看了文友阿羲歐遊的全家福,
憶起自己的義大利與希臘2004之旅.
那次旅行的艱難不在行程,
而是語言障礙及文化隔閡.
斯時雖已在美國居住超過四年了,
但就語文而言,
卻如同生活在一個更封閉狹窄的中文空間裡.
(家裡講中文,鄰居少互動,
住的是白人區連亞洲人都少見),
因而美語程度也長處於歐巴桑級,
像是買菜購物與人寒暄之類.
有心想要突破,
也找了份工作,
卻是在一學術性圖書館.
處於該環境,言語交流本不十分重要,
需編輯的書籍亦常非英非中,
加上同事多為華人,
難以讓我的語文更上層樓.
上學去吧?
學習可以,至於講話…難!
學子們如潮水,匆匆來又去,
絕大部份都玩著狩獵的遊戲.
跟如我這般不popular的資深熟女交談,
豈不顯得自己不夠酷.
真正的重點:誰願意聽一張刮傷的CD呢?
認清楚現實的殘酷,卻不甘心,
腦力激盪下,竟給我想出適合我的方法來:
首先,回頭請彭蒙惠教授幫忙
--訂閱進修級MP3和雜誌.
她老人家不但不會説 NO,
就算我反復問,她也不嫌煩.
(以前也使用過,然階段不同,
初始只為立足,眼下是求精進).
其次,為自己創造絕對環境:
把自己逼到一種
置之死地而後生的情景.
--參加為期28天,
完全阿多仔的西洋美術史海外遊學團.
室友自然也是正宗蕃婆啦.
哈--哈--
反正我愛旅行,
就施這一石二鳥之計
一路參觀西方著名的歷史文物古蹟,
一面偷學美語去也…
(人不知謂偷)
問題是,
在下原乃一介武娘出身,
選擇參加此團
憑藉的只是對美術的一股熱愛.
團裡多數成員不僅有備而來,還結伴同行;
而我呢,
孤單一人
專業知識不足,
義大利及希臘當地導遊
還都各操其地方口音以英語導覽;
生活作息上又得配合西方人的習慣,
二十八天,
確有種種旁人難以體會的艱困之處.
不過人爭一口氣,佛爭一柱香,
此時不發揮我大無畏之精神更待何時.
經過將近一個月日以繼夜的磨練,
自信和說話的速度,不可否認都有長足進步.
妙的是回家查閱書籍(英文的喔),
當時那些聽起來霧煞煞的東西竟也make sense了!
"學而知之,與行而知之",
後者尤略勝一籌,
所謂:讀萬卷書未如行萬里路是也!.
|