網路城邦
回本城市首頁 博學軒英語學習城
市長:落伍者  副市長: 黃湘
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作文學賞析【博學軒英語學習城】城市/討論區/
討論區英語 單字 拾零 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
解釋 是紀念 英格蘭人約翰•馬卡丹(John .Loudon McAdam)
 瀏覽892|回應0推薦0

落伍者
等級:8
留言加入好友

解釋 是紀念  英格蘭人約翰·馬卡丹(John .Loudon McAdam)

 

基本解釋

[road;avenue;street] 供車馬行走的寬闊平整的道路.公路。

 

詳細解釋

1. 古指可以供馬馳行的大路。

《左傳·昭公二十年》:“ 褚師子申 遇公于馬路之衢,遂從。”而這個馬路與今天的馬路一詞並非同源。

2. 今指城市或近郊的供車馬行走的寬闊平坦的道路。

老舍 《龍鬚溝》第三幕:“ 龍鬚溝 的新溝落成,修了馬路。” 趙樹理 《套不住的手》:“他半年沒有進縣城,縣城裡已經大變了樣,--街道改寬了,馬路也壓光了。” “馬路”最早是由碎石鋪設的,路中央略高而且光滑平坦,這樣利於雨水流淌到路邊,不影響交通。後來,人們用瀝青鋪塗在上面,稱之為“柏油路”。但大多數人還是習慣叫“馬路”。

 

 

編輯本段由來

今天的瀝青馬路起源還要追溯到工業革命時期的英國。

歐洲在工業革命以前,一般道路都是土路,即使在倫敦、巴黎、布魯塞爾這類歐洲大城市中,最好的道路也是用石子鋪成,當時還沒有用複雜技術修建的道路。18世紀末,英國正處於工業革命的熱潮之中,工業的發展對交通運輸的要求愈來愈高,昔日那種“人走出來的路”,再也不能適應人們的需要了。

在這種情況下,英格蘭人約翰·馬卡丹(John .Loudon McAdam)設計了新的築路方法,用碎石鋪路,路中偏高,便於排水,路面平坦寬闊。後來,這種路便取其設計人的姓,取名為“馬卡丹路”(後將碎石鋪的路依McAdam發音改稱macadam road或簡稱macadam)。19世紀末中國的上海、廣州、福州等沿海港口開埠,歐美列強在華興建租界,便把西方的馬卡丹路修建方法帶到了中國。當時中國人便以英語“macadam/馬卡丹”的音譯作為路的簡稱,後來俗稱“馬路”

在上海有另一種說法:在上海,最早來外灘的多是單身洋人,他們富有冒險精神,長得結實,每日下午3點以後,為發洩過剩的精力,他們便想找個地方跑馬,江岸不夠他們盡情馳騁,便想到了洋行樓群後的大片泥灘,於是就有了今天南京東路外灘到河南中路一段長500米的跑馬小道,這便是南京路的前身。因為當時總看見洋人在上面跑馬,故而當時上海人就以其音譯,俗稱其為“馬路”。

元代制度,城內的主幹道要能夠並馳十匹馬,京城(大都)要並馳二十匹。明清基本沿用了下來,老北京隨有這一稱呼,多指城內的主幹道,或直穿城門的大道。

…………………………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=5000692