網路城邦
回本城市首頁 Literacy Club
市長:米蘭荅  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市學校社團大學【Literacy Club】城市/討論區/
討論區不分版 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
翻譯練習:L.杯 與 M.杯
 瀏覽389|回應0推薦0

米蘭荅
等級:8
留言加入好友

以下所述來自真實生活案例,請當作翻譯練習或以英文簡述你個人想法!

昨天到一家茶飲店點購,店家櫃檯前的圖片印製著蜜香烏龍拿鐵M杯65元,我心想這是新品,所以直接點購了;接著我發現找給我的零錢與我預期的不同.  當下問櫃台小姐,她說:"如果客人沒說甚麼,我們會用大杯調製飲料"我說:"可是你圖片上是中杯的,我依照圖片訂購的(我意思是:我只要中杯,不需要喝大杯啊)  因為發票已經給我且飲料也已經製作中,不方便更改;但是我跟店員講:"你要問顧客看他是否可接受大杯的,確定無誤才調製飲料",她當時頭低低的沉默!

這是怎樣的邏輯?  為何店家不事先告知顧客大杯多10元,是75元,你要哪一種? 如果他們意圖賣大杯的給顧客,那麼海報上的圖片就別印製中杯65元.  如此更加清楚明白,不是嗎?

你認為呢?  用英文說看看你的想法!!



本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=66668&aid=7199127