網路城邦
回本城市首頁 年輕的五月
市長:☆耀星☆  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市情感交流其他【年輕的五月】城市/討論區/
討論區懷念的中小學音樂課本歌曲 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
懷念的中小學歌曲(8):《秋柳》
 瀏覽3,679|回應3推薦10

mushiner
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (10)

tzi
葳葳百合
* 六月 *
☆耀星☆
奈米
笨腳獸 (洗腥割面 重出江湖)
Willtrue
yaduo
傑玉
謎謎-歲華




(許多以前我們在中小學唱過的歌曲都是源自於國外,
在這個系列裡,我們試圖為這些懷念的歌曲探源。)

本篇是懷念中小學歌曲系列的第八支歌,
本篇的倡議者是霈青;
主筆、資料收集:mushiner;
美編:十里;
日文歌詞中譯:霈青








    這首李叔同填詞的《秋柳》,
    很多人在小學唱過,
    是大家都很熟悉的一首經典老歌。

    堤邊柳 到秋天 葉亂飄
    葉落盡 只剩得 細枝條
    想當日 綠蔭蔭 春光好
    今日裡 冷清清 秋色老

    風淒淒 雨淒淒
    君不見 眼前景 已全非
    眼前景 已全非
    一思量 一回首 不勝悲

    秋柳(取自 songtaste網站,演唱團體不詳)




    如同《送別》和《憶兒時》,
    這首歌應當也是李叔同在留日期間學到的歌。
    日文的歌名叫《露の玉》,
    收錄在《明治唱歌 第五集》,
    由大和田建樹作詞,
    出版於明治23年(公元1890年)。
    日文歌詞如下:

    露の玉

    露の玉残して 晴れわたるむらさめ
    美しや 草葉に 姫百合の蕾に
    稚児の笑顔 そのまゝの面影
    よしや取らで よそながら眺めん

    たえ続く雲間に ほとぎすいざ啼け
    何となく昔の 思はるゝ夕暮れ
    人はいづこ 若葉さす宿には
    あづま琴(ごと)も 懐かしく聞こえて

    這裡優美的中文翻譯依然出自霈青的手筆:

    陽光灑在殘留的露珠上 閃耀著明亮
    美 停留在草間、野百合花蕾裡
    宛如嬰兒稚嫩的笑顏永駐
    留取那份印記入腦海
    時時眺望

    聲聲呼喚響在連綿不絕的白雲間
    回想往昔一幕幕
    一物一草
    透過指尖滑過琴韻 盡是懷念之情

    在日文歌曲裏註明了作曲者是ウェブスター
    ウェブスター 即Joseph P. Webster
    原來的歌名是“The Sweet By and By”,
    作詞者是S. Fillmore Bennett,
    是一首基督教的讚美詩,出版於1868年,
    原來的英文歌詞是:

    There's a land that is fairer indeed
    An' by faith we can see it afar
    For the Father waits over the way
    To prepare us a dwelling place there

    In th sweet bye an' bye
    We shall meet on that beautiful shore
    In the sweet bye an' bye
    We shall meet on that beautiful shore

    We shall sing on that beautiful shore
    The melodious songs of the blest
    An' our spirit shall sorrow no more
    Not a sigh for the blessings of rest


    In the sweet bye and bye (loretta lynn)



    在1911年的時候,Joe Hill 把它改編成
    “The Preacher and the Slave”,
    收入救世軍歌本,作爲推廣工會、吸收會員的歌曲之一。
    在1910-19年間,Walter C. Stier 用這個曲子的旋律,
    寫了一首變奏曲,Sweet bye and bye:variations,
    亦即《甜蜜變奏曲》,
    許多初學鋼琴的學生都彈過此曲,
    這裡貼的是一位美國牧師的演奏錄音。

    Sweet Bye and Bye Variations(John Croy)



    關於此曲,
    從台灣聽世界Listen to the world from TW 網站
    有更多詳細的介紹。



Living in the present. Living in the Spirit.
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=62720&aid=4217052
 回應文章
原來如此
推薦6


傑玉
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (6)

tzi
☆耀星☆
奈米
笨腳獸 (洗腥割面 重出江湖)
Willtrue
mushiner

原來小時唱了許多名曲

真謝謝妳的 介紹   

好聽啊

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=62720&aid=4217470
溫馨
    回應給: mushiner(mushiner) 推薦6


謎謎-歲華
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (6)

tzi
☆耀星☆
奈米
笨腳獸 (洗腥割面 重出江湖)
Willtrue
mushiner

唱這小學時的歌曲,真如回到童年的快樂。

那些唱過的歌,幾乎全都記得。

到了如今追憶的年紀再唱,重新回味所有的溫馨,雖然逝去的不復返,

卻仍然欣慰曾經走過那段純潔天真的歲月...

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=62720&aid=4217391
預祝霈青早日康復
推薦5


mushiner
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (5)

tzi
☆耀星☆
奈米
笨腳獸 (洗腥割面 重出江湖)
Willtrue

聽説霈青又要受開刀之苦,趕緊把她提議而且翻譯了日文歌詞的秋柳》整理了貼出來,算是預祝她手術順利成功,早日康復,好回來城市裡跟大家再分享她少女時期的糗事。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=62720&aid=4217058