網路城邦
回本城市首頁 年輕的五月
市長:☆耀星☆  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市情感交流其他【年輕的五月】城市/討論區/
討論區懷念的中小學音樂課本歌曲 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
懷念的中小學歌曲(5):《往事難忘》
 瀏覽1,809|回應1推薦11

mushiner
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (11)

鐵球
Jay的婆婆
葳葳百合
泡桐
老大不~小王子安安
☆耀星☆
桂花雨
黑娃
十里
奈米

more...



(許多以前我們在中小學唱過的歌曲都是源自於國外,
在這個系列裡,我們試圖為這些懷念的歌曲探源。)

本篇是懷念中小學歌曲系列的第五支歌,
本篇的倡議者是:mushiner;
主筆、資料收集是:mushiner;
美編是十里;








    「往事難忘」這首歌是由英格蘭民謠翻譯過來的,
    原來的歌名是“Long, Long Ago”
    為詩人兼作詞家貝利 (Thomas Haynes Bayly, 1797 – 1839)
    在1833 年的作品。在當時的英國,
    貝利是摩爾(Thomas Moore)之外最受歡迎的作詞家。

    這首歌,不久流傳到美國,
    成爲1834年在美國的暢銷曲。

    《Long, Long Ago》在日本是翻譯成《久しき昔》,
    日文歌詞的作者是近藤朔風,
    中文歌詞的翻譯者是張易教授。



    《往事難忘》(北京天使合唱團)




    《往事難忘》的中文歌詞

    請給我講那甜蜜老故事
    往事難忘 往事難忘
    請給我唱那好聽的歌曲
    往事難忘 不能忘
    你已歸來我已不再悲傷
    輕輕訴說你不再久流浪
    我相信你愛我仍然一樣
    往事難忘 不能忘

    你可記得春花路初相遇
    往事難忘 往事難忘
    倆相依處微風動落花香
    往事難忘 不能忘
    不勝情時我微笑你神往
    你訴衷情每字句寸柔腸
    一言一語心深處永珍藏
    往事難忘 不能忘

    《久しき昔》(鮫島有美子)



    《久しき昔》



    《久しき昔(思い出)》的日文歌詞
    作詞:不詳、作曲:Thomas H. Bayly、日本語詞:近藤朔風
    語れ愛(め)でし真心 久しき昔の
    歌えゆかし調べを 過ぎし昔の
    汝(なれ)帰りぬ ああ嬉し
    永き別れ ああ夢か
    愛(め)ずる思い変わらず 久しき今も
    逢いし小道忘れじ 久しき昔の
    げにもかたき誓いよ 過ぎし昔の
    汝(な)が笑(え)まい 人にほめ
    汝(な)が語る 愛に酔う
    やさし言葉のこれり 久しき今も
    いよよ燃ゆる情(こころ)や 久しき昔の
    語る面はゆかしや すぎし昔の
    永く汝(なれ)と 別れて
    いよよ知りぬ 真心
    ともにあらば楽しや 久しき今も

    《Long, Long Ago》(Phil Rosenthal)


    《Long, Long Ago》的英文歌詞
    Long, Long Ago
    Tell me the tales that to me were so dear,
    Long, long ago, long, long ago,
    Sing me the songs I delighted to hear,
    Long, long ago, long ago,
    Now you are come all my grief is removed,
    Let me forget that so long you have roved.
    Let me believe that you love as you loved,
    Long, long ago, long ago.

    Do you remember the paths where we met?
    Long, long ago, long, long ago.
    Ah, yes, you told me you'd never forget,
    Long, long ago, long ago.
    Then to all others, my smile you preferred,
    Love, when you spoke, gave a charm to each word.
    Still my heart treasures the phrases I heard,
    Long, long ago, long ago.

    Tho' by your kindness my fond hopes were raised,
    Long, long ago, long, long ago.
    You by more eloquent lips have been praised,
    Long, long ago, long, long ago,
    But, by long absence your truth has been tried,
    Still to your accents I listen with pride,
    Blessed as I was when I sat by your side.
    Long, long ago, long ago



Living in the present. Living in the Spirit.

本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=62720&aid=3850867
 回應文章
跟「小蜜蜂」一樣重要
    回應給: mushiner(mushiner) 推薦2


十里
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

黑娃
mushiner

這首音樂因為音域不廣
是很多樂器初學者必練的曲子
跟「小蜜蜂」一樣
都是粉重要的練習曲
哈哈
加上旋律真的超好聽的
難怪大家都愛死囉
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=62720&aid=3853649