第4 條 中華民國領土,依其固有之疆域,非經國民大會之決議,不得變更之。 Article 4. The territory of the Republic of China according to its existing national boundaries shall not be altered except by resolution of theNational Assembly.
第1 條 中華民國基於三民主義,為民有民治民享之民主共和國。 Chapter I. General Provisions Article 1. The Republic of China, founded on the Three Principles of the People, shall be a democratic republic of the people, to be governed by the people and for the people. ………………………………………………