網路城邦
回本城市首頁 好風如水
市長:景寔  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作詩詞【好風如水】城市/討論區/
討論區小說 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
太平廣記卷三百九十七 山
 瀏覽372|回應0推薦1

景寔
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (1)

嵩麟淵明

    太平廣記卷三百九十七  山(溪附)  

    山    玉笥山 大翮山 山精 石鶏山 新豐山 慶山 瓮峰 誇父山 插灶  河山石斛 終南乳洞 古鐵鎖 崖山 聖鐘山 嵩梁山 石鼓山 射的山   怪山 鳴鐃山 贛台 上霄峰 麥積山 鬥山觀 大竹路    

溪  溪毒山

    玉笥山    

漢武帝好仙,于玉笥山頂上,置降真壇大還丹灶。道士晝夜祈禱,天感其誠,乃降白玉笥,置壇上。武帝遣使取之,至其壇側,飄風大震,卷玉笥而去。因此則爲玉笥山焉。(出《玉笥山錄》)

【譯文】    

漢武帝好仙,在玉笥山頂上設置了降真壇大還丹灶。道士晝夜不停地祈禱,上天被他的至誠所感動,就降下一個白玉笥放在壇上。漢武帝派人去取它,剛到壇的旁邊,忽然來了一陣大旋風,把玉笥給卷走了。因此取名叫玉笥山。

    大翮山    

    上郡人王次仲,少有異志,變倉頡舊文爲今隸書。秦始皇時,官務煩多,以次仲所易文,簡便于事,因而召之。凡三徵不致。次仲懷道履真,窮數術之妙。始皇怒其不恭,令檻車送之,次仲行次。忽化爲大鳥,出車外,翻飛而去。落二翮于斯山,故其峰巒有大翮小翮之名矣。魏《土地記》曰:「沮陽城東北六十里,有大翮小翮山。山上神名大翮。廟東有溫湯水口,溫湯療治萬病。泉所發之麓,俗謂之土亭山。北水熱甚諸湯,療病者,要須別消息用之。(出《水經》)

【譯文】    

王次仲是上郡人,少年時就有不同于別人的志向,把倉頡的舊文字改變爲現今的隸書。秦始皇的時候,官務繁多,用次仲所改變的文字,辦事就簡便多了。因而召他進宮。王次仲心裏有著追求真知的思想,窮究天文、占卜的奧妙。三次徵召他都沒來,始皇十分惱怒,認爲他對皇帝不恭敬,下令用囚禁押解犯人的車把他送到京城,次仲正走著,忽然變成一隻大鳥飛出囚車而去,落下兩根翎在那座山上,因此其山峰有大翮山小翮山的名字。魏《土地記》說:“在沮陽城東北六十里,有大翮山和小翮山,山上神名大翮。廟的東面有溫泉,溫泉水能治療各種疾病。涌出溫泉的山,百姓叫它土亭山。山北面涌出的溫泉水的溫度比其他泉水都高。治病的人,要弄清楚各泉的情况再去應用。」

    山精    

    吳天門張蓋,冬月,與村人共獵。見大樹下有蓬庵,似寢息處,而無烟火。有頃,見一人,身長七尺,毛而不衣,負數頭死猿。蓋與語不應,因將歸,閉空屋中。十餘日,復送故處。  

又孫皓時,臨海得毛人。《山海經》云:「山精如人,面有毛。」此(「此」字下原空闕一字,明字作將字。)山精也。故《抱樸子》曰:「山之精,形如小兒而獨足。足向後,喜來犯人。其名蚑,知而呼之,即當自却耳。(“耳」原作「再」,據明抄本改)一名曰超空,亦可兼呼之。」

又有山精,或如鼓,赤色一足,其名曰渾。

又或如人,長九尺,衣裘戴笠,名曰金累。

又或如龍,有五赤色角,名曰飛龍。見之,皆可呼其名,不敢爲害。玄中記。山精如人,一足,長三四尺。食山蟹,夜出晝藏。(出《異苑》)

【譯文】

吳時天門有個叫張蓋的人,冬天與同村人一起去打獵。看見大樹下有一個蓬草搭成的小屋,好像是供睡覺休息的地方,但是沒有烟火。過了一會兒,見到一個人,身高有七尺,身上長毛而不穿衣了,背著幾頭死猿。張蓋和他說話,沒有回應。因此把他帶了回去,關在一間空屋中,過了十幾天,又送回原來的地方。

又:孫皓時期,在臨海抓獲一個毛人。《山海經》講:山精好象是人,面部有毛。」這就是山精啊!因此《抱樸子》說:「山精形似小孩,但只有一隻脚而且向後,喜好進攻人。他的名叫蚑,知道並且喊他,馬上就自己退回去了。還有一個名叫超空,兩個名都可以叫。」

還有,山精有的象鼓,紅色,一隻脚,他的名字叫渾。

還有的象人,高九尺,穿皮衣,戴斗笠,名叫金累。

又還有的象龍,有五個紅色的角,名叫飛龍。見到他,可以喊他的名,它就不敢傷害你。《玄中記》中記載,山精象人,一隻脚,高三四尺,吃山蟹,夜裏出來活動,白天躲藏起來。

    石鶏山    

    晉永嘉之亂,宜陽有女子,姓彭名娥。父母昆弟爲長沙賊所虜。時娥負器出汲于溪,還見塢壁已破,殆不勝哀。與賊相格,賊縛娥,驅去溪邊。將殺之際,有大山石壁,娥仰呼皇天:「山靈有神不,我爲何罪?」因奔走向山,山立開,廣數丈。平路如砥。群賊亦逐娥入山,山遂崩合,泯然如初。賊皆壓死山裏,頭出山外。娥遂隱不復出。娥所舍汲器,化爲石,形似鶏。土人因號曰石鶏山,溪爲娥潭。(出《幽明錄》)

【譯文】    

晉朝永嘉之亂時期,宜陽有個女子叫彭娥。她的父母兄弟都被長沙賊抓走了。這時彭娥正背著容器到溪邊取水,回來時看見土堡的墻壁已經破損,感到一陣幾乎不能承受的悲哀。她便與賊人格鬥,後來被賊人綁住,趕她到溪邊。前面有大山石壁,在那將殺她的時候,彭娥仰面大呼:「皇天,山神有靈驗嗎?我有什麽罪?」于是向大山石壁沖去,大山馬上就分開了,中間寬有數丈,路平的象磨刀石,群賊也追趕彭娥進了山路,山馬上又崩合到一起,竟然與原來一樣。群賊都壓死在山裏,只有頭露在外面。彭娥則隱蔽在裏面不再出來。她所丟弃的裝水的容器變成了石頭,形狀象一隻鶏,當地人因此把這座山叫石鶏山,把溪叫做娥潭。

    新豐山    

    唐高宗朝,新豐出山,高二百尺。有神池,深四十尺。水中有黃龍現,吐寶珠,浮出大如拳。山中有鼓鳴。改新豐縣爲慶山縣。(出《廣德神異錄》)

【譯文】    

唐高宗時,新豐縣出現了一座山,高二百尺,上面有神池,水深四十尺,池水中有黃龍出現,黃龍口吐寶珠,那珠浮出水面大小如拳頭。山中還有象擊鼓一樣的響聲。因此,把新豐縣改名爲慶山縣。

    慶山    

    昭應慶山,長安中,亦不知從何飛來。夜過,聞有聲如雷,疾若奔,黃(「若奔黃」三字原空闕,據明抄本補。)土石亂下,直墜新豐西南。一村百餘家,因山爲墳。今于其上起持國寺。(出《傳載》)

【譯文】    

昭應慶山,則天皇帝長安年間,在長安中,也不知道從何處飛來。一天夜裏,人們聽到打雷一樣的響聲,急驟如人在奔跑,黃土石塊紛亂落下,一直掉到新豐縣西南。有一個村子有一百多家住戶,因山崩塌被埋在下面,那座山成了他們的墳墓。現在在那上面修建了持國寺。

    瓮峰    

    華岳云台觀,中方之上,有山崛起,如半瓮之狀,名曰瓮肚峰。玄宗嘗賞望,嘉其高回,欲于峰腹大鑿「開元」二字,填以白石,令百餘裏外望見之。諫官上言,乃止。(出《開天傳信記》)

【譯文】    

在華山云台觀中方的上邊,有一座山崛起,好象半個瓮的形狀,因此名叫瓮肚峰。玄宗曾經觀賞過,贊美它高聳迂回,想要在山峰中部開鑿「開元」兩個大字,在裏面填上白色的石頭,讓百里以外也能看到它。諫官上奏勸阻,才停止了。

    誇父山    

    辰州東有三山,鼎足直上,各數千丈。古老傳曰:鄧誇父與日競走,至此煮飯,此三山者,誇父支鼎之石也。(出《朝野僉載》)

【譯文】    

在辰州東面有三座山,成鼎足之勢直上云霄,各高有數千丈。據古老的傳說講:「當初誇父追趕太陽,到了這裏煮飯,這三座山,就是誇父來支鼎煮食物的石頭啊!」

    插灶    

    荊州有空舲峽,絕崖壁立數百丈,飛鳥不栖。有一火燼,插在崖間,望見可長數尺。傳云,洪水時,行舟者泊爨于此,餘燼插之,至今猶曰插灶。(出《洽聞記》)

【譯文】    

在荊州有個空舲峽,懸崖絕壁有數百丈高,連飛鳥也不在上面栖息。有一根被火燒過的木插在山崖上,遠遠望去有數尺長。據傳說,發洪水的時候,駕船的人停泊在這裏燒火煮飯,把沒有燒完的木頭插在那裏,到現在還叫插灶。

    河山石斛    

    融州河水,有泉半岩,將注其下,相次九磴,每磴下一白石浴斛承之,如似鐫造。嘗有人携一婢,取下浴斛中浣巾。須臾,風雨忽至,其婢震死。所浣巾斛,碎于山下。自別安一斛,新于向者。(出《酉陽雜俎》)

【譯文】    

在融州河邊的大岩石中間有一個水泉。泉水沿著岩石下流,依次流過九級石臺階,每個石臺階下都有一個白色石頭的浴斛(一種容器)接著,好象是人工鑿成的。曾經有人帶領一個婢女,在最下邊的浴斛裏面洗手巾。不一會兒就來了風雨,霹靂把那個婢女擊死,洗手巾的那個浴斛,在山下變得粉碎。又另外在石階上安放一個浴斛,看起來比原有的要新。

    終南乳洞    

    有人游終南山一乳洞,洞深數裏,乳旋滴瀝,(「滴瀝」原作「的曆」,據明抄本改。)成飛仙狀。洞中已有數十,眉目衣服,形制精巧。一處滴至腰已上,其人因手承漱之。經年再往,見所承滴象已成矣,乳不復滴,當手承處,衣缺二寸不就。(出《酉陽雜俎》)

【譯文】    

有一個人游覽終南山的一個鐘乳洞,洞深有數裏,乳水轉動稀疏下落形成了飛仙狀的鐘乳石。此洞中已有數十個,那飛仙眉目衣服,都生成的很精巧。有個地方一個鐘乳飛仙已滴成到腰部以上,那個人在這裏用手捧水漱口。過了一年他又去了,見到他捧水漱口的那個滴象已經完成,乳水也不再滴了,但當年手捧水的地方,衣服缺有二寸沒有滴成。

    古鐵鎖    

    齊郡接曆山,上有古鐵鎖。大如臂,繞其峰再浹。相傳本海中山,山神好移,故海神鎖之。挽鎖斷,飛于此。(出《酉陽雜俎》)

【譯文】    

齊郡與曆山相連,山上有一把古鐵鎖鏈,粗如胳膊,環繞那座山峰兩周。相傳這座山本來是海中山,但是山神好遷移,因此海神把山鎖上了,後來系著的鎖鏈斷了,飛到了這個地方。

    崖山    

    太原郡東有崖山,天旱,土人常燒此山以求雨。俗傳崖山神娶河伯女,故河伯見火,必降雨救之。今山上多生水草。(出《酉陽雜俎》)

【譯文】    

太原郡東邊有座山叫崖山,每當天旱的時候,當地人常常放火燒這座山以求雨。傳說,崖山神娶河伯的女兒爲妻,因此河伯見崖山火起,就必然降雨去救他們。現在山上生長很多水草。

    聖鐘山    

    黎州聖鐘山,古老傳此山有鐘,聞其聲而形不見。南詔犯境,鐘則預鳴。唐天寶、大和、鹹通、乾符之載,群蠻來寇,皆有征也。昔有名僧講《大乘經論》,鐘亦震焉。乾寧中,刺史張惠安請門僧京師右街淨衆寺惠維講《妙法蓮花經》一遍,此鐘頻鳴,如人扣擊,知向所傳者不謬矣。(出《黎州圖經》)

【譯文】    

黎州有座聖鐘山,據古老傳說,這座山上有一座鐘,只能聽見鐘聲而看不見鐘形。南詔侵犯邊境時,此鐘就事先鳴響。唐朝天寶、大和、鹹通、乾符年間,群蠻來侵犯,也都先有徵兆。過去一個有名的僧人宣講《大乘經論》時,鐘也響了。在乾寧年間,刺使張惠安邀請門僧京師右街淨衆寺的惠維來宣講《妙法蓮花經》一遍,這個鐘頻繁的鳴響,好象有人擊打。這才知道以前所傳說的是真的。

    嵩梁山    

    澧州嵩梁山,今名石門。永安六年,自然洞開,玄朗如門,高三百丈。角上生竹,倒垂下拂,謂之天帚。(出《十道記》)

【譯文】    

澧州有座嵩梁山,現在名叫石門。在永安六年那年,這座山自己貫通打開,幽深開闊像是一個大門,高有三百丈。邊上長有竹子,倒垂下來輕輕飄拂,人們把它叫做天帚。

    石鼓山    

    歙州石鼓山,有石如鼓形,又有石人石驢。俗傳石鼓鳴,則驢鳴人哭,而縣官不利。後鑿破其鼓,遂不復鳴。(出《歙州圖經》)

【譯文】    

歙州有座石鼓山,山上有塊大石頭象鼓的形狀,還有石人、石驢。傳說石鼓如果響,則石驢也叫而石人則哭,倘若有這種情况,則對縣官不利。以後把石鼓鑿破了,就不再響了。

    射的山    

    孔曄(「曄」字原空闕,據明抄本改)《會稽記》云:「射的山,遠望的的,有如射侯,故曰射的。南有石室,可方丈,謂之射室。傳云,羽人所游憩,土人常以此占穀貴賤。諺云:『射的白,米斛一百;射的玄,米斛一千。』」孔靈符《會稽記》云:「射的石水數十丈,其清見底。其西有山,上參烟云。半嶺石室,曰仙人射堂。水東高岩臨潭(「潭」原作「渾」,據明抄本改)有石的,形甚員明,視之如鏡。」又《會稽錄》云:「仙人常射如此,使白鶴取箭,北有石帆壁立。」(出《洽聞記》)

【譯文】    

孔曄《會稽記》說:「射的山,遠遠望去好象射箭的靶子,因此叫射的。南面有一個石室,大約有一丈見方,叫做射室,傳說飛仙游覽常在這休息。當地人常用它來預測穀物的貴賤。諺語說:「射的白,一斛米賣一百;射的黑,一斛米賣一千。」孔靈符《會稽記》說:「射的石水深數十丈,其水清澈見底。它的西邊有座山,山高出云際,半山腰有個石室,叫仙人射堂。它的東面有高大的岩石靠在潭邊,潭邊有石靶,其外形十分圓潤光滑,看上去好象鏡子。」還有《會稽錄》說:「仙人常在這個地方射箭,讓白鶴往回取箭。北面有石帆象墻壁一樣立在那裏。」

    怪山    

    會稽山陰郭中,有怪山,世傳本琅琊東武山。時天夜雨晦冥,旦而見在此焉。百姓怪之,因名曰怪山。(出《廣古今五行記》)

【譯文】    

會稽山陰郭中,有一座山叫怪山。相傳這座山本來是琅琊的東武山,有一天夜裏陰雨昏暗,等到天明就看見它到了這個地方。百姓感到很奇怪,因此給它起名叫怪山。

    鳴鐃山    

    鳴鐃山,蕭子開《建安記》云:「一名大戈山,越王無諸,乘象輅,大將軍乘。鳴鐃載旗,畋獵登于此山。」古老傳,天欲雨,其山即有音樂聲也。(出《建州國經》)

【譯文】    

鳴鐃山在蕭子開的《建安記》當中是這樣記載的:「它又名大戈山。越王無諸,乘坐有象牙裝飾的車子,由大將軍駕車,敲著鐃舉著旗,打獵登上了這座山。」還有古老的傳說,天將要下雨的時候,這裏就有音樂聲發出。

    贛台    

    虔州贛台縣東南三百六十三裏。《南康記》云:山上有台,方廣數丈,有自然霞,如屋形。風雨之後,景氣明淨,頗聞山上有鼓吹聲,即山都木客,爲其舞唱。(出《十道記》)

【譯文】    

贛台在虔州贛台縣東南三百六十三裏。《南康記》記載說:「山上有個台,有數丈大小,有天然光彩,形狀象屋子。在風雨之後,景物空氣格外清明潔淨時,可以聽見山上有吹吹打打的聲音,那是山上怪獸在這裏跳舞唱歌。

    上霄峰    

    補闕熊皎云。廬山有上霄峰者,去平地七千仞,上有石迹,云是夏禹治水之時,泊船之所。鑿石爲竅,以系纜焉。磨崖爲碑,皆科鬥文字,隱隱可見。則知大禹之功,與天地不朽矣。(出《玉堂閑話》)

【譯文】    

補闕官熊皓說:廬山有個上霄峰,高有七千仞。峰上有石迹,說那是夏禹治水的時候,停泊船隻的地方。他在石頭上鑿個孔用來把船系住。當時有人把崖上的石頭磨平當作碑,刻的都是蝌蚪文,隱隱約約還可以看清。看後就可以知道大禹治水的功勞可以和天地一樣永垂不朽。

    麥積山    

    麥積山者,北跨清渭,南漸兩當,五百里岡巒,麥積處其半。崛起一石塊,高百萬尋,望之團團,如民間積麥之狀,故有此名。其青云之半,峭壁之間,鐫石成佛,萬龕千室。雖自人力,疑其鬼功。隋文帝分葬神尼舍利函于東閣之下,石(「石」原作「加」據明抄本改)室之中,有庾信銘記,刊于岩中。古記云:「六國共修。自平地積薪,至于岩巔,從上鐫鑿其龕室佛像。功畢,旋旋折薪而下,然後梯空架險而上。其上有散花樓,七佛閣,(“閣」原作「用」,據明抄本改)金蹄銀角犢兒。由西閣懸梯而上,其間千房萬屋,緣空躡虛,登之者不敢回顧。將及絕頂,有萬菩薩堂,鑿石而成。廣若(「若」原作「古」,據明抄本改)今之大殿。其雕梁畫栱,綉棟云楣,並就石而成。萬軀菩薩,列于一堂。自此室之上,更有一龕,謂之天堂,空中倚一獨梯,攀緣而上。至此,則萬中無一人敢登者,于此下顧,其群山皆如堷樓。王仁裕時獨能登之,仍題詩于天堂西壁上曰:「躡盡懸空萬仞梯,等閑身共白云齊。檐前下視群山小,堂上平分落日低。絕頂路危人少到,古岩松健鶴頻栖。天邊爲要留名姓,拂石殷勤手自題。時前唐末辛未年,登此留題。」于今三十九載矣。(出《玉堂閑話》)

【譯文】    

麥積山,北跨清水、渭水,南面接近兩當縣,岡巒亘延五百里,麥積山位于五百里岡巒的中間。崛起一塊巨石,高有百萬尋,望去成圓形,好象民間麥堆的形狀,固此有麥積山之名。在半山腰裏,懸崖峭壁之間,鑿岩石而成佛像,萬龕千室,雖然是人工雕鑿,但好像是借助鬼神之力。隋文帝楊堅將佛教神尼的骨頭匣子分別放在東閣下面的石室之中,庾信在岩石上刻文字進行記載。過去有記載說是六國共同修建的。自平地上堆積木柴一直達到岩石的頂端,從上面開始開鑿龕室佛像,完工後,一面撤去堆積的木柴,一面曲折回轉地下來。然後建梯級于險處上去,上面有散花樓、七佛閣、金蹄銀角犢兒等。由西閣爬懸梯而上,那裏有千房萬屋,好象懸于空中,下無基礎一般,登上去的人不敢回頭看。快要到最頂上,有萬菩薩堂,是鑿石而成,大小如現在的大殿,雕梁畫拱、綉棟云楣都是用石頭雕鑿而成。一萬尊菩薩雕像,排列在一個大室內。在這個室的上面,還有一龕,叫做天堂。空中靠著一個獨木梯子,可以順著它爬上去。到了這個地方,就一萬個人當中也沒有一個人敢攀登的。從這裏向下看,群山都象一些小土丘。當時只有王仁裕能單獨登上去。並在天堂的西墻上題詩說:「登到懸空萬仞高梯的盡頭,已經身與白云同高。在檐前向下望去,群山變得矮小,天堂和落下的太陽一樣高低。絕頂路險很少有人到達,古老的岩石强勁的青松引誘得仙鶴經常來這裏栖息。到達天際爲的是要留下姓名,輕輕擦試岩石情意深重地在這裏自己題寫詩句。」當時是前唐末辛未年,登到這裏題詩留念的,到現在已經三十九年。

    鬥山觀    

    漢乾祐中,翰林學士王仁裕云,興元有鬥山觀,自平川內,聳起一山,四面懸絕,其上方于鬥底,故號之。薜蘿松檜,景象尤奇。上有唐公昉飲李八百仙酒,全家拔宅之迹。其宅基三畝許,陷爲坑,此蓋連地而上升也。仁裕辛巳歲,于斯爲節度判官,嘗以片板題詩于觀曰:「霞衣欲舉醉陶陶(公昉一家飲八百洗瘡,一家酒醉而上升),不覺全家住絳霄。拔宅只知鶏犬在,上天誰信路歧遙。三清遼廓拋塵夢,八景云烟事早朝。爲有故林蒼柏健,露華凉葉鎖金飈。」舊說云,鬥山一洞,西去二千里,通于青城大面山,又與嚴真觀井相通。仁裕癸未年入蜀,因謁嚴真觀,見鬥山詩碑在焉。詰其道流,云,不知所來,說者無不驚奇之。(出《玉堂閑話》)

【譯文】    

五代後漢國乾祐年間,翰林學士王仁裕說:在興元有個鬥山觀,從平地上聳立起一座山,四面懸崖峭壁,它的上邊如鬥的底,因此叫鬥山。山上生有常綠灌木、藤蘿、松柏等,景致奇異。上有唐代公昉喝李八百仙酒、全家人隨住房一起拔地升天的遺迹。其宅基占地約有三畝,下陷成大坑,這是因爲與地基相連的地也一起上升而成。仁裕辛巳年在這個地方任節度判官,曾經用薄木片在觀內題詩說:「霞衣欲舉醉陶陶,不覺全家住降霄。拔宅只知鶏犬在,上天誰信路歧遙。三清遼廓拋塵夢,八景云烟事早朝。爲有故林蒼柏健,露華凉葉鎖金飈。」過去還有傳說,鬥山有一個洞,往西面去二千里,通到青城縣的大面山,又與嚴真觀裏的井相通。仁裕癸未年到四川,因爲去拜謁嚴真觀,看見鬥山詩碑還在。他詢問道士,回答說:「不知道從哪來。」聽說的人沒有不驚奇的。

    大竹路    

興元之南,有大竹路,通于巴州。其路則深溪峭岩,捫蘿摸石,一上三日,而達于山頂。行人止宿,則以縆蔓系腰,縈樹而寢。不然,則墮于深澗,若沈黃泉也。復登措大嶺,蓋有稍似平處,路人徐步而進,若儒之布武也。其絕頂謂之孤云兩角,彼中諺云:「孤云兩角,去天一握。」淮陰侯廟在焉。昔漢祖不用韓信,信遁歸西楚。蕭相國追之,及于茲山,故立廟貌。王仁裕嘗佐褒梁師王思同,南伐巴人,往返登陟,亦留題于淮陰祠。詩曰:「一握寒天古木深,路人猶說漢淮陰,孤云不掩興亡策,兩角曾懸去住心。不是冕旒輕布素,豈勞丞相遠追尋。當時若放還西楚,尺寸中華未可侵。」崎嶇險峻之狀。未可殫言。(出《玉堂閑話》)

【譯文】    

興元的南面有一條大竹路通于巴州。這條路在深溪峭壁上,要抓著藤蘿攀著石塊,上去一次需三天時間,才能到達山頂。行人在這裏住宿,睡覺時要用粗的藤蔓捆住腰,系在樹上,否則,就要掉進深澗,被埋葬掉。再登上措大嶺,路稍有些平的地方,走路的都慢慢的行進,好象儒生在踱方步。它的最高處叫「孤云兩角」。這裏有諺語說:「孤云兩角,離天只有一拳頭。」淮陰侯廟在這裏。過去,漢高祖不重用韓信,韓信逃跑回歸西楚。蕭何追趕他,在這座山追上了,因此在這立廟。王仁裕曾經輔佐褒梁師王思同征伐巴蜀,來來回回多次登攀,也題詩留念于淮陰祠。詩說:「在這離天只有一拳的地方,古木叢深,過路的人還在談論著漢伐的淮陰侯。『孤云』掩蓋不住韓信那能主宰興亡的滿腹韞略,『兩角』也曾經懸挂住韓信那離去或留下的猶豫心理。如若不是帝王劉邦輕視地位低下的韓信,豈能勞累肖何追得這麽遠?當時假如將韓信放回西楚,廣闊中原的一尺一寸土地,劉邦也別想占領。」其崎嶇險峻的情况,不是用語言可以說盡的。

    溪    

    溪毒    

    江南間有溪毒,疾發時,如重傷寒。識之者,取水筆管,內于鼻中,以指彈之三五下,即出墨血,良久疾愈。不然,即致卒矣。(出《錄異記》)

【譯文】    

江南有的小溪有毒,中毒發病時,症狀好象重傷寒。明白的人,可取一根小筆管,插入鼻孔中,用手指彈三五下,就流出黑色的血,過一段時間病就好了。否則,可能導致死亡。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59872&aid=7189335