網路城邦
回本城市首頁 好風如水
市長:景寔  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作詩詞【好風如水】城市/討論區/
討論區小說 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
太平廣記卷三百七十四
 瀏覽291|回應0推薦0

景寔
等級:8
留言加入好友
  太平廣記卷三百七十四  靈異 

  鼈靈 玉梁觀 湘穴 耒陽水 孫堅得葬地 聶友 八陣圖 海畔石龜 釣臺石 汾州女子 波斯王女 程顏 文水縣墜石 玄宗聖容 渝州蓮花 玉馬 華山道侶 鄭仁本弟 楚州僧 胡氏子 王蜀先主 廬山漁者 桂從義 金精山木鶴 賣餅王老 桃林禾 王延政 洪州樵人 

  鱉靈

  鱉靈於楚死,尸乃溯流上。至汶山下,忽復更生。乃見望帝,望帝立以為相。時巫山瓮江蜀民多遭洪水,靈乃鑿巫山,開三峽口,蜀江陸處。后令鱉靈為刺史,號曰西州皇帝。以功高,禪位與靈,號開明氏。(出《蜀記》) 

  【譯文】鱉靈在楚地死了,尸體竟溯著長江逆流而上,到岷山腳下,忽然又活了。於是他去拜見傳說中的望帝杜宇,杜宇封他為宰相。當時,巫山瓮江蜀民大多數人家遭受洪水災害,鱉靈就開鑿巫山,通開瞿塘、巫、西陵三個峽口,蜀江兩岸露出了陸地。以后封鱉靈為刺史,號為西州皇帝。因為功勞高,杜宇把帝位禪讓給他,號稱開明氏。 

  玉梁觀

  漢武帝時,玉笥山民,感山之靈異,或愆旱災蝗,祈之無不應。乃相謂曰:「可置一觀,彰表靈跡。」既构殿,缺中梁一條。邑民將選奇材,經數旬未獲。忽一夜,震雷風裂,達曙乃晴。天降白玉梁一條,可以尺度,嚴安其上,光彩瑩目。因號為玉梁觀。至魏武帝時,遣使取之。至其山門,去觀數里。亭午之際,雷電大鎮,裂殿脊,化為白龍,擘煙霧而去,沒觀之東山下。晉永嘉中,有戴氏,不知其誰之子,每好游岩谷。偶入郁木山下,見兩座青石,搘指一條白玉梁於岩下。戴氏俯近看之,以手捫摸其上,見赤書五行,皆天文云篆。試以手斧敲之,聲如鐘,又如隱雷之聲,鱗甲張起。戴氏驚異,奔走告人。再求尋之,不知其所。唐大曆初,有無瑤黃生,因獵亦見。后數數有人見之,皆隱而不聞於人。自玉梁飛去后,其處莫能居之,皆為猛獸毒蛇所逼。(出《玉笥山錄》) 

  【譯文】漢武帝時,湖南玉笥山的老百姓,有感於山神奇靈,有時要消除旱災虫害,祈禱它沒有不靈驗的。於是大家互相商量說:「應該建一座寺觀,以表彰它的靈跡。」在建造大殿時,缺一條中梁,百姓們要選擇最好的木材,尋找幾十天而未能獲得。忽然有一夜,風吼雷鳴,到天亮才晴。這時,天空降下一條白玉梁,正合尺寸,嚴密地安放在殿上面,光彩奪目,因此號為玉梁觀。魏武帝當政時,他派人取之。那些人剛到山門,距寺觀還有好幾里,大晌午天竟然雷電大震,使殿脊開裂,那玉梁化作一條白龍,騰云駕霧而去,隱沒在寺觀的東山下。晉代永嘉年間,有個戴氏,不知道是誰的兒子,經常喜歡到岩谷中游玩。一次,他偶然來到郁木山下,看見兩塊青石在岩下支撐著那條白玉梁。戴氏俯身上前看去,用手一摸,見上面有五行紅字,都是天文云篆。他試著用斧敲敲,那玉梁發出的聲音如鐘,如雷,并迅速展起鱗甲。戴氏十分驚異,奔走告人。待再去尋找,卻不知去向。唐代大曆初年,無瑤有個姓黃的,因為打獵也看見過,後來又有不少人見過它,但都隱瞞不說。自從玉梁飛走之后,那個地方再也不能居住了,因為毒蛇猛獸常在那里出沒,逼得你不得不走。 

  湘穴

  湘穴中有黑土,歲旱,人則共壅水,以塞此穴。穴淹則大雨立至。(出干寶《搜神記》) 

  【譯文】湘穴中有黑土,旱了的年頭,人們共同灌水堵塞這個穴,穴被水淹沒之后,大雨立刻就到了。 

  耒陽水

  耒陽縣有雨瀨。此縣時旱,百姓共壅塞之,則甘雨普降。若一鄉獨壅,雨亦遍應。隨方所祈,信若符刻。(出盛弘之《荊州記》) 

  【譯文】耒陽縣有個雨瀨。這個縣時常發生旱災,老百姓共同用土堵塞它,甘雨就會普降大地。假如一個鄉單獨堵它,雨也普降四處。隨便任何一方祈禱,都非常靈驗。 

  孫堅得葬地

  孫堅喪父,行葬地。忽有一人曰:「君欲百世諸侯乎,欲四世帝乎?」答曰:「欲帝。」此人因指一處,喜悅而沒。堅異而從之。時富春有沙漲暴出。及堅為監丞,鄰黨相送於上。父老謂曰:「此沙狹而長,子后將為長沙矣。」果起義兵於長沙。(出《異苑》) 

  【譯文】孫堅死了父親,要找埋葬之處。這時,忽然有個人對他說:「你想百代為侯,還是四代稱帝?」孫堅回答說:「要稱帝。」那個人於是用手指出一個地方,欣然而逝。孫堅認為這是奇異,但還是照辦了。這時富春當即有大沙灘露出。等到孫堅任監丞官時,鄰里們前來相送,走到其父墳旁的大沙灘上,父老們說:「這沙灘狹窄而綿長,看來子孫們將去長沙做官了。」果然,孫堅後來從長沙舉兵起義。 

  聶友

  新淦聶友少時貧。嘗獵,見一白鹿,射中后見箭著梓樹。(原闕出處。明抄本作出《宣室志》,今見《說郛》二五《小說》引作《怪志》) 

  【譯文】江西新淦縣的聶友,少年時很貧窮,曾經打過獵。一次,他遇見一只白鹿,射中之后見箭竟然穿進了梓樹里。 

  八陣圖

  夔州西市,俯臨江岸,沙石下有諸葛亮八陣圖。箕張翼舒,鵝形鸛勢,像石分布,宛然尚存。峽水大時,三蜀雪消之際,澒涌混瀁,可胜道哉。大樹十圍,枯槎百丈,破磑巨石,隨波塞川而下。水與岸齊,人奔山上,則聚石為堆者,斷可知也。及乎水落川平,萬物皆失故態。唯諸葛陣圖,小石之堆,標聚行列,依然如是者。僅已六七百年,年年淘灑推激,迨今不動。(出《嘉話錄》) 

  【譯文】四川夔州西市,俯臨江岸,沙石下面有諸葛亮留下的八陣圖。它像簸箕似地張開翅膀,像鵝一樣的形狀,像鸛一樣的勢態,石頭有序地分布著,宛如當初一樣。三峽水漲,三蜀的大雪融化的時候,大水洶涌澎湃,混混蕩蕩,怎樣贊美呢。十抱粗的大樹,百丈長的枯樹枝,石磨般的大石頭,一起隨波浪擁塞大江,江水和堤岸齊平。人們紛紛跑到山上,聚攏的石頭堆成堆,那情景可想而知。等到水落川平,萬物都失去了原來的樣子,只有諸葛亮的八陣圖——那些小石頭堆子,聚合成行,仍然像原來一樣。將近六七百年了,年年大浪淘沙,推拍擊打,那些小石頭堆子到現在還是一動不動。 

  海畔石龜

  海畔有大石龜,俗云魯班所作。夏則入海,冬則復止於山上。陸機詩云:「石龜常懷海,我寧忘故鄉?」(出《述異記》) 

  【譯文】海岸上有個大石龜,相傳是魯班所造。它夏季就進入大海,冬季又爬到山上。晉代詩人陸機寫道:「石龜常懷海,我寧忘故鄉?」 

  又

  臨邑縣北,有燕公墓碑,碑尋失,唯趺龜存焉。石趙世。此龜夜常負碑入水,(「水」字原闕,据明抄本補。)至曉方出。其上常有萍藻。有伺之者,果見龜將入水。因叫呼,龜乃走,墜折碑焉。(出《酉陽雜俎》) 

  【譯文】山東臨邑縣北,有燕公墓碑一座。那墓碑不久便丟失了,只有底座和大龜還在。石氏建立后趙的年代,此龜常常在夜晚背碑入水,天亮之后才爬上岸,身上沾滿了浮萍和水藻。有偷看者,果然見到龜要入水,於是大喊大叫,龜就跑了,碑也墜落摔斷了。 

  釣台石

  大業七年二月,初造釣台之時,多運石者。將船兵丁,困弊於役,嗟歎之聲,聞於道路。時運石者,將船至江東岸山下取石,累构為釣台之基。忽有大石如牛,十余,自山頂飛下,直入船內,如人安置,船無傷損。(出《大業拾遺記》) 

  【譯文】隋代大業七年二月,剛建造浙江釣台的時候,很多搬運石頭的役夫。牽拉船只的兵丁,對服勞役感到困乏厭倦,吁嗟感歎之聲,沿途都可以聽見。當時運石頭,要拉船到江東岸山下搬取,這是累造釣台的基礎。一天,忽然有十多塊牛一樣大小的石頭,從山頂飛下來,一直滾入船中,像是人安放的一樣,船也沒有受到什麼損傷。 

  汾州女子

  隋末筑汾州城,惟西南隅不合,朝成夕敗,如此數四焉。城中一童女,年十二三。告其家人云:「非吾入筑,城終無合理。」家人莫信,鄰里哂之。此后筑城,敗如初。童女曰:「吾今日死,死后瓮盛吾,埋於筑處。」言訖而終。如其言瘞之,瘞訖,即板筑,城不復毀。(出《廣古今五行記》) 

  【譯文】隋朝末年修筑汾州城時,只有西南角不能合攏,早晨建成晚上就倒,像這樣有四五次了。城中有位童女,年齡十二三歲,她告訴家里人說:「如果不把我筑入城中,此城最終便難以合攏。」家里人不相信,鄰居們也譏笑她。從這以后修筑城牆,仍像當初一樣,朝成夕倒。童女說:「我今天就要死了,死后你們用壇子盛殮我,埋在筑牆之處。」她說完就死了。人們就像她說的那樣埋葬了她。葬畢,人們立即開始筑牆,那牆便再也不倒了。 

    波斯王女

    吐火羅國縛底野城,古波斯王烏瑟多習之所筑也。王初筑此城,即壞。歎曰:「吾今無道,天令筑此城不成矣。」有小女名那息,見父憂恚,問曰:「王有鄰敵乎?」王曰:「吾是波斯國王,領千余國。今至吐火羅中,欲筑此城,垂功萬代,既不遂心,所以憂耳。」女曰:「愿王無憂,明旦令匠視我所履之跡筑之,即立。」王異之。至明,女起步西北,自截右手小指,遺血成蹤。匠隨血筑之,城不復壞。女遂化為海神,其海至今猶在堡下,水澄清如鏡,周五百余步。(出《酉陽雜俎》) 

  【譯文】中亞的吐火羅國縛底野城,是古代波斯王烏瑟多習建筑成的。波斯王剛建此城時,馬上就倒塌了。波斯王歎息道「我現在無道,上天不讓我筑成此城呵!」他有個小女兒名字叫那息,見父親憂傷煩惱,那息便問道:「父王有鄰敵嗎?」波斯王說:「我是波斯國王,統領一千多個國家。今天來到了吐火羅國中,要建筑此城,以流傳萬代,然而一點也不順心,我因此十分憂愁。」女兒道:「望父王不要擔憂,明天早晨命令工匠按我走的足跡筑牆,就修成了。」波斯王覺得奇怪。第二天,女兒從西北角起步,自己切斷右手的小指,滴血成跡,工匠們沿著血跡筑牆,城牆就不再壞了。女兒隨即變為海神,那海至今還在城堡下面,水澄清如鏡,周圍有五百多步。 

    程顏

    程顏稅居新昌里,調選不集,貧而復病。有老嫗謂曰:「君貧病,吾能救之,復能與君致妻。」言訖而去。是夜三更,果有人云,陳尚令持禮來。顏莫測其由,開關,乃送綾絹數十束。顏問陳尚何人也,使者曰:「醫也。」乃附藥一丸,令帶之能愈一切疾。顏帶之,果疾愈。數日后,夕有大旋風入顏居。須臾風定,見擔輿三乘,有一女,三青衣從之。問其故,曰:「越州扶余縣趙明經之女,父母配事前扶余尉程顏,适為大風飄至此。」顏無所遣,因納之。既而以其事驗之,信然。而越州自有人,與顏姓名同。(出《聞奇錄》) 

  【譯文】程顏租居在新昌里,應選沒有成功,貧病交加。有位老婦對他說:「你貧而又病,我能救你,還能給你娶個妻子。」說完便離去了。這天夜里三更,果然有人說:「陳尚讓我拿禮物來了!」程顏不解其故,打開了門,那人竟送進來幾十束綾絹。程顏問陳尚是什麼人,使者說是個醫生,并給了他一丸藥,讓他帶在身上,說是能治療一切疾病。程顏帶上它,果然病好了。幾天之后,晚上有大旋風刮進程顏的房宅。一會兒風停,這時只見三乘轎子,上面有一個女子,后面跟著三個婢女。問她們要到哪里去,那女子回答說:「我是浙江越州扶余縣趙學究的女兒,父母把我許配前扶余縣尉程顏為妻,剛才被大風刮到這里。」程顏無處遣送,就把這幾個人都收納了。不久有人去驗證這件事,結果屬實。而越州是另有他人,與程顏姓名相同。 

    文水縣墜石

    唐貞觀十八年十月,文水縣天大雷震,云中落一石下,大如碓觜,脊高腹平。縣丞張孝靜奏,時有西域摩伽簹菩提寺長年師到西京。頗推(「推」原作「持」。据明抄本改。)博識。敕問之,是龍食,二龍相爭,故落下耳。(出《法苑珠林》) 

  【譯文】唐代貞觀十八年十月,山西文水縣天打大雷,云中落下一塊石頭,大小像搗米杵,脊梁高高的,腹部平平的。縣丞張孝靜向上奏了一本。當時,西域摩伽阤菩提寺長年師到京,他學識淵博,頗受尊崇。皇帝問他那塊石頭是個什麼東西,他回答說:這是龍的食物,二龍相互爭斗,所以掉下來了。 

玄宗聖容

玄宗皇帝御容,夾苧作。本在周至修真(「修真」原作「縣貞」。据明抄本改。)觀中。忽有僧如狂,負之,置於武功潛龍宮。宮即神堯故第也,今為佛宇。御容唯衣絳紗衣幅巾而已。寺僧云:「庄宗入汴,明宗入洛,洎清泰東赴伊(「伊」原作「依」。据明抄本改。)瀍之歲。額上皆有汗流。」學士張沆,嘗聞之而未之信。及經武功,乃細視之,果如其說。又意其雨漏所致,而幅巾之上則無。自天福之后,其汗遂絕。高陵縣又有神堯先世庄田,今亦為宮觀矣。有柏樹焉,相傳云,高祖在襁褓之時,母即置放柏樹之陰,而往餉田。比餉回,日斜而樹影不移,則今柏樹是也。史傳不載,而故老言之。(出《玉堂閒話》) 

  【譯文】唐玄宗李隆基的御像,是夾雜著苧麻制作的。原來擺在陝西周至修真觀中。忽然有一天,有個和尚瘋也似地背著它,把它放置到武功潛龍宮。此宮就是唐堯的舊宅第,現在變成了佛堂。玄宗的御像只穿絳色紗衣,戴一絳色幅巾。寺院的僧人說:「五代時后唐庄宗進入開封,明宗進入洛陽,等到清泰東去伊水瀍水那年,玄宗御容額頭上都有汗水流淌。」學士張沆,曾經聽說此事但卻不信,直到經過武功時,親自細看了一下,果然像傳說的一樣。不過,他懷疑那是漏雨造成的,可玄宗的幅巾上卻是干干的。從五代后晉高祖天福年之后,御容上的汗水就斷絕了。高陵縣還有唐堯先輩的庄田,如今也變成宮觀寺院了。那里長著一株古柏樹,人們傳說:唐高祖在襁褓為嬰兒時,母親把他放在柏樹的陰影下,到田地里去祭祀;待她回來時,只見日頭斜了但樹影卻未移動,就是現在的那株柏樹。當然,這在史書上沒有記載,是聽老人傳說的。 

    渝州蓮花

    渝州西百里相思寺北石山,有佛跡十二,皆長三尺許,闊一尺一寸,深九寸,中有魚文。在佛堂北十余步。貞觀二十年十月,寺側泉內,忽出紅蓮花,面廣三尺。游旅往還,無不歎訝,經月不滅。昔齊荊州城東天子井,出錦。於時士女取用,與常錦不異,經月乃歇。亦此類也。(見吳均《齊春秋》) 

  【譯文】渝州西一百里處相思寺附近的北石山上,有十二個佛的腳印,都三尺左右長,一尺一寸寬,九寸深,中間有古代的魚紋。這些腳印在佛堂北面十多步遠。唐代貞觀二十年十月,寺院旁邊的泉水中,忽然長出紅蓮花,面積足有三尺多寬,游觀者來來往往,沒有不驚歎的。這蓮花經過一個多月也沒有凋謝。當年齊朝荊州城東的天子井往上漂錦緞,士人和女子們紛紛拿用,與平常的錦緞沒有什麼區別,經過一個多月才停止,也跟這忽然長出蓮花的事類似。 

    玉馬

    沈傅師為宣武節度使。堂前忽馬嘶,其聲甚近,求之不得。他日,嘶聲漸近,似在堂下。掘之,深丈余,遇小空洞。其間得一玉馬,高三二寸,長四五寸,嘶則如壯馬之聲。其前致碎朱砂,貯以金槽。糞如綠豆,而赤如金色。沈公恒以朱砂喂之。(出《聞奇錄》) 

  【譯文】沈傅師任河南宣武節度使。一天,他家門前有馬嘶鳴,聲音似乎很近,卻又找尋不到。後來有一天,那馬叫聲更近了,好像就在廳堂下面。挖了一丈多深,遇到了個小洞穴,得到一只玉馬。它二三寸高,四五寸長,叫起來像壯馬嘶鳴。在它的前面放著一些碎朱砂,用金槽貯藏著。它的糞蛋綠豆大小,金子般的顏色。沈公經常用朱砂喂它。 

    華山道侶

    處士元固言,貞元初,嘗與道侶游華山。谷中見一人股,(「股」原作「服」,据《酉陽雜俎》十改。)襪履甚新,斷處如膝頭,初無痕跡。(出《酉陽雜俎》) 

  【譯文】處士元固說,在唐代貞元初年,曾經和道侶漫游華山。他們在山谷中看見一條人的大腿,襪子和鞋都很新,斷處像膝蓋骨的頭,原來一點傷痕也沒有。 

    鄭仁本弟

    唐大和中。鄭仁本表弟,不記姓名。常與一王秀才游嵩山,捫羅越澗,境極幽□,忽迷歸路。將暮,不知所之。徙倚間,忽覺叢中鼾聲。披榛窺之,見一人布衣,衣甚潔白,枕一袱物,方眠熟。即呼之曰:「某偶入此徑,迷路,君知向官道無?」其人舉首略視,不應復寢。又再三呼之,乃起坐,顧曰:「來此。」二人因就之,且問其所自。其人笑曰:「君知月七寶合成乎?月勢如丸,其影多為日爍。其亞處也,常有八萬二千戶修之。子即一數。」因開袱,有斤鑿事。玉屑飯兩裹,授與二人曰:「分食此,雖不足長生,無疾耳。」乃起,與二人指一歧徑,曰:「但由此,自合官道矣。」言已不見。(出《酉陽雜俎》) 

  【譯文】唐代太和年間,鄭仁本有個表弟,記不住他的姓名了。曾經和一個王秀才游嵩山,他們攀藤越澗,來到一極幽之境時,忽然迷失歸途。將近天晚,不知該到什麼地方去。他們正躊躇間,忽然聽到樹叢中有打鼾的聲音,便撥開榛柴棵子察看,只見一個穿布衣的人,衣裳很潔白,枕著一個包袱剛剛睡熟。他二人急忙將他喚醒,說:「我們偶然來到此地,迷了路,你知道哪里有大道嗎?」那人抬頭看了他們一眼,不吱聲又要睡。他二人再三喊他,他才坐起來,轉過頭來說道:「到這里來。」二人於是走上前去,并問他來自何方。那個人笑著說:「你們知道月亮是七寶合成的嗎?月亮的情況像圓球,它的陰影多半是被太陽銷熔的,在它的暗處,常常有八萬二千人在那里修整,我就是其中的一個。」於是他打開包袱,裡面有斧鑿等物。他拿出兩包用玉屑做成的飯團子,送給二人說:「分吃這個東西雖然不足以長生不老,但卻可以免除疾病了!」然後站起來,給二位指點一條岔道,說:「只要從這向前走,自然就可以上大道了。」話音剛落,人已不見蹤影。 

    楚州僧

    楚州界內小山,山上有室而無水。僧智一掘井,深三丈遇石。鑿石穴及土,又深五十尺,得一玉。長尺二,闊四寸,赤如榴花。(「榴花」二字原空闕,据明抄本補。)每面有六龜子,紫色可(「紫色可」三字原空闕,据明抄本補。)愛,中若可貯水狀。僧偶擊一角視之,遂瀝血,半月日方止。(出《酉陽雜俎》) 

  【譯文】楚州界的有座小山,山上有房屋但是沒有水。和尚智一想挖口井,挖到三丈深時遇到一塊石頭。鑿開石頭見到土,又挖了五十尺深,得到一塊玉。這玉一尺二寸長,四寸寬,像石榴花一樣紅。每個面都有六個龜子,紫色的,非常可愛,中間像能貯水的樣子。智一和尚偶然擊打一個角看看,一股血水就從裡面瀝瀝滴出,半個月才停止。 

    胡氏子

    洪州胡氏子,亡其名。胡本家貧,有子五人,其最小者,氣狀殊偉。此子既生,家稍充給。農桑營贍,力漸豐足。鄉里咸異之。其家令此子主船載麥,溯流詣州市。未至間,江岸險絕,牽路不通。截江而渡,船勢抵岸,力不制,沙摧岸崩。穴中得錢數百萬,乃棄麥載錢而歸。由是其家益富,市置僕馬,營飾服裝。咸言此子有福。不欲久居村落,因令來往城市。稍親狎人事。行及中道,所乘之馬跪地不進。顧謂其僕曰:「船所抵處得錢,今馬跪地,亦恐有物。」因令左右副斫之。得金五百兩。繼之還家。他日復詣城市,因有商胡遇之,知其頭中有珠,使人誘而狎之,飲之以酒,取其珠而去。初額上有肉,隱起如球子形,失珠之后,其肉遂陷。既還家,親友眷屬,咸共嗟訝之。自是此子精神減耗,成疾而卒,其家生計亦漸亡落焉。(出《錄異記》) 

  【譯文】洪州胡氏有個兒子,忘記了他的名字。胡家原來很窮,一共有五個兒子,他是其中最小的,氣質容貌不一般。他一生下來,家里便稍稍寬裕起來,种田養蚕,日子一天比一天好。鄉里人都感到奇怪。一天,家里讓他押著載麥子的船,逆流而上去州市。快要到時,大江兩岸峭壁險絕,纖道不通,只好橫江而渡,結果船抵向岸去,怎麼也控制不了,最後沖垮了堤岸。不料,從那堤穴中得到了好幾百萬錢!於是,他便扔棄麥子載錢而歸。從此,他家越發富足了,雇僕人買車馬,買服裝和首飾。人們都說這小子有福氣。他不想久居鄉下,家里就讓他經常往城里跑,漸漸地就學壞了。一日行至中途,他的馬竟跪地不起。他回頭對僕人說:「上次咱們是在撞船處得到的錢,現在馬跪地不起,也恐怕會有什麼好寶貝呢!」於是讓手下人挖地,結果又得到五百兩黃金,拿回家去。後來有一天,他又進城去,遇到一位經商的胡人。見他頭上有珍珠,那胡商便同他親近戲狎,誘惑於他。後來將其灌醉,把他頭上的珍珠拿跑了。原來他額上有塊肉,暗暗突起如球狀,失去珍珠之后,那塊肉就陷下去了。他當即回到家中,親友家人都歎訝不已。從此,他精力減退,患病而死,家道也漸漸衰落下來。 

    王蜀先主

    唐僖宗皇帝,播遷漢中,蜀先主建為禁軍都頭。與其儕於僧院擲骰子,六只次第相重,自麼至六。人共駭之。他日霸蜀。因幸興元,訪當時僧院,其僧尚在。問以舊事,此僧具以骰子為對。先主大悅,厚賜之。(出《北夢瑣言》) 

  【譯文】唐代僖宗皇帝,流離遷徙到陝西漢中后,前蜀先主王建任禁軍都頭。一日,他與下屬在僧院里擲骰子,六只骰子依次相重合,從麼點到六點。人們都為此事感到驚駭。以后王建在蜀地稱霸。一次因為巡幸興無,訪問當時的那座僧院,和尚還在。提起舊事,那和尚都用骰子的事答對。先主王建非常高興,厚厚地賞賜了他。 

    廬山漁者

    廬山中有一深潭,名落星潭,多漁釣者。后唐長興中,有釣者得一物,頗覺難引,迤邐至岸。見一物如人狀,戴鐵冠,積歲莓苔裹之。意其木則太重,意其石則太輕,漁者置之潭側。后數日,其物上有泥滓莓苔,為風日所剝落,又經雨淋洗,忽見兩目俱開,則人也。欻然而起,就潭水盥手□面。眾漁者驚異,共觀之。其人即詢諸(「詢」原作「語」。「諸」字原空闕,据明抄本改補。)漁者,本處土地山川之名,及朝代年月甚詳審,問訖,卻入水中,寂無聲跡。然竟無一人問彼所從來者。南中吏民神異之,為建祠壇於潭上。(出《玉堂閒話》) 

  【譯文】廬山中有一深水潭,名叫落星潭,經常有人來此垂釣。后唐明宗長興年間,有個釣魚人釣到一個怪物,覺得難以牽引,費了一番周折才把它拖上岸。這怪物像人的形狀,戴著鐵帽子,被多年的青苔包裹著。說它是木頭又太重,說它是石頭又太輕,釣魚人把它扔到了潭邊。幾天之后,那怪物身上的泥潭青苔被風日剝落,又經雨淋洗,忽然見其睜開雙眼,原來是個人。他忽然站起來,撩著潭水洗洗手臉。眾垂釣者驚訝不已,都圍上去看。那人就詢問這里土地山川的名字,以及朝代年月等,很詳細。問罷,轉身鑽入水中,寂然無聲無跡。但竟無一人問他從何而來。南中的吏民們覺得此事怪異而神奇,為他在潭邊修建起一座祠堂。 

    桂從義

    池陽建德縣吏桂從義,家人入山伐薪,常所行山路,忽有一石崩倒。就視之,有一室。室有金漆柏床六張,茭荐芒簟皆新,金翠積疊。其人坐床上,良久,因揭簟下,見一角柄小刀,取內懷中而出。扶起崩石塞之,以物為記。歸呼家人共取。及至,則石壁如故,了無所見。(出《稽神錄》) 

  【譯文】陝西池陽建德縣吏桂從義,他的家人進山砍柴,平常行走的山路旁,忽然崩倒一塊山石。家人上前去看,只見那里露出一屋室。室內有六張全漆的柏木床,草墊竹席等都是新的,金銀首飾堆了很多。他在床上坐了很久,然後就揭開竹席,看見一把角柄小刀,拿起揣進懷里就走了出來。接著,他扶起那塊崩石塞住洞室,并用東西作個記號。回家招呼人一起去拿那些財寶。等大家赶到后,只見那石壁完好如初,什麼也沒有看到。 

    金精山木鶴

    虔州虔化縣金精山,昔長沙王吳芮時,仙(「仙」字原闕,据明抄本補。)女張麗英飛升之所,道館在焉。岩高數百尺,有二木鶴,二女仙乘之。鐵鎖懸於岩下,非榜道所及,不知其所從。其二鶴,恒隨四時而轉,初不差忒。順義道中,百胜軍小將陳師粲者,能卷簟為井,(「井」原作「牛」,据明抄本改。)躍而出入。嘗與鄉里女子遇於岩下,求娶焉。女子曰:「君能射中此鶴目,即可。」師粲即一發而中,臂即無力,歸而病臥。如夢非夢,見二女道士,饒床而行。每過,輒以手拂師粲之目,數四而去。竟失明而卒。所射之鶴,自爾不復轉,其一猶轉如故。辛酉歲,其女子猶在。師粲之子孫,亦為軍士。(出《稽神錄》) 

  【譯文】虔州虔化縣有座金精山。當年長沙王吳芮當政時,仙女張麗英就在這里飛升上天,如今道館還在。此處山岩有好幾百尺高,還有兩只木鶴,是二位仙女騎的。鐵鎖鏈子懸在岩石下邊,不是立標志開辟道路時搞的,誰也不知道它是怎麼來的。那兩只木鶴,總是隨著四季的變化而動,一點也不差。順義道里,百胜軍有個小將叫師粲,能夠將竹席卷成井狀,自由地跳進跳出。一次,他與一鄉里女子在岩下相遇,他向她求婚,那女子說:「你能射中那鶴眼,就可以。」師粲一發即中。不料,他立刻覺得臂軟無力,回來就病倒在床。似夢非夢中,他看見二位女道士,繞床而走,每走一圈就用手摸摸他的眼睛。四五圈之后,她們便離去。而師粲則失明而死。被射中的那只鶴從此不再轉動,另外那只還轉動如初。辛酉年,那位鄉里女子還在,師粲的子孫也做了軍士。 

    賣餅王老

    廣陵有賣餅王老,無妻,獨與一女居。王老晝日,自賣餅所歸家,見其女與他少年共寢於北戶下。王老怒,持刀逐之,少年躍走得免。王老怒甚,遂殺其女。而少年行至中路,忽流血滿身。吏呵問之,不知所對。拘之以還王老之居,鄰伍方案驗其事。王老見而識之,遂抵罪。(出《稽神錄》) 

  【譯文】廣陵有位賣餅的王老,死了妻子,獨自和一個女兒居住。王老有一天從賣餅處回家,看見女兒和一個少年正在北窗下共枕,頓時大怒,拿起刀就追。那少年跑得快,得以幸免;王老氣極了,就殺死了自己的女兒。而少年跑在半路上,忽然滿身流血,官吏斥問他,他又說不出原因。於是,便將他拘捕押到王老處。這時,人們正為那案子勘查現場,王老認出那位少年,於是就讓他抵了罪。 

    桃林禾

    閩王審知,初為泉州刺史。州北數十里,地名桃林。光啟初,一夕,村中地震有聲,如鳴數百面鼓。及明視之,禾稼方茂,了無一莖。試掘地求之,則皆倒懸在土下。其年,審知剋晉安,盡有甌閩之地。傳國六十年。至於延羲立,桃林地中復有鼓聲。時禾已收,惟余梗在田。及明視之,亦無一莖。掘地求之,則亦倒懸土下。其年,延羲為左右所殺,王氏遂滅。(出《稽神錄》) 

  【譯文】閩王王審知,當初任泉州刺史。在州城以北幾十里處,有一個地方叫桃林。唐代僖宗光啟年間,一天晚上,村中地震發出聲響,如幾百面鼓在敲。待到天亮一看,那長得正茂盛的庄稼已不見一株。試著挖地尋找,原來那禾苗都倒懸在土下。那年,審知攻克晉安,完全占領了閩、浙一帶,傳國六十年。到延羲登基時,桃林地里又響鼓聲。這時庄稼已經收了,只剩下禾梗還在田間。等到天明去看,也沒有剩一棵。掘地一找,竟然也是倒懸土下。那年,延羲被身邊的人殺害,王氏王朝也就滅亡了。 

    王延政

    王延政為建州節度,延平村人夜夢人告之曰:「與汝富,旦入山求之。」明日入山,終無所得。爾夕,復夢如前。村人曰:「旦已入山,無所得也。」其人曰:「但求之,何故不得?」於是明日復入。向暮,息大樹下,見方丈之地獨明淨,試掘之,得赤土如丹。既無他物,則負之歸。飾(「飾」字原闕,据明抄本改。)以牆壁,煥然可愛。人聞者,競以善價。從此人求市。延政聞之,取以飾其宮室,署其人以牙門之職。數年,建州亦敗。(出《稽神錄》) 

  【譯文】王延政任建州節度使時,延平村有個人夢見有人告訴他:「我想給你富貴,明天早晨進山去找吧。」第二天,那個人進了山,結果一無所獲。這天晚上,又復夢如前。村里人說:「我早晨已經進山,不是什麼也沒找到嗎?」那個人說:「只要去找,哪有找不到之理?」於是,他第二天又進山了。傍晚,他在大樹下休息,看見前面有塊一丈見方的土地特別明淨,他試著挖掘下去,得到一些如丹的紅土。既然沒有其他東西,他就將那紅土背回家中,粉飾牆壁,光閃閃的非常可愛。人們聽說了,競相用高價來買。此后,這個人又到集市上尋求買主。閩王王延政聽說了此事,拿那紅土來粉飾宮室,并讓那人到衙門里做事。幾年之后,建州也就失敗了。 

    洪州樵人

    洪州樵人,入西山岩石之下。藤蘿甚密,中有一女冠,姿色絕世,閉目端坐,衣帔皆如新。眾觀之不能測,或為整其冠髻,即應手腐壞。眾懼散去。復尋之,不能得。(出《稽神錄》) 

  【譯文】洪州的樵夫到西山岩石下砍柴。那里藤蘿稠密,只見一位姿色絕代的女道士,閉目端坐,身上的衣裳霞帔都像新的。大家看半天不能理解,有人便上前為她整理冠髻,不料,他一伸手那冠髻就腐壞了,眾人嚇得四散而逃。再來尋找她,卻怎麼也找不到了。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59872&aid=7172460