殢人娇-后庭梅花开有感-玉瘦香浓
鹰农 2008/12/19 23:05:27
玉瘦香浓,檀深雪散。今年恨、探梅又晚。江楼楚馆,云闲水远。清昼永,凭栏翠莲低卷。
坐上客来,尊中酒满。歌声共、水流云断。南枝可插,更须频剪。莫直待、西楼数声羌管。
语译:
玉色的白梅花清瘦飘逸,相形之下,檀香梅显得色泽浓艳,它们都散发着香气,白雪逐渐融化,那雪压梅枝的美景已不见。真令人遗憾呀!没想到今年赏梅竟又来晚了。在江南的亭台楼阁里,仰望白云悠闲飘浮,俯瞰流向天际的江水碧波。白昼漫长,倚栏远眺,翠帘低低卷着。
亲友相聚,杯子里斟满了酒。纵情歌唱,歌声高亢,响彻流水行云。那南边向阳枝头上的梅花可以剪下插来赏玩,趁花未残之时,快多采剪些。不要等到西楼那边传来几声羌笛声。
赏析:
建炎二年春,李清照历尽艰辛,到达江宁,不久,写下此词。
「玉瘦香浓,檀深雪散」,上片起首两句,开门见山,吟咏梅花,写春日里梅花已开,白雪渐融,雪压枝梅的景色已不见,叹悔此次赏梅又迟来了一步。梅花,以其寒冬腊月发花,且有坚贞耐寒之志而深受爱重,在我国历来有“国花”之称誉。「今年恨、探梅又晚」,待李清照想赏梅时,却已过了赏梅时节,因而有「探梅又晚」之叹。当中一个「又」字,表达了词中主人年年探梅、年年叹晚的心情;当然只有面对爱之甚深的对象,才会发出“恨晚”的叹息。此处也足见作者遣词匠心之一斑。此处也足见作者遣词匠心之一斑。「江楼楚馆,云闲水远。清昼永,凭栏翠莲低卷」,交待了赏梅的环境地点、写出了远眺近俯的自然景色,也刻划出了一种闲适恬淡的心境。李清照初来江南,颇喜爱江南的春天,或许当时的时局稍稳定,故而在词中,李清照表现出的是较为平和、闲适的心态。在长江之滨的楚地南天,错落矗立着无数亭台楼馆,这里梅花竞放,又是赏梅的好去处;仰望白云闲散依蓝天而飘浮,俯视碧波涟漪逐江水而流逝;清凉的白昼是这样漫长,沉醉在阵阵梅香中的探梅人,凭倚着雕栏放眼远望,信手卷弄着低垂着的翠绿色的帷帘。上片至此而止,主要是侧重写景的幽深、人的安闲,为下片不平静心情的抒发埋下伏笔,达到以静衬动的效果。
下片首两句「坐上客来,尊中酒满」,两句写的是良友相聚、举杯飞觞、开怀畅饮、纵歌抒怀的场面。赵、李两家亲族多南来,加上李清照与家人团聚,因此设宴招待客人。「歌声共、水流云断」,充满诗兴豪情的文人雅士对酒自是高歌,何况又面对着象征高雅气节又令人心神陶醉的梅花!于是,群情激动,纵情引吭,你唱我和,这歌声充塞天地、嘹亮悠扬,上遏白云、下断流水。于是,群情激动,纵情引吭,你唱我和,这歌声充塞天地、嘹亮悠扬,上遏白云、下断流水。席间歌声美妙,如行云流水,高亢激越,颇有些当年汴京繁华的意味。该词至此,欢乐之情已达顶巅,激越的情绪随着歌声止歇渐渐平静下来,另一种心态便代之而起,词人的笔触也宕然转开,回到赏梅的现场「南枝可插,更须频剪」,然后便在「莫直待,西楼数声羌管」的颇怀伤感的声中戛然止住。弦外之音藉物抒情,感伤光阴流逝,花开花落,容颜易老,聚少离多,人生得意与相聚之时需尽情欢畅,待到《梅花落》的曲调已经奏起,羌笛声声泣诉别离的时候,离愁别怨便会铺天盖地地袭来了。「南枝可插,更须频剪。莫直待、西楼数声羌管」,在眼前暂时的太平景象中,形势岌岌可危,金人对南宋正虎视眈眈,李清照可能预感到时局将会有变,因而劝亲友珍惜眼前的平静局面。
此词格调明快,文字舒展。写此词时,李清照可能因刚到江宁府,与丈夫团聚,情绪颇佳,在李清照的词中,写得这样轻松的并不多见。该词可谓因情即景,景中寓情;动静有致,相互衬托。结尾句“莫直待,西楼数声羌管”意在言外,含蓄蕴藉,耐人咀嚼。
注释:
1. 殢人娇:此词作于宋高宗建炎二年(公元1128年)春,李清照到江宁不久。
2. 玉瘦:指白梅的花色让人有清受飘意之感。玉,指白梅。
3. 檀深:檀香梅的颜色深黄,与白梅相较,显得色泽深浓。檀:深黄色的檀香梅,为上等梅花品种。宋范成大《范村梅谱》:「(蜡梅)凡三种......最先开,色深黄,如紫檀,花密香浓,名檀香梅,此品最佳。」
4. 探梅:赏梅。
5. 云闲:有的本子作「云间」。
6. 坐上客来二句:化用《后汉书.孔融传》:「坐上客恒满,尊中酒不空」句。赵、李亲族多南来,故前来的亲友较多。尊中:有的本子作「尊前」。
7. 莫直待句:当时金兵将南下,形势紧迫,故有此语。
注:本文部分参考三民书局之"李清照集"。
重要参考数据:
1. 台北三民书局之「李清照集」
2. 中华古籍-李清照全集
3. 历代名家新编辑评价篇 李清照词 新编辑
4. 李清照集校注 《北京:人民文学出版社》
5. 本李清照之故事乃集合各家学说与网络信息,共赏之,非本部落格主之创作,惟共赏之