身後傳來尖銳的閩南話女高音一唱一合,互相埋怨著:「哼,每次上廁所還要交錢,歐洲實在真落伍!」「嗯…入境隨俗啊,零錢快先準備好哦…」
小孩上學以後,寒暑假期間偶而會帶他們出國,有一年和老公帶著兒女到歐洲旅遊,最高興當然是小孩啦,我們從夏威夷飛往紐約轉機再飛英國,在倫敦跟其他旅行團員會合。 次日由當地導遊領隊,我們乘坐遊覽車,直接開進火車車廂裡,火車通過英吉利海峽海底隧道,到達對岸法國。
上景點廁所給錢 管理員可不找錢
這次我們選擇先往南走的旅程,導遊一路熱絡的解說,大家很興奮沿途觀賞歐陸風景,一路往南經瑞士、到義大利羅馬和梵蒂岡,然後往北走不同路線經奧地利、德國、比利時,再回到法國,最後乘渡輪回到英國,全程一共遊覽八個國家。
早期的遊覽車不如現在設備完善,遊覽車裡根本沒有廁所,導遊一再交代大家,到觀光景點上廁所得付錢,但管理員不兌換錢幣,也不找錢。當時歐元還沒統一,大家都得事先準備好各國硬幣,隨時備用。
在鄉下有些地方,廁所還是男女通用的,真不習慣。我很訝異,這好像是早期台灣的公廁,門口掛著WC木牌,衛生環境不是很好,還有一個老太婆,守在門口收錢遞衛生紙。當年大家普遍稱廁所為WC,那時小小年紀的我,根本不懂為什麼廁所叫WC?
而從小在美國長大的兒女,一點也沒想到,天底下竟然會有要收費的廁所,對他們來說,簡直太不可思議了。
迴轉鐵柵門把關 投幣口像吃角子
在巴黎,自由活動時,我們很悠閑從凱旋門,沿著名的香榭大道散步,一路欣賞街景名牌商店,突然間,麥當勞熟悉招牌就在眼前,兒女看了都嘴饞了,但是不得了啊,裡面擠滿了人潮,大排長龍,生意這麼好,是人擠人的,怎麼辦?
兒子自告奮勇擠進店裡去買,不一會兒,他拎著兩大袋子的食物和飲料出來了。咦!奇怪?怎會這麼快?兒子高興的吃薯條:「哈,那些人根本不是買漢堡,他們是在排隊等上廁所,這兒免費啦!」
在義大利,我們見識過不少稀奇古怪的廁所,其中有間老舊的公廁,得先投幣通過迴轉鐵柵門,才能進到裡面方便。
那天有個觀光客老太太,走進鐵柵裡投幣後,鐵柵卻推不動。沒辦法,她又連續投了好幾個硬幣,而那投幣口卻像吃角子老虎一樣,硬幣有去無回。
老太太卡在那兒,進退兩難,急得快喊救命了,大夥兒排在她後面,等得更著急呢。於是老公上前察看,及時幫她解決了窘境。原來是鐵柵門沉重又生鏽,得費點勁兒推才行;見她尷尬哭笑不得的表情,我永遠也不會忘記。
有一天,我們徒步遊覽珠寶、玻璃首飾專賣商業區。在陳舊不寬敞的石板街道兩旁,商店一家挨著一家,店裡擺滿各種珠寶,顏色鮮亮林林總總,令人看得目不暇給,來自各國的觀光客更是絡繹不絕。
夭壽喔!找到WC 珠寶店名稱出奇
參觀後,我們坐在行人道路邊的涼椅休息喝飲料,突然,聽到不遠處傳來婦人大聲說著閩南語:「夭壽喔!終於找到WC了,趕快啦,憋得真難過哪。」另一個婦女埋怨著:「哼,上WC還要交錢,實在落伍!零錢準備好了沒?」此時聽到家鄉話,頗為好奇我轉頭一瞧,看見兩個婦女,正急急忙忙走向掛著WC招牌的窄門。
既然廁所就在附近,我隨口問女兒要不要去方便,兒子聽到走過來,挨近我身邊悄悄地的說:「別跟她們一樣老土啦,WC不是廁所!」女兒在旁也一本正經的說那是家珠寶店。
我楞了一下,心想那掛著WC的牌子古老房舍,外表看起來十分老舊,而且窄小的門口一點也不顯眼,分明是公共廁所,怎會是珠寶店呢?這兩個孩子怎麼搞的?
我沒弄明白,問道:「看!那招牌上明明寫著WC,是Water Closet的縮寫,代表廁所,難道你們看不懂?」兒子接著說:「哈!哈!好奇怪,在美國廁所根本不叫WC?媽,妳看,WC下面還有小字呢。」
我戴上眼鏡仔細一瞧,果真還寫著不少字呢。哦,我的天啊,原來是「Wedding Creation Jewelry Co (結婚創意珠寶店)」。
這時,那兩個婦女又從WC珠寶店裡走了出來,嘰嘰喳喳互相笑罵個不停,匆匆離開了。我們一家人同時目睹這一段笑話小插曲,互相望了一眼,露出會心的微笑。
是那家珠寶店耍噱頭,故意讓客人留下深刻印象嗎?或許是吧。要不經過這麼多年了,我怎麼沒忘記呢?
本文於 修改第 2 次