國文翻譯題 考生學習不夠踏實
2009/02/05
【聯合報╱記者陳智華/台北報導】
大考中心昨天公布大學學測國文非選擇題評分標準,閱卷老師試閱兩千多份答案卷發現,考生寫作文「逆境」,多數以考試壓力、學習新事物障礙等為主題,雖然題材普通,但若描寫細膩仍有機會得高分。
銘傳大學中文系教授蔡信發說,國文非選三部分共五十四分,評分以「A」、「B」及「C」來分,第二部分綜合蘇麗文和邱淑容堅毅表現並闡述看法,考生表現最好,「B」等居多,「A」等也不少。
眾師原以為最好拿分的翻譯題「出師表」,考生表現卻平平。蔡信發說,不少考生關鍵字都翻錯。例如,「宮中府中」應譯為「皇宮中和丞相府中」,有考生譯成公領域和私領域,或家裡和縣府。
至於「宜付有司」原意是「應該交給主管機關或主管官員」,有的考生翻成交給公司處理,蔡信發認為,這顯示考生學習不夠踏實。
作文方面,蔡信發說,多數考生的「逆境」都是考試壓力,少數寫家庭變故或失戀,並沒有強調社會失業、金融海嘯等問題,顯示多數高中生都在幸福環境中成長,很少碰到真正逆境。
他舉出一篇得到「A」的佳作,一位考生以文學手筆,從老家一盞燈勾起孤獨寫起,出身單親家庭,母親往生、父親酗酒失落,雖搬家轉移心情,但痛苦不減。考生從逆境發現,除了恨和痛苦,更學到愛和諒解,全文並用燈光轉變來描述心情的不同,非常細膩。
有考生以自己打乒乓球為例,因為受傷,一度想放棄,但受教練和母親鼓勵,克服障礙走出逆境,也得到「A」等。
來源 聯合新聞網:
http://mag.udn.com/mag/campus/storypage.jsp?f_ART_ID=175557
日出東方唯我國文神教之不敗