網路城邦
回本城市首頁 軍事迷休閒小棧
市長:Luke-Skywalker  副市長: 塔頂的鋼鐵鯊魚燉奶(冷眼看人生)
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會國際萬象【軍事迷休閒小棧】城市/討論區/
討論區國際海上武力 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
傳英法核潛艇大西洋碰撞 核零件未傳受損
 瀏覽2,796|回應28推薦0

Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

http://n.yam.com/afp/international/200902/20090216886573.html
傳英法核潛艇大西洋碰撞 核零件未傳受損  
法新社╱楊一峰 2009-02-16 12:50     

 
(法新社倫敦16日電)「太陽報」今天報導,一艘英國核子潛艇與一艘法國核子潛艇,本月初在大西洋碰撞,這兩艘潛艇都有配備核子武器。

這家小報說,英國「先鋒號」(HMS Vanguard)與法國「凱旋」(Le Triomphant)級核子潛艇都在碰撞中受損,但未傳出核子零件受損。英國的潛艇已經被牽引到蘇格蘭的法斯蘭港(Faslane)維修。

這兩艘潛艇各自載有約250名水兵,他們於2月3日或4日各自在海中執行任務時發生碰撞。

國防部拒絕評論潛艇的任務執行,但是一位發言人表示:「我們能夠證實,英國的軍事威懾能力始終未受影響,而核子安全未受危害。」

先鋒號是英國軍方四艘核子潛艇之一,屬於三叉戟系列,英國不間斷保持一艘這類型核子潛艇在海上巡弋,展示威嚇力。

此型核子潛艇長150公尺,直徑13公尺,最多可發射16枚飛彈,共可攜帶48個核子彈頭。


http://news.yahoo.com/s/afp/20090216/wl_afp/britainfrancenuclearweapons_20090216041719
British, French nuclear subs crash in Atlantic

LONDON, (AFP) – A British and a French submarine, both of them nuclear-powered and carrying nuclear weapons, collided in the Atlantic Ocean earlier this month, the Sun newspaper reported on Monday.

The tabloid said HMS Vanguard and France's Le Triomphant were both damaged in the incident, but there were no reports of damage to the nuclear sections of either vessel. The British sub has now been towed to Faslane in Scotland for repair.

Both vessels -- between them carrying about 250 sailors -- were reportedly submerged and on separate missions when they crashed on February 3 or 4.

The Ministry of Defence refuses to comment on submarine operations but a spokesman said: "We can confirm that the UK?s deterrent capability has remained unaffected at all times and there has been no compromise to nuclear safety."

HMS Vanguard, launched in 1992, is a Vanguard class SSBN (Ship Submersible Ballistic Nuclear) vessel, one of four such submarines tasked with maintaining the country's independent nuclear deterrent. The vessel has 16 missile tubes capable of firing the Trident II D5 missile. Each missile can deliver up to 12 warheads.

Triomphant, launched in 1994, is one of four Triomphant Class submarines serving with the French Navy. It carries 16 M51 SLBM missiles and forms part of France's nuclear deterrent force.


May the Force be with you
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3286964
 回應文章 頁/共3頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
英法核子潛艦 大西洋底相撞
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://news.chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/2007Cti-News-Content/0,4521,110504+112009021700351,00.html
英法核子潛艦 大西洋底相撞
2009-02-17 中國時報 【閻紀宇/綜合十六日外電報導】

    英國《太陽報》十六日獨家揭露,英國與法國海軍的兩艘彈道飛彈核子動力潛艦,本月三日到四日之間,在大西洋海底相撞,艦身雙雙受損,所幸官兵無人傷亡,也沒有釀成武器系統受創或輻射外洩。英國「解除核武運動」(CND)組織形容這是「無比嚴重的核子夢魘…稍有差池,就會引發一場浩劫」。

    兩艘潛艦分別是英國的「先鋒號」(HMS Vanguard)與法國的「凱旋號」(Le Triomphant),都是兩國核子嚇阻力量的骨幹。凱旋號的聲納罩幾乎全毀,但仍勉強駛回位於布勒斯特的母港長島。先鋒號艦身刮傷凹痕累累,必須由拖船拖回蘇格蘭的法斯連港,顯見受創不輕。

    艦身受創無傷亡 宣稱無輻射外洩

    英法兩國的國防部已經證實這起駭人聽聞的意外,但強調兩艦是低速碰撞,兩百四十多名官兵平安無恙,也沒有輻射外洩的顧慮,而且國家的核子嚇阻力量不受影響。兩國政府正在調查肇事原因。英法同屬「北大西洋公約組織」(NATO),竟然闖出這種紕漏,令人匪夷所思。

    據《太陽報》引述法國軍方消息來源,相撞事件發生相當突然。凱旋號的聲納功能先進,偵查不明物體接近應該不成問題,然而艦上一百多名官兵直到聽見一聲轟然巨響,才知道大禍臨頭。英國的先鋒號也裝有防撞雷達系統,然而照樣無濟於事。

    先進聲納、雷達 竟未發揮功效

    所幸兩艦的壓水式核子反應器並未在碰撞中受損,但法國反核團體「遠離核子」(Sortir du Nucleaire)表示,將派員監控本國海岸,觀察有無輻射外洩跡。

    先鋒號是皇家海軍四艘「先鋒級」核子動力潛艦的首艦,艦長一百五十公尺,潛航排水量一萬六千噸,一九九二年下水首航,預計服役到二○二四年。先鋒號搭載一百卅五名官兵,主要武器是十六枚「三叉戟二型」(Trident II)潛射彈道飛彈,射程七千四百公里,每一枚可攜帶八顆十萬噸級的W76核子彈頭,或者八顆四十七萬五千噸級的W88核子彈頭。

    凱旋號的實力也不遑多讓,它是法國四艘「凱旋級」核子動力潛艦的首艦,採淚滴型設計,艦長一百卅八公尺,潛航排水量一萬四千四百噸,一九九四年下水首航,搭載一百一十一名官兵,主要武器是十六枚M45潛射彈道飛彈,射程六千公里,每一枚可攜帶六顆十萬噸級的TN 75核子彈頭。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3287029
專家解析:核潛艦隱形 靠人耳偵測
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://udn.com/NEWS/WORLD/WORS2/4740337.shtml
專家解析:核潛艦隱形 靠人耳偵測

【聯合報╱記者王光慈採訪整理】 2009.02.17 03:27 am

 
蘭寧利(退役海軍中將)

這種狀況對海軍不覺得意外。因為兩種潛艦都是極為安靜的彈道飛彈核潛艦,本身噪音比海底的背景噪音還低,如果不是經驗老到的聲納操作手,很難聽出異樣。

彈道飛彈潛艦做為國家最後的戰略反擊力量,隱蔽性極佳,這次出事的英國三叉戟潛艦,甚至號稱在英倫海峽下潛航的時候,連遠在紐約港外的商船往來的聲音,都聽得一清二楚,可見它有多安靜。

為了降低噪音值,核潛艦只有在必要時才會開啟聲納去測距,因為聲納開啟會發出「ㄆㄧㄤ」的聲音,可能會讓潛艦現蹤。在沒有開啟聲納的情況下,核潛艦的偵測要靠耳朵、被動的方式去聽聲音。

兩艘極為安靜的核潛艦在同一個海域航行,是非常有可能相撞。潛艦在水底相撞,以前也發生過,只是沒像這次是兩艘彈道飛彈核潛艦相撞這麼嚴重。反潛一向是海軍作戰難度最高的,而且聲納操作手更是最關鍵角色。

這次事件告訴我們,作戰訓練一定要靠實際操作和模擬,才會真正瞭解各種狀況。

【2009/02/17 聯合報】

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3287021
英先鋒號 嚴重受損
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://udn.com/NEWS/WORLD/WORS2/4740338.shtml
英先鋒號 嚴重受損

【聯合報╱國際中心/綜合報導】 2009.02.17 03:27 am

 
本月初曾和法國核潛艇勝利號在大西洋底相撞的英國皇家海軍的先鋒號嚴重受損,已經回到蘇格蘭基地。

英國國防部拒絕就相關的報道發表評論,但是堅持潛艦的核反應器安全沒有受到損害。英國國家廣播公司(BBC)報導,先鋒號核潛艦船體出現明顯的凹陷和劃痕,被拖回到位于蘇格蘭的海軍基地。

BBC記者說,相撞的兩艘核潛艇都攜帶著武器裝備,英法雙方都在對事故展開調查。這兩艘核潛艇是兩國核威懾力量的重要組成部分,一般攜帶有發射核武器的導彈裝備。

【2009/02/17 聯合報】

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3287015
海底相撞 英法潛艦攜大量核彈
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://udn.com/NEWS/WORLD/WORS2/4740333.shtml
海底相撞 英法潛艦攜大量核彈

【聯合報╱編譯陳世欽/綜合十六日外電報導】 2009.02.17 03:27 am

 
軍事專家表示,英、法兩國潛艦相撞讓人感到不可思議。

已退役的英國皇家海軍將領桑德斯表示:「這是非常嚴重的意外。我認為非比尋常。」他指出,雖然北約會員國通常會相互照會所屬海軍艦艇活動的大西洋海域範圍,但這兩艘潛艦不可能精準掌握對方的位置。

桑德斯指出,潛艦的雷達系統不會一直處於啟動狀態,也不可能讓其他船隻知道它們的行蹤。他說:「潛艦的航速通常很慢,而且不會製造太多噪音。」

英國國會議員與主張裁減軍備的人士要求英國當局解釋兩艘潛艦未能發現對方的原因。在野的蘇格蘭國家黨議員羅伯森表示:「英國政府必須解釋兩艘同樣配置大規模毀滅性武器的潛艦在大西洋海底相撞的原因。」

法國反核團體「遠離核」發言人赫梅表示,該團體的成員已開始留意法國海岸是否出現輻射外洩。他說:「此一意外告訴我們,核子潛艦隨時會釀成大禍。風險在任務期間始終存在,潛艦入港後亦然。它們是機動的核子反應爐。」

英國民間團體「裁減核軍備運動」籲英國首相布朗廢除指派英國核子潛艦巡弋大西洋的政策。

如果盟國的潛艦互撞,任何時候都會令主政者難堪萬分,對英國而言,這起意外發生的時機尤其不巧。英國部隊並未在伊拉克與阿富汗戰場取得預期中的成果,又先從伊拉克撤軍,導致英國與美國之間的雙邊關係最近陷入低潮。如今英國潛艦又和法國潛艦相撞,突顯出雙方在軍事訊息溝通上似乎有問題。

【2009/02/17 聯合報】

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3287009
英法核潛艦 深海相撞
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://udn.com/NEWS/WORLD/WORS2/4740343.shtml
英法核潛艦 深海相撞

【聯合報╱編譯田思怡/報導】 2009.02.17 03:27 am

 

除了天上的衛星相撞,海底的潛艦也撞上了。英國和法國的核子動力潛艦本月初在大西洋海底相撞,兩艘潛艦都攜帶核子武器,而且都受損,但雙方政府表示艦上核子裝置安然無恙,也沒有人員傷亡。

官員說,兩艘潛艦相撞的機率為百萬分之一。

雖然這次事件並未釀成大禍,但一位英軍消息人士說,這類相撞事件非常危險,嚴重者,潛艦可能撞沈或洩出致命輻射物質。

英國海軍艦隊「先鋒號」潛艦和法國「凱旋號」潛艦大約在本月三日或四日相撞,當時行駛速度很慢。兩艘潛艦都配備先進的偵測裝置,但顯然未發揮作用。英國媒體指出,現代的反聲納科技非常進步,可將潛艦隱藏起來,可能因此兩艘潛艦都未「看到」對方。

兩國軍方已展開調查,一名官員說,倫敦與巴黎的熱線電話「熱爆了」。

法國海軍消息人士說,「凱旋號」在結束七十天任務返航時,撞上「先鋒號」,艦上官兵聽到「砰」的巨響,撞毀了艦上的聲納導流罩。艦上聲納系統原本應偵測到「先鋒號」,但「凱旋號」上的一百零一名官兵事前完全沒看或聽到任何異狀。

英國海軍一名高官說,「潛艦相撞可能發生的災難不堪設想,雖極不可能發生核爆,但可能有輻射外洩,我們也可能損失艦上官兵和核彈頭。那將是國難。」

「凱旋號」事發後花了三天才搖搖晃晃返回法國布萊斯特港,聲納導流罩嚴重受損。「先鋒號」更慘,被拖回蘇格蘭法斯蘭基地,艦身有明顯凹洞和擦痕。

兩艘潛艦的噸位、速度都差不多,事發時「先鋒號」載有一百四十名官兵,是英國四艘先鋒級潛艦隊的領航艦,帶著三叉戟彈道飛彈航行全世界。「凱旋號」也是法國同級潛艦隊的領航艦,當時艦上有一百零一名官兵,攜帶M四十五彈道飛彈。

兩艘潛艦都可配備十六枚射程約八千公里的飛彈,每枚飛彈攜帶六枚核彈頭。

【2009/02/17 聯合報】

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3286999
專家:英法核潛艦互撞罕見 但不令人意外
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://n.yam.com/afp/international/200902/20090217908409.html
專家:英法核潛艦互撞罕見 但不令人意外  
法新社╱張佑之 2009-02-17 07:05    

 
(法新社倫敦16日電)專家今天指出,法國和英國核子潛艦互撞是十分不可能發生的特例,但這兩艘潛艦未能偵測到對方也不令人意外。

這些專家說,1艘載運著核武的核子動力潛艦在海洋航行中與另一艘潛艦撞擊,史無前例,純粹是運氣太壞。

專家淡化了此事造成核災的可能性,指這些潛艦在設計上很堅固,不可能因撞擊而產生核子反應。

但「詹氏戰艦系統年鑑」(Janes FightingShips)編輯、退休海軍將領桑德茲(StephenSaunders)仍稱,這是「非常嚴重的事件」。

他說:「就我所知,這是兩個友好國家的潛艦首次發生這類事件。」

「無疑有若干技術問題尚待調查,但問題根源似乎在程序方面,這兩艘潛艦不應同時出現在同一個地方。即使兩艘潛艦出現在同一海域,若要互撞還須惡運配合,也就是兩艦必須出現在相同位置和相同海水深度。」

英國智庫「皇家三軍聯合國防研究所」(RoyalUnited Services Institute,RUSI)海洋研究計畫負責人魏勒特(Lee Willett)說,此事純屬特例。

魏勒特告訴記者:「這些潛艦乃是一國的戰略至寶,海上核子嚇阻的整個目的就是要藏身在根本看不到也想不到的地方。」

他說,「兩艘無法發現對方一事,其實並不那麼令人意外」,他解釋道,「多數潛艦、尤其是彈道飛彈潛艦的作業模式就是隱形作業,在不被偵測到的情況下進行」。

魏勒特並說:「潛艦不會一路使用聲納來洩露自己的位置,而且水下很難辨識目標,因為周圍會有雜音。」


http://news.yahoo.com/s/afp/20090216/wl_afp/britainfrancenuclearweapons_20090216221037
British, French nuclear subs collide in Atlantic: officials

by Robin Millard – Mon Feb 16, 5:07 pm ET

LONDON (AFP) – British and French nuclear submarines collided in the middle of the Atlantic earlier this month, officials admitted Monday, while insisting the embarrassing accident had not posed an atomic risk.

In what experts called an unprecedented incident, Britain's HMS Vanguard and France's Le Triomphant hit each other deep underwater in the middle of the ocean on February 4, according to British press reports.

The crash caused damage but no leaks from the vessels. Each is some 150 metres (490 feet) long and can carry up to 48 nuclear warheads on a maximum of 16 missiles. A total of 250 sailors were onboard at the time.

Confirming the reports, Britain's First Sea Lord Admiral Sir Jonathan Band said the submarines "were conducting routine ... patrols in the Atlantic Ocean.

"Recently, the two submarines came into contact at very low speed. Both submarines remained safe and no injuries occurred," he told reporters.

"We can confirm that the capability remained unaffected and there has been no compromise to nuclear safety."

The British sub returned to its Faslane base in western Scotland under its own power on Saturday, he said, where it is reportedly undergoing repairs.

France's defence ministry said on February 6 that Le Triomphant was damaged when it hit an object, possibly a sinking cargo container, while submerging. It returned to base at Ile-Longue, near Brest in northwest France.

The sonar dome on the front of the vessel was damaged, the navy said at the time, adding the incident had not resulted in injuries among the crew and did not jeopardise nuclear security at any time.

On Monday, the French navy confirmed a British submarine was involved.

"This is the first incident of its kind in more than 400 patrols that we have carried out," navy spokesman Captain Jerome Erulin told AFP.

Stephen Saunders of military information group Jane's said there were three possible causes.

The first was a possible procedural error: the submarines should have been subject to "NATO waterspace management" which "deconflicts" such incidents, even if France is not part of NATO's military command structure, he said.

Secondly the two vessels may not have been able to hear each other because of high-tech engineering designed to make them undetectable to enemies.

Thirdly was simple bad luck. "Even if two submarines do find themselves in the same area, it is still bad luck to have run into each other -- i.e. to be in the same place at the same depth," Saunders said.

France and Britain are two of the world's five declared nuclear powers, along with the United States, China and Russia.

France has maintained a sea-based nuclear deterrent force since 1971 and currently has three nuclear-armed submarines in operation. A fourth will come into service next year.

HMS Vanguard, launched in 1992, is one of four British nuclear submarines, one of which is always on deterrent patrol.

Britain is planning to renew the system, named Trident, at a cost of about 20 billion pounds (now 30 billion dollars, 22 billion euros).

A French anti-nuclear group meanwhile attacked military authorities for taking so long to admit the collision.

"It appears obvious that once again the first reflex of the nuclear lobby is to hide the truth," said Sortir du Nucleaire (Get Out of Nuclear).

"Nothing therefore has changed since the state lies about the Chernobyl cloud" in 1986, when the nuclear reactor in Ukraine melted down and sent a cloud of radioactive pollution into the atmosphere, it added.

Saunders said the collision highlighted a serious management issue. "The damage, while embarrassing, can be repaired. No doubt there are a number of technical issues to be investigated," he said.

"But the root of the problem appears to be procedural. These submarines should not have been in the same place at the same time."

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3286992
英法潛艦互撞 修繕費將達5000萬英鎊
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://n.yam.com/cna/international/200902/20090217914288.html
英法潛艦互撞 修繕費將達5000萬英鎊 
中央社╱中央社 2009-02-17 08:21
   
(中央社記者黃貞貞倫敦16日專電)英國與法國的核子動力潛艦2月初在大西洋相撞雙雙受創,預估修繕費用將高達5000萬英鎊(約24億5000萬新台幣);法國接獲英國海軍消息時,才得知撞上並損毀英國潛艦。

英國「先鋒號」(HMS Vanguard)與法國「凱旋號」(Le Triomphant)潛艦,二月四日在大西洋例行巡邏時,發生罕見的互撞意外,兩國政府今天都證實並展開調查。

媒體報導,英國與法國海軍官員都表示,由於兩艘潛艦為避免被聲納偵測到,行進時都十分安靜,互撞意外也因此無法避免。

英國第一海務大臣(First Sea Lord)班德(Jonathon Band)說,兩艘潛艦上的官兵無人受傷,潛艦的功能未受影響,也沒有核子安全之虞,法國「「凱旋號」的聲納系統可能在撞擊時受損,已返回法國檢修。

「凱旋號」潛艦上100多名官兵表示,出事前完全沒有看到或聽到「先鋒號」的任何動靜。

法國海軍原本不知道「凱旋號」撞上英國「先鋒號」,直到與英國海軍進行例行的資訊交換時,才得知這起意外。

一位法國海軍專家說,保守估計,英法兩艘潛艦相撞意外,修繕費用將達5000萬英鎊,將由兩國的納稅人買單。

保守黨影子內閣國防大臣佛克斯(Liam Fox)指出,這起潛艦互撞事件顯示軍事操演的危險性,兩艘潛艦很明顯是因為不知道對方的存在而互撞,令人十分憂慮。

他希望軍方能從這個事件中學到教訓,同時避免未來類似的情況再發生。


http://uk.news.yahoo.com/21/20090216/tuk-nuclear-subs-had-sonar-turned-off-6323e80.html
Nuclear subs 'had sonar turned off'

Press Association-Feb 16 12:09 PM

Two nuclear submarines which crashed in the middle of the Atlantic Ocean were likely to have had their sonar systems switched off to prevent detection, instead relying on sensitive microphones to hear threats, experts have said. Skip related content

Britain's HMS Vanguard and French sub Le Triomphant - both believed to have been carrying nuclear warheads - were damaged in the crash earlier this month.

Nuclear consultant John Large told Channel 4 News: "You've got these submarines lying around on the sea bed, virtually, with all their active sonar systems turned off so they don't detect each other."

Vice-Admiral John McAnally, president of the Royal Naval Association, said it was a "one-in-a-million chance" that the two vessels collided.

He added: "It would be very unusual on deterrent patrol to use active sonar because that would expose the submarine to detection. They are, of course, designed to be very difficult to detect and one of the priorities for both the captain and the deterrent patrol is to avoid detection by anything.

The First Sea Lord, Admiral Sir Jonathon Band, said the incident happened at low speed and no-one was injured. The Government also stressed that there had been no nuclear leak and the UK's deterrent had not been compromised at any stage.

But opposition parties asked for an official explanation of how the accident was possible. Despite being equipped with state-of-the-art sonar equipment, neither submarine apparently realised the other was in the same part of the ocean.

Liberal Democrat defence spokesman Nick Harvey said: "While the British nuclear fleet has a good safety record, if there were ever to be a bang it would be a mighty big one. The public entrust this equipment to the Government confident that all possible precautions are being taken.

"Now that this incident is public knowledge, the people of Britain, France and the rest of the world need to be reassured this can never happen again and that lessons are being learned."

Shadow defence secretary Dr Liam Fox said it was a "relief" that no-one had been injured. "For two submarines to collide whilst apparently unaware of each other's presence is extremely worrying," he said. "Hopefully lessons have been learned to prevent anything like this ever happening again in the future."

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3286983
英法証實:兩國核子潛艦大西洋碰撞
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://n.yam.com/afp/international/200902/20090217897776.html
英法証實:兩國核子潛艦大西洋碰撞  
法新社╱F10楊超寰 2009-02-17 00:50     

 
(法新社倫敦16日電)英國和法國官員今天承認,兩國核子動力潛艦本月初在大西洋相撞,証實這個牽涉高度敏感科技的尷尬事件。

英國第一海務大臣(First Sea Lord)班德(Jonathon Band)証實媒體所報導的意外,表示英國「先鋒號」(HMS Vanguard)與法國「凱旋號」(LeTriomphant)當時「正在大西洋進行例行巡邏」。

他向記者發表簡短聲明指出,「兩艘潛艦在非常低速情況下接觸,無人員受傷」。聲明稱,「並未危及核子安全」。

原本表示「凱旋號」與不知名物體碰撞的法國國防部也証實,意外與英國核子潛艦有關,兩艦都在大西洋進行例行巡邏。

法國海軍一位發言人告訴法新社(AFP),「這是雙方逾400次巡邏中第一次發生類似事件。」

英國媒體報導,意外發生於2月4日凌晨,兩艦都因碰撞受損,但核子設備部分並未受損。

英國「太陽報」(Sun)和「每日電訊報」(DailyTelegraph)報導,英國潛艦現已拖回蘇格蘭西部法斯蘭(Faslane)基地維修。

兩艘潛艦都配備有聲納,以偵測其他船隻。據報導,兩艦共搭載250位水手,碰撞時都因各自任務而在潛航中

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3286977
頁/共3頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁