1. 不少陸客初看台灣會有些心理落差。台灣怎麼連個氣派的機場都沒有?台灣不是用看的,台灣是要細細品味的。
---------------------------------------------
过去翻着眼嘲讽大陆又穷且硬件破落,赞台湾民主富有,而今天却酸溜溜的嘲讽大陆就是爆发户的便是此类人。
2. 中國漢字是我們與古人交流的密碼。密碼不失,方能傳承。
--------------------------------------------
他们会在电脑网络交流中使用繁体字,但绝对不会在平时的生活用繁体字书写。
3. 他們的書店是有主張的,堅守在黃金地理位置。
-----------------------------------------
广州最大的购书中心就在市中心及最人流最多的街区,当然,住在广州的肖先生在写此文时铁定会选择无视。
4. 他們以忠孝仁義命名道路。台灣的路名很中國,香港的路名很殖民,大陸路名很革命。
---------------------------------------------
还是说说肖先生所在的广州
福地巷“一门四元” (见明代伦文叙);文昌路(见文昌帝君);
长寿路(明代万历长寿庵);一德路(明代一德学社);广州还有丹桂里、天香街、桂香里、拾桂坊(我国古人以折桂比喻科举及第),其他城市如西安未央路,杭州浣纱路,哪个不中国?哪个又没有中华文史底蕴?不过肖先生自己不会去提及,继续选择失明。
大陆路名革命的当然也有,有赵登禹路,佟麟阁路,张自忠路,郝梦龄路,陈怀民路等等等等,而全中国最革命的道路就是90%的大中城市都会有条中山路。台湾不也有中正路,经国路吗?台湾的日式地名,也不少吧?
另外,不知道这位肖主编是否搞懂小姐的古今不同意义。小姐一词中国古今就有褒贬不一的释义。宋元时对地位低下女子的称呼,还用作称呼宫女。“宋时闺阁女称小娘子,而小姐乃贱者之称”(清代赵翼《陔余丛考》),还有苏武的《成伯席上赠妓人杨小姐》。 至近现代小姐一词继而转为对未婚女子的敬称。
其他的就不多说了,助人为乐,救助老弱在中华圈中,貌似不是台湾同胞所特有,而砍价习惯在华人圈里貌似也不是大陆人所独有(全世界最能砍是印度人),至于小吃摊,大陆各城市里的各色小吃街也多得是。
这样的文章,其写作本意可不是赞台湾同胞(那只是借带的)~
本文於 修改第 1 次