Stitch in your knitted brow
and you don't know how
you're gonna get it out
crushed under heavy chest
trying to catch your breath
but it always beats you by a step, all right now
雙眉深鎖, 妳無處可逃
重壓如影隨形, 妳無從喘息
現在, 別擔心了...
making the best of it
playing the hand you get
you're not alone in this
妳不再孤單一路獨行無望了...
抓住機會, 握緊援手吧
there's hope for the hopeless
there's hope for the hopeless
there's hope
總有希望尚存, 留給無望的人
總有希望的
cold in a summer breeze
yeah, you're shivering
on your bended knee
still, when you're heart is sore
and the heavens pour
like a willow bending with the storm,
you'll make it
Le Papillon(蝴蝶)中法對照歌詞
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
(為什麼雞會下蛋?)
Pour que les oeufs fassent des poules.
(因為蛋會變成小雞)
Pourquoi les amoureux s’embrassent?
(為什麼情侶們要擁抱彼此?)
C’est pour que les pigeons roucoulent.
(因為如此,鴿子們會咕咕叫)
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
(為什麼漂亮的花會凋謝?)
Parce que ca fait partie du charme.
(因為那是它們迷人的部份)
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C’est pour faire parler les curieux.
(是為了讓好奇的人有話可說)
Pourquoi le feu brule le bois?
(為什麼木頭會在火裡燃燒?)
C’est pour bien rechauffer nos corps.
(是為了重新溫暖我們寶貴的心)
Pourquoi la mer se retire?
(為什麼大海會有低潮?)
C’est pour qu’on lui dise"Encore."
(是為了讓人們說:『再來吧』)
Pourquoi le soleil disparait?
(為什麼太陽會消失?)
Pour l’autre partie du decor.
(是為了慶祝它裝飾了地球的另一邊)
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C’est pour faire parler les curieux.
(是為了讓好奇的人有話可說)
Pourquoi le loup mange l’agneau?
(為什麼狼要吃小羊?)
Parce qu’il faut bien se nourrir.
(因為他們也要吃東西)
Pourquoi le lievre et la tortue?
(為什麼是烏龜和兔子賽跑?)
Parce que rien ne sert de courir.
(因為光跑沒什麼用)
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
(為什麼天使會有翅膀?)
Pour nous faire croire au Pere Noel.
(為了讓我們相信會有聖誕老人)
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C’est pour faire parler les curieux.
(是為了讓好奇的人有話可說)
Ca t’a plu, le petit voyage?
(你喜歡我們的旅行嗎?)
Ah oui beaucoup! (非常喜歡)
Vous avez vu des belles choses?
(我們看到了很多漂亮的東西, 不是嗎?)
J’aurais bien voulu voir des sauterelles
(可惜我沒能看到蟋蟀?)
Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ? (為什麼是蟋蟀??)
Et des libellules aussi, (還有蜻蜓)
A la prochaine fois, d’accord. (也許下一次吧)
D’accord. Je peux te demander quelque chose?(我能問你點事情嗎?)
Quoi encore? (又有什麼事?)
On continue mais cette fois-ci c’est toi qui chantes. (我們繼續, 不過由你來唱?)
Pas question. (絕對不可以)
S’il te plait. (來吧)
Non, mais non. (不不不)
Allez, c’est le dernier couplet.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon? (你是不是有點得寸進尺了呢?)
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
(為什麼我們的心會滴答?)
Parce que la pluie fait flic flac.
(因為雨會發出淅瀝聲)
Pourquoi le temps passe si vite?
(為什麼時間會過的這麼快?)
Parce que le vent lui rend visite.
(是風把他都吹跑了)
Pourquoi tu me prends par la main?
(為什麼你要握著我的手?)
Parce qu’avec toi je suis bien.
(因為和你在一起, 我很快樂)
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C’est pour faire parler les curieux.
(是為了讓好奇的人有話可說)