多年前接下一間大型補教機構的全民英檢教學工作,授課對象是某大國營企業員工和主管。
教學部經理雖然不到三十歲,但行銷交際手腕一流,順利突破業界重圍承攬了這麼大的教學案,可說是立下汗馬功勞的當紅炸子雞。
由於班次繁多課程密集,開課前特別招募師資做師資培訓,Mike老師因為年齡最大,被指定擔任培訓課程的主課老師,為此不得不忍痛辭去台大附近一家知名留學機構的多益聽力教師職務。
開課後除了「高階主管班」的授課老師被打回票,由Mike老師臨危受命替補之外,一切進行得非常順利。
某日Mike老師被電召到經理室,只見經理坐在辦公桌前表情嚴肅。
「Mike老師,請教你一個問題。」他用筆在英文教材上圈出一個字。
「不敢!請說!」Mike老師趕緊趨上前去。
「everyday跟every day是不是兩種拼法都可以?」
如果是學生問這個問題,答案當然毫無疑問是否定的,不過換成頂頭上司問這個問題,就非常難回答。
因為他本身擁有加拿大某大學的英語教學碩士學位,除了管理職外,也幫自己排課賺鐘點費,萬一他在課堂上教學時把everyday和every day弄錯了,跟他講實話等於是部屬打臉長官,他不但臉上無光,也會擔心消息走漏出去,無法在公司立足,必定先除之而後快,那麼Mike老師無疑是在惹火上身。
但也有另一種可能是別的老師教錯,學生反映到他那裏,他要做專業研判,那麼就非講實話不可,否則會被認為缺乏專業。
在狀況不明之下,答非所問也不是辦法,最後還是決定回歸專業。
「這兩個字完全不同,寫在一起的everyday是形容詞,分開寫的every day是副詞,很多同學一不小心就會弄錯,算是常犯錯誤,提醒他們稍微留意一下就好了。」
經理瞪大雙眼又問了一次:「真的不一樣?」
「確實不一樣!我怎麼敢騙經理呢?」
Mike老師還真有點像在扮演蘇培盛的角色。
經理顯得相當不悅,拉高分貝說:「可是我在加拿大進修的時候,老師講過everyday和every day是同一個字,兩種拼法都可以!」
「嗯‥‥‥建議這樣的用法在加拿大使用,出了加拿大暫時不要用!」
這是Mike老師能夠想出來最委婉的回答方式。
經理聽完面色鐵青要Mike老師離開。
果然從此以後課程越排越少,而且被調整到交通不便的偏遠地區上課,再從主課變成兼課,兼課變成代課,代課變成沒課。
由此可知,國內職場英語有一定的潛規則,跟專業無關。同學們要如何拿捏分寸,只有自行做價值判斷囉!
本文於 修改第 14 次