網路城邦
回本城市首頁 詩與美的對話
市長:映彤  副市長: 淘氣麗莎翎翎
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作同人創作【詩與美的對話】城市/討論區/
討論區悅讀書房 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
癡迷
 瀏覽611|回應0推薦6

映彤
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (6)

翎翎
濯雨
喵永
巧妙 喜歡上帝的手
文達
映彤

癡迷/你
 2010/11/26

You

Uninvited, the thought of you stayed too late in my head, 
so I went to bed, dreaming you hard, hard, woke with your name, 
like tears, soft, salt, on my lips, the sound of its bright syllables
like a charm, like a spell.

            Falling in love
is glamorous hell; the crouched, parched heart
like a tiger ready to kill; a flame’s fierce licks under the skin. 
Into my life, larger than life, beautiful, you strolled in.

I hid in my ordinary days, in the long grass of routine, 
in my camouflage rooms. You sprawled in my gaze, 
staring back from anyone’s face, from the shape of a cloud, 
from the pining, earth-struck moon which gapes at me

as I open the bedroom door. The curtains stir. There you are
on the bed, like a gift, like a touchable dream.

中文對照

不請自來,想你的念頭在腦子裡逗留得過晚,
我只好上床睡覺,沉沉沉沉夢到你,醒時帶著你的名字,
像是淚,柔軟而鹹,在我唇上,那清亮音節的聲響
像一個護身符,一句咒。

           掉進情網
是迷人的地獄;踡伏著的焦灼的心
像是預備好行兇的老虎;火焰在我膚下狂熱的舔舐。
你漫步進入我生命,大於我的生命,如此美好。

我躲藏在平淡的日子,在例行工作的長草,
在我偽裝的屋子裡。你在我凝視中匍匐前進,
回望我,從任何一張臉,從一片雲的形狀,
從那消瘦的,為地球而昏亂瞪著我的月亮

當我打開臥室門。窗簾微微騷動。你就在
床上,像是件禮物,像是一個可以觸及的夢。



關於《癡迷(Rapture)》

《癡迷(Rapture)》為大英國協現任桂冠詩人達菲的告白情詩集。 凱洛‧安‧達菲(Carol Ann Duffy),詩人、劇作家。一九五五年生於蘇格蘭格拉斯哥市,六歲時隨父母遷居英國,利物浦大學哲學系畢業,目前是曼徹斯特都會大學創作所主任。

二○○九年達菲被任命為大英國協第二十位桂冠詩人。這項任命使達菲成為大英國協三百四十一年以來,第一位女性桂冠詩人,同時是大英國協二十一世紀第一位桂冠詩人,也是第一位蘇格蘭籍,第一位同性戀(或雙性戀)桂冠詩人。

著作等身的達菲自一九七四年出版第一本詩集《肉身風向雞》,陸續有九本詩集問世,創作備受肯定。作品一九八五《直立裸女》獲蘇格蘭藝術協會獎,一九八七《出賣曼哈頓》獲毛姆文學獎,一九九三《吝嗇的時間》獲偉特伯詩獎、前鋒年度詩獎、二○○五《癡迷》獲艾略特獎。除此,她更有十本童書繪本、童詩及四部劇本創作。至今獲得的獎項還包括:西格諾童詩獎、艾瑞克格里高利獎、蘭南文學詩歌獎、美國弗斯特獎。





千峰映月竟無言
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=60299&aid=4836218