嵩麟淵明
白熱。白熱。先驅者的召喚的聲音。
下降。下降。捧血者的愛情的重量。
當鳳凰正飛進那熊熊的烈火,
為什麼,我還要睡在十字架的綠蔭裏乘涼?
鳥(詩的噴泉之六)
飛進印度老詩人的詩集,跳上波斯王女的手掌。
我呢?沉默一如啞者,愚蠢而無翅膀。
阿里斯多芬曾把他的憧憬携入劇場,
法郎士的企鵝的國度卻沒有我泊岸的港。