網路城邦
回本城市首頁 詩與美的對話
市長:映彤  副市長: 淘氣麗莎翎翎
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作同人創作【詩與美的對話】城市/討論區/
討論區悅讀書房 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
轉貼-《痴迷》
 瀏覽1,333|回應1推薦7

映彤
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (7)

葉莎
翎翎
Ain
巧妙 喜歡上帝的手
墨痕
映彤
文達


書名:癡迷(Rapture)中英對照
作者:凱洛.安.達菲(Carol Ann Duffy)
譯者:陳育虹 
出版社:寶瓶文化 
出版日期:2010年10月15日


Hand

Away from you, I hold hands with the air,
your imagined, untouchable hand.
Not there,
your fingers braid with mine as I walk.
Far away in my heart,
you start to talk.

I squeeze the air, kicking the auburn leaves,
everything suddenly gold. I
half believe
your hand is holding mine, the way
it would if you were here.
What do you say

in my heart? I bend my head to listen, then feel
your hand reach out and
stroke my hair, as real
as the wind caressing the fretful trees above.
Now
I can hear you clearly, speaking of love.

中文對照

和你分隔,我手握空氣,那
想像的,無法觸及的你的手。你不在,
我散步時我們十指交扣。
在我心深遠處,你開口說話。

我緊握空氣,踢著赭紅的樹葉,
周遭一切瞬間都鍍了金。我半信半疑
你的手握著我的,那樣握著
像是你在這兒。你在我心裡

說了些什麼?我低頭聆聽,感覺
你伸手撫弄我的髮,真實得
像是風撫弄高處焦躁的樹。
這時我聽到你,清楚的,說愛。

 


關於《癡迷(Rapture)》

癡迷(Rapture)》為大英國協現任桂冠詩人達菲的告白情詩集。凱洛‧安‧達菲(Carol Ann
Duffy),詩人、劇作家。一九五五年生於蘇格蘭格拉斯哥市,六歲時隨父母遷居英國,利物浦大學哲學系畢業,目前是曼徹斯特都會大學創作所主任。

二○○九年達菲被任命為大英國協第二十位桂冠詩人。這項任命使達菲成為大英國協三百四十一年以來,第一位女性桂冠詩人,同時是大英國協二十一世紀第一位桂冠詩人,也是第一位蘇格蘭籍,第一位同性戀(或雙性戀)桂冠詩人。

著作等身的達菲自一九七四年出版第一本詩集《肉身風向雞》,陸續有九本詩集問世,創作備受肯定。作品一九八五《直立裸女》獲蘇格蘭藝術協會獎,一九八七《出賣曼哈頓》獲毛姆文學獎,一九九三《吝嗇的時間》獲偉特伯詩獎、前鋒年度詩獎、二○○五《癡迷》獲艾略特獎。除此,她更有十本童書繪本、童詩及四部劇本創作。至今獲得的獎項還包括:西格諾童詩獎、艾瑞克格里高利獎、蘭南文學詩歌獎、美國弗斯特獎。

轉貼自聯合新聞


千峰映月竟無言

本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=60299&aid=4288127
 回應文章
陳育虹和她的詩
推薦4


映彤
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (4)

翎翎
文達
墨痕
映彤

高雄市立圖書館:陳育虹和她的詩
千峰映月竟無言
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=60299&aid=4289173