某日一位自稱是某國立大學退休教授的女士專程來做學習諮詢,不巧與之前提到的中年舉重女同校。
她堅持要上KK音標課程,雖已明白告知就專業觀點而言,不會有什麼學習效果,但仍未改變她的決定,顯然學習動機並不單純。她表示上課目的只想知道英文發音出了什麼問題,不求學習效果。
如果只是志在參加,那倒好辦。
經過詳談,才知道這位教授(不知道是不是英語系的)在退休前,幾乎每年固定到美國參加學術研討會,但每次只要一下飛機進了機場,自己學的英文便完全不管用,別說聽不懂機場工作人員講話,想做簡單的詢問都只能「無語問蒼天」,通關更是雞同鴨講、如坐針氈,而且一直到退休狀況都沒有好轉。
還在當教授的時候德高望重,怕損及專業形象,不敢尋求專業協助,撐到退休了,沒有教授光環的壓力,才鼓起勇氣探究原因。
Mike老師對此持正面肯定的態度,而且也知道她的情況並非個案。
退休前在華府,機場接待的送往迎來是重點工作之一,接送對象很多都是國內學界的美國通,專門和國務院或智庫做行禮如儀的制式會談,但如果在機場落單,馬上變成無頭蒼蠅亂飛亂闖,狀況跟這位退休教授一模一樣。
原來國內美國通只通國務院和智庫,不通機場和海關,層次果然不同。
排定八小時課程後,便開始上課。可想而知,她的發音幾乎都是由台語和國語諧音拼湊而成,和真正的美語發音誤差值過大,當然會產生無法溝通的問題,如果再加上以中文句意直翻英文,會更慘!
最後一堂課上完,她長嘆一口氣說,要是當初能像這樣子學發音,就不會如此長期飽受痛苦折磨。Mike老師也嘆了一口氣,無奈表示國人填鴨學英文的觀念幾十年來都沒有改變,而且幾十年後也不會改變,只能繼續集體造業向下沉淪,這是沒辦法的事情!
試想春風化雨的教授們都無法解決自己的英文問題,何況是一般莘莘學子?
她點點頭,感謝Mike老師解開她數十年的心結,如釋重負地離開教室。
本文於 修改第 1 次