網路城邦
回本城市首頁 博學軒英語學習城
市長:落伍者  副市長: 黃湘
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作文學賞析【博學軒英語學習城】城市/討論區/
討論區閒聊 英語 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
中國古代笑話 此地無銀三百兩(There Are No Three-hundred Liangs Silver Here)
 瀏覽579|回應0推薦0

落伍者
等級:8
留言加入好友

中國古代笑話 此地無銀三百兩(There Are No Three-hundred Liangs Silver Here)

 

來源:http://www.chinesestoryonline.com/chinese-ancient-joke-in-chinese.html

 

Ci Di Wu Yin San Bai Liang--此地無銀三百兩 By Richard Han Chinese Folklore In Chinese - Chinese Ancient Joke In Chinese

 

此地無銀的英文是 There Are No Three-hundred Liangs Silver Here, 拼音是 cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng. Read the English version of “Ci Di Wu Yin San Bai Liang

從前有個愚蠢的人叫張三。一天,他的叔叔去世,留給他三百兩銀子。

他心裡又高興又苦惱。既為擺脫貧困而興奮,又怕這麼多錢被別人偷走,不知道存放在哪裡才安全。帶在身上吧,很不方便,容易讓小偷察覺;放在抽屜裡吧,覺得不妥當,也容易被小偷偷去,反正放在哪裡都不方便。 他捧著銀子,冥思苦想了半天,想來想去,最後終於想出了自認為最好 的方法。

…………………………………………………………

 


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66782&aid=4865559