網路城邦
回本城市首頁 123長短篇
市長:張爺  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市不分類不分類【123長短篇】城市/討論區/
討論區SCFtw2結巴 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
彙與匯的悲哀
 瀏覽4,182|回應35推薦4

SCFtw2
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (4)

亓官先生
GolfNut — 無心的邂逅
Chocola
張爺


彙是集聚。匯是水合流。形不同,古音不同(近代音同),義不同,古來從不混用,小朋友弄混了會挨板子。

搞“簡化字”的那兩個業餘人士程度不高,見獵而喜的那幾個強盜頭兒程度更低。

捆緊人民共和國報上每天登著匯報匯報匯報匯報匯報……見證著漢字的淪落,但是共和國的辭典裡沒有彙這個字,所以大陸人當然是匯報匯報匯報匯報匯報……

現在出現“彙率”了,就像北京故宮標牌上的“慈禧太後”。

不過臺灣的混世雅人也非常不少,這幾十年裡有沒有人的眼睛看到過〈牧神的午後〉這個有名的洋騷包詞?

我承認我落伍。我是萬惡的非常舊的舊社會留下的一粒渣滓~~~~~ ╯^﹏﹏^╰

『已忍伶俜十年事』,今一夕發之,暢甚暢甚。

-----------------------------
http://udn.com/NEWS/MAINLAND/MAI3/4575074.shtml
中國 將成世界出口冠軍
【世界日報╱大陸新聞組北京27日電】 2008.10.27 02:54 pm

{略}
由於金融危機,歐元明顯貶值,目前彙率已降至2年來最低,具體地說,從7月的1比1.6美元降到了現在的1比1.25。
{略}


.


SCF的倉庫:【反共反獨】【獨腳強盜聯網史料庫】【*每事報*】
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=60567&aid=3078056
 回應文章 頁/共4頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
給Gail小姐佈置一個習題:
推薦0


Lohengrin
等級:8
留言加入好友

 
Gail小姐站在別人立場想問題的能力小於零, 是個負數. 她看資治通鑑沒問題, 別人也就沒問題. 那些我在原文里提到的, 那麼多買柏楊先生白話文譯本的, 也就沒問題.  她對我原文的理解力雖不是負數, 但也不會比epsilon大多少.

Gail小姐需要這方面的訓練.  現在給Gail小姐佈置一個習題.  比照樓下[毛澤東懺悔錄], 給某個神奸巨憝, 比方說死大林, 寫一篇告白, 如果這太難, 那換成小孬孬錢總統也行. 但一定要心正意誠,就算不能義正辭嚴, 也要做到聲淚俱下, 不能寫成反諷文章.

Gail小姐如果這題做得好, 那還有下一題.
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=60567&aid=3080708
『我blog關於文字改革的文章,三分之二的篇幅都在講白話文運動的負面效應』這句陳述的根基在哪?
推薦0


GAIL
等級:
留言加入好友

 
老羅說:「我blog關於文字改革的文章,三分之二的篇幅都在講白話文運動的負面效應」

來數數看有沒有2/3!

http://blog.udn.com/lohengrin/104956

所有的文字都在變,中國文字從先秦到現在,已經變過很多次了。文字變化當然是要付出代價的,而其主要代價,體現在文化傳承上。當年古羅馬帝國解體,當時歐洲各地的[蠻夷]們拿著拉丁字母去搞本土化,拼自己的文字。弄到今天已經沒人知道當年拉丁文是怎麽發音的,也只剩下幾個專家才能看懂拉丁文。這就是說沒有人知道像Aeneid這樣的史詩應該怎樣發音。現在除了拉丁文專家外,大家也只能看Aeneid的譯文。大家知道,詩簡直是不可翻譯的。這就是當年歐洲放棄拉丁文所付出的代價。想想看,如果有一天沒人能看懂紅樓夢的原文,那是多大的損失。

(老羅的意思大概是民初的白話文運動跟15、16世紀末歐洲各國興起的「方言運動」是可以類比的!^++++^)


中國近代文字改革主要是白話文運動和簡體字。兩者都在文化傳承上付出了代價,而尤以白話文運動的代價為最。近來在讀柏楊先生的[資治通鑑]的白話文譯本。我的中文層度不怎麽樣,只能看懂白話[資治通鑑],但譯本既然能出版,而且據説銷路很好,就説明大部分臺灣民衆也都不能看懂原文。這就是當年廢科舉和傳統教育,行白話文所付出的大代價。

(有點好笑!我怎麼不覺得我看不懂資治通鑑?)


相對應的中文字簡體化,付出的代價就小得多。[資治通鑑]完全可用簡體字出版,而不失原意。這點我問過大陸中文學者。他們都同意這點。對他們而言,讀簡體字版[資治通鑑]和讀繁體字版的[資治通鑑],無論在内容敍述,文字意境都沒有區別,而柏楊的譯文最多只能做到内容敍述準確。

我當然認爲白話文運動是正確的。但從上面的例子可看出,相對而言,白話文運動付出的代價是巨大的,而簡體字付出的代價卻很小。白話文運動是當年胡适和國民黨政府推動的。所以國民黨的遺老遺少們就認爲是對的。

其實簡體字運動當年也是國民政府發起的,後來因為政治原因而反對。那些遺老遺少們就跟著反,説是簡體字破壞中國傳統文化,卻完全不想想白話文運動才是真正的[破壞]。當然如果閣下是前清遺老,連白話文都反,那又自做別論。但如果一個人只說簡體字對中國傳統文化的小破壞,卻不說白話文對中國文化傳承的大破坏,那我們只能說他有意識形態的問題。

(老羅說:『不談我的論述理由是否充分, 好像別人都知道我在說什麼.  只有Gail小姐[實在不知道老羅所謂的「簡體字破壞不嚴重白話文運動破壞才嚴重」這論述怎麼得出來的~~~~].   本來還想解釋,解釋, 可根據過去的經驗, 那是沒用的.』

那些反對簡體字的理由都是不成立的。這些爭論在網上到處都能找到。有一說,簡體字對外國人學中文造成了混亂。其實沒什麽混亂的。我這個自封的毛裏塔尼亞人學的就是白話文加簡體字加漢語拼音。現在世界上掀起了中文熱的主要原因,不是什麽嚮往中華文化,而是中國二十多年來每年8%左右的經濟成長率。在此勸勸那些遺老遺少,還是把簡體字學一學,將來無論經商還是交流,這都大有好處。再説這不是個難事。也正因爲不是難事,更説明簡體字在文化上付出的代價不大。

還有人說贊成簡體字的人就應該在此用簡體字寫作。用簡體字寫作當然可以。就是用拉丁文寫作也可以。但文字是交流工具。現在臺灣大部分人學的都是繁體字,而聯網的大多數讀者都是臺灣人。用繁體字在此寫作是爲了方便交流,和簡體字/拉丁文的好壞無關。大陸簡體字一共有兩套,結果大陸民衆發現第一套好用,而第二套不好用。所以保留了第一套,廢止了第二套。這是務實的態度。

 政府推動文字改革的例子比比皆是。遠的是秦王朝統一文字。近代韓國文字改革,越南文字拉丁化,都是成功的例子。中國文化大一點,文字拉丁化損失可能會太大,所以妥協一下簡體化,是十分合理的做法。

(原來,老羅還是個提倡中文拉丁化的蛋頭學者!

歐洲各國對文字採不同政策。英美對英語的政策是[無爲]。結果是字的拼法和發音脫節。每年美國小學生最大的比賽就是 Spelling Bee. 一幫學生排排站,然後每人拼一個罕見的字,拼錯的被淘汰。最後剩下的就是冠軍,好像還由總統接見,獎勵。這種事在德國就沒有。因爲德文怎麽念就怎麽拼。我德文字認得的不超過五十個,但看到德文字絕不會念錯。法文介於德文和英文之間,我基本上看到一個字就能念,但反過來不行。這就是政府嚴格控制語言的好處。

(重點在於,『我blog關於文字改革的文章,三分之二的篇幅都在講白話文運動的負面效應』這句陳述的根基在哪????
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=60567&aid=3080570
剩下嘴皮子?
    回應給: Lohengrin(lohengrin) 推薦0


GAIL
等級:
留言加入好友

 

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=60567&aid=3080550
見仁見智,設身處地.
推薦0


Lohengrin
等級:8
留言加入好友

 
Gail小姐是個網上奇人.  她完全缺乏設身處地,站在對方的立場看和想問題的能力. 她小時候學的是繁體字, 所以看到[汇], 覺得[剖開腸子在路上走的樣子,難看透頂!!], 但她卻完全沒有能力理解從小學簡體字的人看到[彙]中間那一陀大便, 臭氣薰天!!

我blog關於文字改革的文章,三分之二的篇幅都在講白話文運動的負面效應, 不談我的論述理由是否充分, 好像別人都知道我在說什麼.  只有Gail小姐[實在不知道老羅所謂的「簡體字破壞不嚴重白話文運動破壞才嚴重」這論述怎麼得出來的~~~~].   本來還想解釋,解釋, 可根據過去的經驗, 那是沒用的.

不過Gail小姐寫文章, 雖不乏鬥氣的成分, 還是誠意的, 不是故意找碴.  對她的情況有點同情. 想幫幫她, 可不知怎麼幫.  只好作罷.
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=60567&aid=3080457
狗屁倒灶一通!
推薦0


GAIL
等級:
留言加入好友

 

自從2005年底聯網簡繁大戰以來(那次戰爭電小二還把連結拉到聯合新聞網首頁,很精彩),我說過了太多,也提出過太多,能駁斥的我都駁斥了。而至今,除了少數死硬派份子還堅持簡體字「有利貧下工農、有利閱讀」「方便、美觀」之外(這兩點我也老早駁斥),其他理由幾乎我看不到了。

之後有人改變論點,提倡簡體繁體本為一家,互相使用有助於便利,真是狗屁倒灶一通!中國文字裡占那樣少比例的一簡,那麼用簡體字的人其實除了官方規定的那些,還是非得用到那些官方再也不敢去更動的中國文字。說「簡繁互相使用有助於便利」那不就是以偷渡的方法想要挽回被打趴的簡體字的正當性嗎!?說什麼簡體字教育下長大的人看得懂繁體字那不是廢話嗎!?

除了感情因素,我想不出老羅還有其他理由。擇惡固執?好啊!但拜託不要誤人子弟!將錯誤以訛傳訛繼續說下去!

---------------------------------------------------------------------------------------------

《中文簡繁之爭》那三文
https://city.udn.com/57666/2883731?cate_no=0&pno=1&tpno=&f_ORDER_BY=#reply
http://olddoc.tmu.edu.tw/Taiwanese-3/Tai-go-0007.htm

    中共當初在漢字簡化上,其實已花了不少的人力、物力,而且花了很長的時間,他們不是不想多「發明」一些簡體字,而是「發明」不下去了,因而只好「虎頭蛇尾」草草結束。中國文字很多,但簡體字只有2238個。專家統計過,一般程度的人,讀書寫字大約需要認識6700多個,學了簡體字的人,每寫100字,平均寫到的單獨簡化字僅7個,類推簡化字26個,總共寫到的簡體字只有33個,其餘67個還是傳統的繁體字。如果以高文化程度群所使用的13,500字計算,他們每寫100個字,寫到的單獨簡化字僅4個,類推簡化字13個,還有83個是繁體字。從這一統計去看,發明的簡體字的確不夠多。

  中共也知道,簡化字太少,簡單易寫的功能不大。中共不是不想再多發明一些簡體字,而是發明了一批已「天下大亂」,再發明下去,中國文字便不成為文字了。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=60567&aid=3080293
實在不知道老羅所謂的「簡體字破壞不嚴重白話文運動破壞才嚴重」這論述怎麼得出來的~~~~
推薦0


GAIL
等級:
留言加入好友

 
老羅之所以還讀得懂資治通鑑,因為簡體字占中國文字總量裡比例還算是少的,但要是再發明下去二簡三簡,看他讀不讀得懂!

之前我在【尋王之盟】說過現代人之所以讀得懂古文不是因為中學時的古文訓練,而是因為中國字是表意文字,而這套表意文字穩定地維持了2000年,所以古代碑文上的文字、古書上的文字,現代人還讀得懂,中學國文老師沒那麼厲害!

實在不知道老羅所謂的「簡體字破壞不嚴重白話文運動破壞才嚴重」這論述怎麼得出來的~~~~

https://city.udn.com/57666/3052171

英法或希臘這些國家看不懂自己的古籍是因為他們的文字是表音文字,而表音文字變化極快(大英百科全書一年增加多少字彙我忘了,反正很多),差不多過了一兩百年,英國人連莎士比亞原文都不能理解了。

但中國字是表意文字,這套表意文字非~常~有~趣!有趣在於它們豐富的「表情」,所謂的圖像特徵極重,而這兩年呢,我越看中文繁體字越覺得它們好像真有生命力了那樣!那樣簡化的圖畫意向竟能保存2000年以上!

所以,現代人讀古文之所以不困難不在於中學時的古文訓練(高中國中老師沒那麼厲害),正是在於這套表意文字的功用。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=60567&aid=3080236
別把無知當方便!!!!
推薦0


GAIL
等級:
留言加入好友

 
老羅網誌首頁:『其實簡體字運動當年也是國民政府發起的,後來因為政治原因而反對。那些遺老遺少們就跟著反,説是簡體字破壞中國傳統文化,卻完全不想想白話文運動才是真正的[破壞]。』

拜託拜託!國民政府沒「發起」過簡體字運動!也沒「發明」簡體字!我說到嘴巴很累了!怎還有人以此作為論辯證據呢!!??

-------------------------------------------------------------
https://city.udn.com/59141/3063778?tpno=2&cate_no=0

別把無知當方便!!!!

Gail(GAIL) 2008/10/16 13:09
 
國民黨沒「研究」過簡體字!!民初的「簡化字」只是蒐集宋代以來324個俗字訛字,而這完全不影響正體字的脈絡!!去看看異體字字典怎麼寫吧!再來看看中共宣稱這套簡體字是「歷史自然演化」卻連形音義這樣的大原則都破壞,那哪是什麼「簡化」啊!那是「另行造字」!!並且造字原則是依據中文拉丁化而非形音義原則!要我說幾次你才懂啊!

別把無知當方便!!!!

(中略)

大陸人現在為簡體字找的正當理由,不外乎「民初也有簡體字啊」--民初國民政府只是把宋代以來324個俗字訛字收集起來,並沒有「發明」新字,而歷史上有這樣「發明」新字的舉動,除了武則天以外就屬中共!

台灣有個教育部成立的網站《異體字字典》,我非常喜歡!主文底下那圖片也是抓自該網站。

所謂「異體字」是俗字、別字、訛字的通稱,該網站在「序」裡就說了:

所謂「異體字」,是指在一個正字標準下,文獻上與此正字同音義而形體有異的字。歷來對它的稱呼很多,除異體字外,還有俗字、訛字、雜體、別體等,其中最能具體表現其文字特性的,應該就是「異體字」了。文獻上充斥了這些字形,反映了中國文字形體孳乳流變的自由與旁歧的現象。這些現象往往會造成學術資訊傳承的障礙。漢代許慎《說文解字敘》說:「文字者,經藝之本,王政之始。前人所以垂後,後人所以識古。」也就是說:文字是用來記錄前人的智慧與經驗而將它傳承下來,如果文字閱讀造成了障礙,前人的智慧與經驗,後人就無法順利吸收。

-------------------------------------------------------------

https://city.udn.com/51771/1449527

這陣子,圍繞YST那群歌頌簡體字的「有知識的【天下】棧友」便鬧了這樣的笑話。國民政府在民初公布的那 324個簡體字,只是長期以來民間一般使用的俗字、異體字收集而成。而YST硬是把中共簡體字歸結到民國初年,並且還把民間用的俗體字異體字和中共那種一人造字法的簡體字混淆,舉出一堆民初學者說他們贊成簡體字。

若簡體字真那麼好用,為何民初沒有更多學者,僅僅那幾位大聲提倡呢?除了錢玄同外,其他都是共產黨員。這就不難看出,一開始簡體字的提倡便有政治斧鑿的痕跡。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=60567&aid=3080208
文字是被語言牽著走的
推薦0


GAIL
等級:
留言加入好友

 
老羅本欄說:「白話文運動是個革命性巨變, 正負面的影響都是巨大的」

文字是被語言牽著走的,不明白此理,卻屢次說白話文運動對中華文化破壞才大,那是書讀不透的冬烘!

http://www.lwlm.com/html/2008-06/62629.htm
建設的文學革命論
胡適

………………

甚麼桐城派的古文哪,文選派的文學哪,江西派的詩哪,夢窗派的詞哪,聊齋誌異派的小說哪,──都沒有破壞的價值。他們所以還能存在國中,正因為現在還沒有一種真有價值,真有生氣,真可算作文學的新文學起來代他們的位置。有了這種「真文學」和「活文學」,那些「假文學」和「死文學」,自然會消滅了。…………

我的「建設新文學論」的唯一宗旨只有十個大字:「國語的文學,文學的國語」。…………

我們為什麼愛讀《木蘭辭》和《孔雀東南飛》呢?因為這兩首詩是用白話做的。為甚麼愛讀陶淵明的詩和李後主的詞呢?因為他們的詩詞是用白話做的。為甚麼愛杜甫的《石壕吏》、《兵車行》諸詩呢?因為他們都是用白話做的。為甚麼不愛韓愈的《南山》呢?因為他用的是死字死話。…………
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=60567&aid=3080196
中國文字除了方正之外,還有左右對稱之美。
    回應給: Lohengrin(lohengrin) 推薦0


GAIL
等級:
留言加入好友

 
簡體字跟繁體字的差別在於,簡體字破壞了漢隸以來的平衡。中國文字除了方正之外,還有左右對稱之美。但簡體字卻破壞中國文字這種左右對稱,而我認為,這是之前我說過的,為何簡體字破壞漢隸2000年以來的穩定性重新把中國文字推回不穩定時代的兩個原因之一,另一個原因是同音字過度合併,最近我在【全民之音】說了一些。

例如YST過去舉例的「廣」,連YST都知道簡體字的「广」很醜!又如「匯」,簡體的那個字簡直像是剖開腸子在路上走的樣子,難看透頂!!

至於說什麼這較方便美觀,那是硬拗!厚臉皮。

我還記得老羅說過什麼簡體字對中華文化破壞不嚴重白話文運動對中華文化破壞才嚴重,並舉了資治通鑑為例說明簡體字版的資治通鑑完全讀得懂!可是啊!那是因為大陸只有「一簡」而無「二簡」,二簡三簡繼續發明下去看你還讀不讀得懂!!

https://city.udn.com/59141/3063778?tpno=2&cate_no=0
關於近日簡體字之辯我那三帖:
使得原本已經穩定的漢字被推回了不穩定的時代!
可是今天,這發明不下去的簡體字還有人認為是「歷史自然潮流」~~~
別把無知當方便!
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=60567&aid=3080169
我的一個簡化標準.
推薦0


Lohengrin
等級:8
留言加入好友

 
用現在這樣的8pt打字.  如果40歲左右輕度老花眼不能清楚看清字體結構的, 那就需要簡化.  從這個標準看, [彙]中間那一大陀東西看不清, 需要簡化.

個人的感覺是, 用簡體字打出來的版本, 比繁體字版本整潔和漂亮得多. 當然這也見仁見智.

文字簡化對文化造成的負面作用也不大. 以前年輕人用繁體字看紅樓夢, 看到林妹妹死翹翹, 哭得死去活來. 後來年輕人用簡體字看紅樓夢也一樣哭的死去活來.

白話文運動就不同了, 就是在用繁體字的台灣, 又有幾個人能看懂兮兮兮的古文?  這些我在自己的blog談過. 


本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=60567&aid=3080101
引用者清單(1)
2008/10/30 18:14 【123長短篇】 就中共官版簡化字回應老羅2008/10/29 12:35〈我的一個簡化標準.〉
頁/共4頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁