-chungisveryfriendly.Hehardlyeverhangsoutwithus!
阿明:我不認為阿中很友善。他很少跟我們大家在一起!
Mei-yu:Hey,trytoputyourselfinhisshoes!Ifyouhavetoworkafterschool,youwon’thavetimetohangouteither.
美玉:嘿,試著設身處地為他著想!如果你在下課以後需要工作的話,你也不會有時間跟大家混。
raincatsanddogs
下傾盆大雨
Mei-yu:Areyougoingout?It’srainingcatsanddogs.
美玉:你要出門嗎?在下傾盆大雨呢。
A-ming:Well,Ihavetogotothelibrarytoreturnsomebooks.
阿明:嗯,我得去圖書館還些書。
readbetweenthelines
言外之意
A-ming:IfIreadbetweenthelines,I’dsayA-tonisnottoohappyabouthisfiancée.
阿明:如果我去領會言外之意的話,我會說阿堂對她未婚妻不是很滿意。
Mei-yu:Areyousure?Maybeyou’rereadingtoomuchbetweenthelines!
美玉:你確定嗎?也許你是領會過頭了!
ringabell
記得;靈光一閃想起
A-ming:DoyouknowthegirlnamedMei-zu?
阿明:你知道美如這個女孩嗎?
Mei-yu:Thenameringsabell.Whatabouther?
美玉:這個名字我聽過。她怎樣?
sofarsogood
到目前為止一切順利
Mei-yu:Howareyourfinalexams?
美玉:你的期末考如何?
A-ming:Sofarsogood,butIhavetwomoreexamstomorrow.They’rethehardones.
阿明:到目前為止還不錯,可是我明天還有兩門考試。它們才是難的。
takeiteasy
不要緊張;放輕鬆
A-ming:I’msonervousabouttoday’stwoexams.
阿明:我對今天的兩門考試好緊張喔。
Mei-yu:Takeiteasy!I’msureyou’llbeokay.
美玉:放輕鬆!我肯定你會萬事OK。
tillthecowscomehome
很久;沒完沒了地
A-ming:DoyouthinkMei-zulikesme?
阿明:你想美如喜歡我嗎?
Mei-yu:Youcanthinkaboutittillthecowscomehome,oryoucanjustaskher!
美玉:你可以沒完沒了地想這件事情,或者你可以去問她!
upintheair
尚未決定
Mei-yu:Haveyoudecidedwhatyou’regoingtodothissummer?
美玉:你決定這個暑假要做什麼了嗎?
A-ming:No,everythingisstillupintheair.
阿明:沒有,我還沒做任何決定。
Whenitrains,itpours.
不雨則已,一雨傾盆;禍不單行
Mei-yu:IheardthatA-tonhadacaraccidentlastweek.
美玉:我聽說阿堂上禮拜出了個車禍。
A-ming:Yeah,whenitrains,itpours.Hisfiancéelefthimtoo!
阿明:是啊,禍不單行。他的未婚妻也離開他了。
whenpigsfly
決不可能
Mei-yu:DoyouthinkA-ton’sfiancéewilltakehimback?
美玉:你想阿堂的未婚妻會跟他和好嗎?
………………………………………………………
來源:http://www.taiwantestcentral.com/TeaTime/MeiYuAMing.aspx