網路城邦
回本城市首頁 博學軒英語學習城
市長:落伍者  副市長: 黃湘
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作文學賞析【博學軒英語學習城】城市/討論區/
討論區英語 單字 拾零 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
蒟(ㄐㄩˇ)蒻(ㄖㄨㄛˋ) Konjac
 瀏覽655|回應0推薦0

落伍者
等級:8
留言加入好友

(ㄐㄩˇ)(ㄖㄨㄛˋ) Konjac

 

來源:http://www.taipei-expopark.tw/ct.asp?xItem=88394&ctNode=7367&mp=3

  • 中文名:蒟蒻
  • 英文名:Konjac
  • 日本名:コンニャク(蒟蒻)
  • 學 名:Amorphaphallus Konjac C. Koch
  • 介 紹:蒟蒻原產東半球熱帶、亞熱帶,多年生草本,地下莖近球形。根每年脫落,在球莖上留下根痕。葉柄先端分成三叉狀。葉片由許多小葉排列成鳥趾狀,小葉呈長卵形。葉脈中主脈突出,兩側有平行脈。
    冬季地上部枯萎進入休眠期,春季時先開花,結果後再長葉子,通常只見從地底冒出奇特的花朵卻不見植株,開花時具腐屍臭味,吸引蠅蟲為其授粉。其塊莖經過加工製造後,可製成蒟蒻食品。
  • 英文介紹:Amorphaphallus Konjac C. Koch (Konjac) is originated in tropical and subtropical zones in east hemisphere. This perennial herb has the spherical rhizome. Its root scars will remain on bulbs after roots comes off. Leafy stalks are trigeminal. Growth arrangements of its fasciculate r leaves are similar to that of Birds’ Claws. The long immature leaf is in oval shape and the paralleling veins are protrusive on both sides.
    The above-ground herb will hibernate in winterand its blossoming season is spring. Fruit-bearing comes earlier than leaf growth. The unique-shaped flowers can only be seen when they sprout out of the ground. Flowers spread a carrion odor in blossoming season for attracting insects to spread pollens. Konjac foods are made by this species’ tubular stems.
  • 日文介紹:コンニャク(蒟蒻)は、東半球の熱帯、亜熱帯を原産地とする多年生草本で、地下茎は球形に近い形をしています。根は每年脫落し、球茎上に根痕を残します。葉柄先端は三又状に分かれ、葉はたくさんの小葉が鳥の足の形に並んでおり、小葉は長卵形です。葉脈の主脈は突出し、両側には平行脈があります。冬季は地上部は枯れて休眠期に入り、春には先ず花が咲き、結果後に葉が出てきます。通常は、地底からニョキと顔を出す奇妙な花だけが見られ、株は見られません。開花時には、腐臭があり、受粉のためにハエを誘います。塊茎は加工により、食品であるコンニャクとなります。

…………………………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=4877425