100- 4 Driver Loses Mabel, Finds Jail
來源: http://www.rong-chang.com/qa2/index.html
本篇網址:(聲音進入)
http://www.rong-chang.com/qa2/stories/story004.htm
原文:(含參考翻譯)
A fifteen-year-old boy was injured in a car accident when the minivan he was traveling in was hit by a pickup truck at an intersection. The boy was taken to a nearby hospital. The paramedics said that it appeared that the boy had nothing more serious than a broken left leg, but that internal injuries were always a possibility. The boy was conscious and alert. His mother, who was driving, was uninjured. She said that the truck appeared out of nowhere, and she thought she was going to die. She turned the steering wheel sharply to the left, and the truck hit her minivan on the passenger side.
Microsoft® Translator
十五歲男孩當他旅行中的麵包車被擊中一輛小卡車的一個路口時在一次車禍中受了傷。這個男孩被送往附近的醫院。醫護人員說,似乎這個男孩已經沒有什麼比一個左腿,更嚴重,但內部受傷總是一種可能性。這個男孩被有意識和警報。他的母親駕駛、 沒有受傷。她說虛無裡,出現了卡車,她以為她會死。她轉過身猛地向左,方向盤和卡車撞倒她的乘客一邊的麵包車。
The driver of the truck was a 50-year-old man who was unemployed and apparently had been drinking—police found 18 empty beer cans inside the truck. The man denied drinking, but he failed the police test for sobriety. When asked to touch his nose with his arms outstretched and eyes closed, he was unable to touch any part of his head.
Microsoft® Translator
卡車司機是一個 50 歲男人是失業和顯然已喝了 — — 警方發現 18 空啤酒罐卡車內的。該男子否認喝酒,但他考試不及格,警方的清醒。當被問及他的鼻子接觸他的手臂伸出和閉著眼睛,他無法摸他的頭的任何部分。
The handcuffed man asked the police if they knew where “Mabel” was as he was put into the back seat of the police vehicle. The police asked him if Mabel was his wife. He said, “She’s my dog, my dog! Where’s my baby?” A dog with a collar, but no identification, was found minutes later, half a block away. The man was taken to the city jail and booked on suspicion of driving while intoxicated and on causing an accident.
Microsoft® Translator
住那名男子問員警是否他們知道,隨著他被關進警車的後座"美寶"在那裡。員警問他是否美寶是他的妻子。他說:"她是我的狗,我的狗 !那裡是我的寶貝?"一隻狗項圈,但沒有識別、 被發現數分鐘後,一半掉塊。男子被送往市監獄,預定了駕駛的涉嫌醉,並對造成事故。
…………………………………………………………