網路城邦
回本城市首頁 中國論壇
市長:乱石  副市長: 中州楚佩紫气东来
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會政治時事【中國論壇】城市/討論區/
討論區國際政治時事 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
零輸豪球場閃爍 美國炒作臺獨
 瀏覽1,105|回應3推薦2

麥芽糖
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (2)

riquelme
reaizuguo*😻愛吃的民族

老丐到聯網的部落格首頁, 看到黑傑克上榜, 顯然又是他發表文章了!

進去一看: 傑克對於國內炒作林書豪是臺灣人, 發出不平之鳴!


平常, 老丐覺得: 傑克在臺灣的惡劣環境之下, 太在乎外省人受欺負, 發言難免被操縱.

這次, 老丐除了稱讚傑克的抗議, 更要提醒大家: 美國才是操縱臺灣省籍情節, 以臺獨來造成兩岸不安與對立的罪魁禍首!

臺灣的同胞, 也許不知道: 美國的媒體, 拼命用林書豪是臺灣人大做文章!

前兩天, 贏了三場球賽, 林還只是: 東方人, 後來, 成為中國人!

這兩天, 美國媒體, 竟然拼命強調, 林是臺灣人!

老丐看到聯網有綠色寫手, 在那裡說: 林不是大陸人, 是臺灣人云云!

呵呵!

全世界, 只有臺灣, 把非臺灣的中國人, 叫做大陸人!

而全世界, 都把兩岸人民, 叫成中國人!

美國的媒體, 為啥要在這節骨眼上, 這麼支持臺灣呢?

這是黃鼠狼給雞拜年, 完全沒安好心!

美國要壓制中國, 要維持霸權, 所以要鼓勵臺獨!

美國絕對不會說他們的布希總統是德州人, 奧八碼是伊利諾人.

但是, 全世界在看林書豪打球, 美國就是要戳中國, 要說林書豪是臺灣人!

臺灣的名嘴, 媒體, 乖! 好好幫美國乾爹當打手! 分裂中國, 兩岸相爭, 美國漁翁得利!





本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=64086&aid=4789059
 回應文章
說到那個blackjack啊......
    回應給: 麥芽糖(myata) 推薦2


peterchou28
等級:
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

方天画戟
麥芽糖

那孩子的文章我讀過不少,我想他應該是有嚴重的「戀母情結」罷。

(佛洛依德說小男生多少都有,所以我指嚴重的)

您我都知道他是個「芋仔蕃薯」,有個聽地下電台的母親。

故基於那份愛,儘管bj常常批評蔣介石是獨夫、是殺人魔;但他卻沿用同一位獨夫的眼界,去看、去批判對岸的共產黨。有時會給我一種,他是民進黨員的錯覺。

並且,他以「中國」稱呼對岸,相信各位市民一定同意,這是典型的「一邊一國」思維。所以他那從大陸來台的老父是「外國人」,他本人也是外籍移民第二代,而非「外省第二代」。既然「外省人」在所謂「一邊一國」世界觀中是不存在的,那他又何苦為了三民自的發言大動肝火哩!?

長期活在矛盾的世界中,相信他一定很不快樂。但他也還年輕,為何不多花點時間想想,他老父當年究竟為何而戰,為「那一國」而戰呢?

------------------------------

回到主題,我印象中引起所謂國籍爭議的,是「紐約時報」的一篇專訪。

原文我不清楚,我英文也不好。紐時記者引導式的提問固屬不當;但當時兩岸同尋林書豪的「根」也是個事實。而Lin的男方家屬,明知問題是個坑還往下跳,也有可議之處。


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=64086&aid=4792538
ESPN有使用辱華字眼前科
    回應給: 翹首盼王師(azhg) 推薦0


麥芽糖
等級:8
留言加入好友

 

使用辱華字眼 ESPN有前科

  • 2012-02-19 20:48
  •  
  • 新聞速報
  •  
  • 【中央社】

     體育專業頻道ESPN報導紐約尼克隊新星林書豪時,使用帶有種族歧視字眼標題,ESPN雖然緊急更改標題並且道歉,但有人指出,這是ESPN第二次犯一模一樣的錯誤。

     而且,引發爭議的標題 Chink in the Armor 不僅曾在2008年北京奧運期間出現,在尼克對紐奧良黃蜂之戰前兩天,ESPN的評論員也曾在談論林書豪時使用,但因未形諸文字,並未引起太多注意。

     富比世(Forbes)網站一篇文章公布這個8秒片段的連結,並說這位評論員無意拿chink來做文章,但文章指出,chink in the armor雖然常被用到,但ESPN記者和編輯不能因此卸責,做出有違常理的事。

     ESPN在北京奧運期間使用Chink in the Armor當標題,是講爭奪籃球金牌的美國代表隊可能有些弱點,會遭對手西班牙利用,但因為比賽是在中國北京,ESPN可能是意識到使用 Chink 這個字不妥當,或者是因為有人抗議,因此很快換掉。

     但在網路時代,只要出現在網上的,都可以保存下來。一位部落客今天就把當時的標題貼到網上:http://www.faniq.com/blog/ESPN-Chink-In-The- Armor-Team-USA-Basketball-Headline-Blog-11274

     網民反應說,ESPN先前就因標題出包而忙著善後,如今再用一模一樣的標題,讓人難以相信這次是出於無心。

     其實,chink in the armor 確實是英文的片語,在ESPN.com搜尋,就出現3000多筆資料。它的原意是「盔甲上的細縫」,也就是最脆弱的部位,而敵手常會拿這裡當做攻擊的目標。

     其中的chink是指「縫隙」,但如果用來指華人,就是個帶有侮辱意味的字眼,有點像Chinaman,或用來指黑人的 negro 或 nigger。

     如果講的不是華人,chink in the armor完全可以接受,但如果對象是華人,記者或評論員要談「弱點」,大可以用別的字眼,例如 Achilles' heel 或直接用weak point、weakness 或者 vulnerability等。

     ESPN為昨天出現在手機等行動裝置上的標題發表聲明,表明他們正在「徹底檢討跨平台社論的程序,並且決心採取適當的懲處行動,以確保這種錯誤不再發生」;聲明說:「我們很遺憾,並且為這項錯誤道歉」。1010219






本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=64086&aid=4790182
別人都閉嘴
    回應給: 麥芽糖(myata) 推薦2


reaizuguo*😻愛吃的民族
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

sheng
麥芽糖

請看林書豪自己怎麼說,
              NBA Star Jeremy Lin Is A Smart Player - YouTube
注意一分十秒處。


本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=64086&aid=4789066