南燁的夥伴們,
有鑑於此刻我們詩社面臨全球氣候變遷....(大誤!)
世界風起雲湧...瞬息萬變...日新月異...
我們正在進行的"世界第一次投票大戰"需要我們保持相同的信念....
邁向前方...打敗敵人<衝向第一頁吧~>
何不給我們一個美好的"抬頭"(Title)?
讓這個抬頭帶領我們向前衝!
ps.ㄚ不然之後發行書籤的時候也可以拿來應用於各種商業化產品喔!
今天我有想到一句標語.....可惜強度不夠....如下:
南人愛詩猶如女人愛美
你們覺得怎麼樣勒?
Mou 等級:7 留言|加入好友
train2 等級: 留言|加入好友
恩...
根據我剛查了字典...title的中譯is(轉載自奇摩字典)
標題, 題目; 書名[C]
The title of the novel is "Sons and Lovers". 該書的書名為《兒子和情人》。
(書刊的)扉頁[C]
頭銜; 稱號[C]
He was given the title of Marquis. 他被封為侯爵。
權利, 資格; 所有權[U][S1][+to-v][(+to)]
Do they have any title to this land? 他們對這土地有所有權嗎?
【體】錦標, 冠軍[C]
He won the world heavyweight title. 他贏得世界最重量級拳擊冠軍。
(電影, 電視中映出製作人員名單等的)字幕[P]
加標題於
She hasn't yet titled her novel. 她還沒有給她的小說定篇題。
授頭銜於
用頭銜稱呼; 把...稱為
(發現這個字彙不像我想的那樣壯闊耶!噓!)
所以~
我們來給我們詩社的精神or信念or趣味?!
下個響亮的抬頭(標題)吧!
xgamy2005 等級: 留言|加入好友
凝溪 等級:5 留言|加入好友
阿里好熱血喔
社長後繼有望了(?)
Min 等級:7 留言|加入好友
嗚喔喔──
熱血啊!!
阿裡妳的這個"抬頭"好...好樣的!!
只是我可以小小的問一下這個抬頭是要用在哪?......(什麼是Title?)