網路城邦
回本城市首頁 軍事迷休閒小棧
市長:Luke-Skywalker  副市長: 塔頂的鋼鐵鯊魚燉奶(冷眼看人生)
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會國際萬象【軍事迷休閒小棧】城市/討論區/
討論區軍武網友交流 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
國際科學學術研究話題
 瀏覽14,589|回應116推薦2

Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (2)

oO角兒
behappy

http://news.yam.com/afp/life/200804/20080418051860.html
蝴蝶效應揚名 渾沌理論之父羅倫茲辭世
法新社╱林治平 2008-04-18 06:20    


 
(法新社紐約十七日電)美國的麻省理工學院今天宣布,被尊為「混沌理論」之父的美國氣象學家羅倫茲昨天因癌症過世,享壽九十歲。

麻省理工學院表示,擔任該校教授的羅倫茲率先發現氣象系統數學模型中的混沌現象,也就是在像氣象之類的動態系統中,小小的變化就「可能引發巨大而且經常是意料外的結果」。

羅倫茲一九九一年曾獲頒京都基礎科學獎,評選委員會盛讚他提出的這套理論具有開創性,是「牛頓以來對人類對自然觀點造成最大改變的事情之一」。

這項研究讓羅倫茲提出所謂的「蝴蝶效應」,也就是看似微不足道的小小變化,例如昆蟲鼓動翅膀,也許會導致可能相當重大的後果。

這個名詞出自他一九七二年的一份學術報告,題目是:「可預測性:巴西一隻蝴蝶鼓動翅膀,會在德州引發一場龍捲風嗎?」

麻省理工學院發布的聲明說,羅倫茲早期這項研究工作「標誌一個新研究領域的開啟,影響的不只是數學的領域,而幾乎及於科學的各個學門,如生物學、物理學和社會學。」

聲明又說:「有些科學家聲稱,二十世紀有三項科學革命將為後人難忘,分別是相對論、量子力學和混沌理論。」

http://news.yahoo.com/s/afp/20080417/sc_afp/ussciencelorenz_080417165749
Edward Lorenz, father of chaos theory, dies

Thu Apr 17, 12:57 PM ET

NEW YORK (AFP) - Edward Lorenz, a meteorologist who became the father of the modern field of chaos theory, died Wednesday of cancer in Massachusetts aged 90, MIT announced Thursday.

A professor at the Massachusetts Institute of Technology (MIT), Lorenz was the first to identify chaotic behavior in the mathematical modeling of weather systems, in which small differences in a dynamic system, like the weather, "could trigger vast and often unsuspected results," the university said.

A committee that awarded him the 1991 Kyoto prize for basic sciences wrote that Lorenz's groundbreaking theory represented "one of the most dramatic changes in mankind's view of nature since Sir Isaac Newton."

Lorenz's research led him to develop what became known as the "butterfly effect," the idea that an infinitesimally small alteration -- like the flapping of an insect's wings -- can lead to potentially monumental consequences.

The term stemmed from his 1972 academic paper "Predictability: Does the Flap of a Butterfly's Wings in Brazil Set off a Tornado in Texas?"

MIT said Lorenz's early work "marked the beginning of a new field of study that impacted not just the field of mathematics but virtually every branch of science -- biological, physical and social."

"Some scientists have since asserted that the 20th century will be remembered for three scientific revolutions -- relativity, quantum mechanics and chaos," the statement said.

The original experiment that lead to Lorenz's groundbreaking theory was conducted in 1961, when he was using a numerical computer model to rerun a weather prediction.

When, as a shortcut on a number in the sequence, he entered the decimal .506 instead of entering the full .506127, the result was a completely different weather scenario.

Lorenz published his findings in a 1963 paper for the New York Academy of Sciences noting that "if the theory were correct, one flap of a seagull's wings could change the course of weather forever."

Later speeches and papers by Lorenz replaced the seagull with the more poetic butterfly.

Lorenz was working as a weather forecaster for the US Army Air Corps during World War II when he decided to pursue further study in meteorology.

But he wrote once that his interests in things mathematical and meteorological dated back much earlier, to his childhood.

"As a boy, I was always interested in doing things with numbers, and was also fascinated by changes in the weather," Lorenz once wrote in an autobiographical sketch.

His daughter told the New York Times that Lorenz was active in his field to the end of his life, in addition to also being vigorous and fit.

"He was out hiking two and one-half weeks ago, Cheryl Lorenz told the daily, "and he finished a paper a week ago with a colleague."


May the Force be with you
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=2982720
 回應文章 頁/共12頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
新聞小百科:大型強子對撞器
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://news.yam.com/afp/entertain/200809/20080908552032.html
新聞小百科:大型強子對撞器  
法新社╱陳昶佑 2008-09-08 22:35    

 
(法新社日內瓦八日電)全球最大的原子撞擊機「大型強子對撞器」預定後天啟動,以下是對撞器的任務簡介。

●尋找「希格斯粒子」,這是一種理論化的粒子,可以解釋為何其他粒子擁有質量。所謂的「標準模型」理論歸結學界目前對於粒子的認識,但這種理論存在重大空缺,如果能證實希格斯粒子的存在,便能填補這個空缺。多年來科學家縮小了希格斯粒子可能擁有的質量範圍,但他們欠缺能夠產生強大對撞的機器,以證實號稱「上帝粒子」的希格斯粒子確實存在。

●探索「超對稱」,這是一種觀念,認為除了標準模型中的粒子,還存在一整群相關但質量更大的粒子。超對稱可以解釋近年來相當詭異的發現─可見的物質只佔宇宙約百分之四,其他均為黑暗物質(佔二成三)與黑暗能量(七成三)。而黑暗物質是由「中立子」這種超對稱粒子所構成,這個理論也廣受學界接受。

●研究「物質與反物質」的神秘。當能量轉變為物質時,會產生粒子與「反粒子」,這種反粒子就如同粒子的鏡中影像,擁有相反的電荷。當粒子與反粒子撞擊,會在一股微小的能量中彼此消滅。根據傳統宇宙理論,物質與反物質應等量存在,但令人難以理解的是,反物質相當罕見。

●複製「宇宙大爆炸」製造宇宙後,最早期的景況。在宇宙初始階段,物質以一種高溫且濃稠的液態狀態存在,稱為「夸克膠子電漿態」,等到冷卻後,夸克這種次原子粒子會聚合,形成質子、中子與其他複合粒子。大型強子對撞機將讓重離子撞在一起,短暫製造出比太陽中心還要熱十萬倍的高溫,從其中釋放出夸克。到時研究人員就可以了解釋放出來的夸克如何聚合,形成一般物質。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3021660
強子對撞器 吞不了地球?
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR4/4507454.shtml
強子對撞器 吞不了地球?

【聯合報╱編譯陳世欽/報導】 2008.09.08 03:26 am

 
星期泰晤士報7日報導,科學家下個星期將啟動法國與瑞士邊界阿爾卑斯山下的「大型強子對撞器」(LHC),試圖複製宇宙大爆炸,方圓27公里的範圍內屆時將出現疾速飛行的原子粒子。

部分人士擔心,強子對撞器撞擊後釋出的巨大能量可能創造一個有如脫韁野馬的小型黑洞,進而吞噬地球,也可能產生「量子奇子」,使地球化為以奇特物質構成的死亡塊狀物。但參與這項計畫的科學家表示,撞擊安全無虞。

歐洲核子研究組織(CERN)的物理學家表示,此一歷來威力最強大的原子撞擊器啟動後,地球可保安全無虞。他們在一項報告中指出:「大自然曾經出現無數次的類似現象,結果地球依然健在。」

LHC位於日內瓦郊區距離地面大約90公尺的地下,啟動後將釋出大量的原子粒子,每秒達到11,200次,最後並使它們相互撞擊。過去30 年來,科學家一再使用粒子撞擊器,而且從未發生意外,LHC則因為體積與威力前所未有而引起外界關注。

LHC預定10日啟動,屆時將釋出質子。科學家將以位於4個不同點的超導磁場曲折在地下環圈周圍反方向跳動的2道平行粒子束,使它們對撞,巨大艙室內的偵測器將記錄撞擊後產生的次原子殘礫。

這種肉眼不可見的殘礫有助於科學家破解物理學領域的幾個大謎團,包括自然界的質量、重力的弱點,以及已知範圍外有無其他的空間。倫敦「物理學研究所」表示,撞擊器製造的任何黑洞必定「極其微小」,而且因為缺少增長或維持所需的能量而確定幾乎立即衰敗。

【2008/09/08 聯合報】

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3021659
模擬宇宙爆炸 下周三啟動 反對派憂地球毀滅 參與台灣學者:不會危險
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://1-apple.com.tw/index.cfm?Fuseaction=Article&Sec_ID=3&ShowDate=20080905&IssueID=20080905&art_id=30926234&NewsType=1&SubSec=11
模擬宇宙爆炸 下周三啟動 反對派憂地球毀滅 參與台灣學者:不會危險
2008年09月05日蘋果日報

【蔡筱雯、袁世忠╱綜合報導】號稱人類史上最具野心的科學計劃下周三即將在法國與瑞士邊界啟動,「大型強子對撞器」(Large Hadron Collider,LHC)將模擬「宇宙大爆炸」(Big Bang),探討宇宙起源,參加計劃的科學家為之興奮不已,但也有反對派人士擔憂強子對撞會可能在地心形成黑洞,導致地球毀滅。

全球
歐洲核子研究中心(CERN)終於敲定下周三啟動LHC計劃第一步,把一束直徑僅2公厘質子輸入真空管道,用加速器讓它順時鐘前進,在近乎光速下這束質子可在一秒內,繞行27公里地底環狀隧道逾11000圈,學者在隧道沿途布下磁力控制器,讓質子束受磁性影響而適時轉彎,順著軌道前進。
如發射繞行成功,數天後就可讓同樣質子束逆時鐘前進,最重要的下一步將來臨,學者將讓高能量兩束質子在軌道中相撞一秒,也就是模擬宇宙起源「大爆炸」步驟。
強子(hardron)是指次原子粒子,質子和中子都屬於強子的一種,學者想證明激烈碰撞中還能產生更加微小的粒子。另外,研究計劃也要探測撞擊過程產生的所有變化,探討宇宙質量的起源,了解重力的作用,也希望藉此知道,撞擊過程是否會產生三度空間之外的另一種空間,並找出解釋宇宙黑暗物質的答案。

台參與偵測器等計劃
LHC計劃結合85國、一萬名科學家合作,耗費近20年,投資2495億元台幣,台灣參與LHC研究計劃總主持人、中研院物理所研究員李世昌昨說,宇宙射線的能量是LHC一百萬倍以上,但宇宙射線不斷在宇宙間橫衝直撞、撞擊地球,地球到現在也還存在,人類也沒觀測到有星球因此被產生的黑洞吞噬;更何況LHC產生的高能粒子相對之下數量少、存在時間短,「不會有危險。」
李世昌說,台灣並未出資分擔加速器的建造,僅出錢參與偵測器、網格等研究計劃,因此加速器啟動當天,除參與計劃的工作人員外,並不會特別派員參加。出資的國科會則表示,主委李羅權有接獲邀請,但因立法院會期間,也無法出席。

大型強子對撞器運作方式
位於瑞士與法國邊界的歐洲核子研究中心敲定下周三正式啟動LHC計劃,探索宇宙質量的起源。
資料來源:歐洲核子研究中心、法新社

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3021658
粒子對撞實驗下週啟動 專家指無需杞人憂天
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://news.yam.com/afp/computer/200809/20080905610572.html
粒子對撞實驗下週啟動 專家指無需杞人憂天 
法新社╱張仲琬 2008-09-05 09:05    

 
(法新社巴黎五日電)歐洲粒子物理研究中心十日將啟用威力強大的大型強子對撞機,進行粒子束對撞實驗。今天公佈的報告指出,擔憂這起實驗的人大可放心,實驗不會讓地球被吞噬,也不會使地球變為灰色黏稠物。

大型強子對撞機在網路上引起熱烈討論,民眾擔憂它會釋放強大能量,製造出無法控制的黑洞,吞噬地球,或釋出「奇子」,將地球變成一團奇怪的物質。

不過最新報告顯示,這種說法沒有根據。

報告指出,大型強子對撞機進行的撞擊,只是重現地球通過高能量宇宙光束時發生的自然現象。

報告說:「大自然已經在地球上進行約十萬次等同大型強子對撞機的實驗,而地球還是存在。」

這份報告由日內瓦歐洲粒子物理研究中心五位物理學家撰寫。這個機構負責大型強子對撞機的操作。

歐洲粒子物理研究中心科學家二零零三年曾公佈報告,指對撞計劃安全無虞。該中心這次再要求五名物理學家檢討當年的評估報告。

大型強子對撞機設在法國與瑞士邊界二十七公里長的隧道內,十日將展開第一階段計畫。


http://news.yahoo.com/s/afp/20080905/sc_afp/sciencephysicscern_080905003321;_ylt=ApHPEiBy3XupnHLQ6yaPdH7POrgF
Apocalypse Not: Atom-smasher won't doom planet, says study

2 hours, 30 minutes ago

PARIS (AFP) - People who fear a powerful atom-smashing machine, due to start operations next Wednesday, will cause Earth to be gobbled up or reduced to grey goo can rest assured, according to a study released Friday.

The Large Hadron Collider (LHC) has been shadowed by Internet-fuelled concerns that it will release energies so powerful that it will create a runaway black hole that will engulf the planet, or a "strangelet" particle that would transform Earth into a lump of strange matter.

But the new report says these fears are unfounded.

It says the LHC will replicate collisions that already occur naturally when Earth runs into the path of high-energy cosmic rays.

"Nature has already conducted the equivalent of about a hundred thousand LHC experimental programmes on Earth -- and the planet still exists," it says.

The assessment is written by five physicists at LHC's operator, the European Organisation for Nuclear Research (CERN) in Geneva.

They had been asked by CERN to take a fresh look at a safety assessment written by CERN scientists in 2003 that also gave the project the green light.

The LHC, installed in a 27-kilometre (16.9-mile) tunnel on the French-Swiss border, is to start unleashing a beam of protons next Wednesday in the first stage of its commissioning process.

Two parallel beams of particles, one going clockwise and the other anti-clockwise, will blast around the underground ring.

At four locations on the ring, superconducting magnets will bend the beams so that groups of protons smash into each other in a giant chamber which is swathed with detectors to record the resulting sub-atomic debris.

This invisible rubble could help resolve some of the biggest questions in physics, such as the nature of mass, the weakness of gravity and whether, as some theoreticians suggest, there exist dimensions beyond our own.

The new Safety Assessment Report says that any black holes produced by the collider would be "microscopic" and decay almost immediately, as they would lack the energy to grow or even be sustained.

"Each collision of a pair of protons in the LHC will release an amount of energy comparable to that of two colliding mosquitoes, so any black hole produced would be much smaller than those known to astrophysicists," it says.

As for the hypothesised "strangelets," the report referred to data from the Relativistic Heavy-Ion Collider at the Brookhaven National Laboratory in New York to say that these would not be produced during collisions in the LHC.

The review is published in a journal of the Institute of Physics, London.

France has also asked a French watchdog agency, the Nuclear Safety Authority (ASN), to carry out a safety appraisal of the LHC.

On August 29, the European Court of Human Rights, based in Strasbourg, France, tossed out a last-ditch legal bid to stop the LHC's switch-on.

The suit had been filed by a group of European citizens, led by a German biochemist, Otto Roessler, of the University of Tuebingen.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3021657
南韓專家:世界第一隻複製犬成功繁殖後代
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://news.yam.com/afp/international/200809/20080905593206.html
南韓專家:世界第一隻複製犬成功繁殖後代 
法新社╱樊劍萍 2008-09-05 00:35     

 
(法新社首爾四日電)南韓研究人員今天說,全世界第一隻複製犬已成為父親,首次成功繁殖出後代。

首爾國立大學的研究小組發表聲明說,名為史納皮的這隻阿富汗獵犬經由人工授精,使兩隻相同品種的複製母犬受孕。

研究小組領導人李柄千告訴記者:「這是全世界首次由複製犬生下小狗。」

他說,在五月十四日至十八日間出生的這十隻小狗中,有一隻已死亡,但其餘九隻小狗的健康狀況良好。


http://news.yahoo.com/s/afp/20080904/sc_afp/healthskoreacloninganimal_080904100114;_ylt=ArUQbqlJjUbohxTOCFVwuZnPOrgF
World's first cloned dog fathers puppies: researchers

Thu Sep 4, 6:01 AM ET

SEOUL (AFP) - Snuppy, the first cloned dog, has become a father after the world's first successful breeding involving only cloned canines, South Korean researchers said Thursday.

The Afghan hound impregnated two cloned bitches of the same breed through artificial insemination, a Seoul National University (SNU) research team said in a statement.

"This is the first time in the world that puppies have been born from cloned parents," team leader Lee Byung-Chun told AFP.

One of the 10 puppies which were born between May 14 and 18 died but nine others are healthy, he said.

"This shows the reproductive ability of a cloned dog," Lee said.

Lee's team, which says it also produced the world's first cloned wolves, plans to carry out a similar breeding experiment with them.

The breeding of cloned dogs "opens the way for cloning sniffer dogs and seeing-eye guide dogs, which usually have to be sterilised for training and lose the ability to reproduce," Lee said.

Snuppy was created under the stewardship of now-disgraced cloning expert Hwang Woo-Suk. However, his team's work in creating Snuppy (Seoul National University puppy) has been verified by SNU and other authorities.

Hwang was hailed as a national hero until a university inquiry ruled that some of his work on cloning embryonic human stem cells was fake.

He is now on trial for fraud, embezzlement, ethical breaches and other charges.

Lee has led his own research team. It earlier announced it had successfully cloned dogs capable of sniffing out human cancers by using tissue from a retriever in Japan.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=3021656
俄迷你科學潛艇 深入1580公尺湖底
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/jul/30/today-int10.htm
自由時報2008年7月30日

俄迷你科學潛艇 深入1580公尺湖底 
〔編譯魏國金/綜合29日外電報導〕俄羅斯迷你科學探測潛艇「和平1號」(Mir-1)、「和平2號」(Mir-2)29日深入達1580公尺的貝加爾湖湖底,除試圖調查新物種外,也希冀了解該湖湖底是否蘊藏天然氣、石油等資源。

最深紀錄為1637公尺

重18公噸的和平1、2號是從奧爾洪島附近的一艘大型平底船入水,當兩潛艇深入1580公尺時,以為締造船具深入淡水湖泊世界紀錄;但後來證實現在的紀錄為1637公尺,在1990年代於貝加爾湖所創。

位於西伯利亞的貝加爾湖是全球最深的淡水湖,全球淡水量中有5分之1集中在該湖,而其記錄到的生物逾800種,1996年被聯合國教科文組織列為世界遺產。

這起勘探活動由親克里姆林宮的國會議員奇林加洛夫主持。也是極地探險家的他去年8月率領和平1、2號,將一面俄羅斯國旗插在北極海底,引發國際譁然。這項勘探活動也帶有政治目的,奇林加洛夫聲稱他擁有來自總理普廷的「全力支持」,平底船上還插有俄國執政黨「聯合俄羅斯黨」黨旗。

奇林加洛夫28日行前指出:「我們想研究、觀察與保護貝加爾湖。」隨行的科學家計畫採取不同水深的生物樣本,以記錄全球暖化對該湖的影響。科學家薩嘉列文奇也說,這趟調查或許能記錄到貝加爾湖底的新生物,以及可能的石油、天然氣資源。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=2982745
貝加爾湖探底 2迷你潛艇締深紀錄
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://news.chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/2007Cti-News-Content/0,4521,110504+112008073000409,00.html
貝加爾湖探底 2迷你潛艇締深紀錄
2008-07-30 中國時報 【王嘉源/綜合廿九日外電報導】

   俄羅斯兩艘載人迷你潛艇29日潛抵西伯利亞南部的貝加爾湖湖底,締造湖泊潛水最深的世界紀錄。

   據「伊塔─塔斯社」報導,在施放迷你潛艇下潛的特製駁船上,可聽到一名潛艇船員以無線電回報說:「迷你潛艇『和平一號』(Mir-1)已潛抵貝加爾湖底,深度約在1680公尺。」隨後「和平二號」(Mir-2)迷你潛艇也傳回了佳音。

   這項科學探險活動由親克里姆林宮的國會議員齊林蓋洛夫籌辦,他也是一名北極探險家,去年8月間就曾率領科學團隊赴北極點,施放兩樣兩艘迷你潛艇下潛至北極海底,並插上俄羅斯國旗。

   這兩艘迷你潛艇均為18公噸重,但這次為了潛入密度較海水低的淡水湖,事前曾特別「減重」數百公斤。

   俄國科學家計畫在貝加爾湖的不同深度蒐集樣本,對該湖泊進行地質和生物測試,希望記錄下全球暖化對貝加爾湖的影響,並藉此喚醒俄國政府的注意,以盡力保護環境。

   過去人類從未探查過貝加爾湖底。探險任務成員薩加列維契說,這次探險可能會發現新野生物種,以及湖底下可能蘊藏的石油或天然氣資源。

   貝加爾湖是世界第一深和儲水量最多的淡水湖,並擁有逾1700種野生動植物,它於1996年被「聯合國教科文組織」列為世界自然遺產,但環保團體聲稱污染已威脅到這個原始湖泊。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=2982743
廣角鏡》潛湖1680公尺 俄羅斯創紀錄
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR4/4448284.shtml
廣角鏡》潛湖1680公尺 俄羅斯創紀錄

【聯合報╱法新社】 2008.07.30 05:37 am


俄羅斯迷你潛艇「平2號」9日在西伯利亞貝加爾湖進行科學探勘任務時,成功潛至1680公尺深的湖底,創下淡水潛水最深紀錄。此行旨在了解全球暖化對貝加爾湖造成的影響。圖為工作人員正將「平2號」入湖中。

【2008/07/30 聯合報】

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=2982741
俄將探索貝加爾湖 找尋還不知的生物
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR4/4447094.shtml
俄將探索貝加爾湖 找尋還不知的生物

【歐洲日報╱法新社俄羅斯杜卡二十八日電/徐恆淑編譯】 2008.07.29 04:22 pm

 
俄羅斯科學家二十九日將探索世界最深的淡水湖,試圖抵達貝加爾湖湖底,找尋目前還不知的生物,並創新紀錄。

探險隊長奇林加羅夫說:「我們希望研究觀察貝加爾湖。」他是親克里姆林宮的國會議員,去年也曾帶領科學探險隊在北極海底插上俄羅斯國旗。

奇林加羅夫二十八日在杜卡檢查停泊於此的任務船,船上載著和平一號及和平二號潛水艙。只要氣候容許,和平一號與二號將潛入深一千六百三十七公尺 (五千四百零二呎)的湖底。貝加爾湖在西伯利亞南部,鄰近中國與蒙古邊境。每一個潛水艙將有三個人,努力達到這個大湖的最低點。貝加爾湖名列聯合國世界遺產,全世界五分之一的淡水貯存於此。

有一說認為貝加爾湖可能比原先所判定的還要深。強大的水壓使過去的探險隊從未抵達原判定深度的四分之一以下。由於過去只靠數學計算方式判定深度,故而研究人員認為或許以前的研究並不那麼正確。

探險潛水艙每分鐘下降三十公尺,預計降至湖底需要一小時至一時十五分。潛水艙加裝整套錄影及攝影設備,艙前並有三個窗子。

【2008/07/29 歐洲日報】

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=2982740
俄迷你潛艇抵貝加爾湖底 計算錯誤未創紀錄
推薦0


Luke-Skywalker
等級:8
留言加入好友

 

http://news.yam.com/afp/life/200807/20080730863296.html
俄迷你潛艇抵貝加爾湖底 計算錯誤未創紀錄
法新社╱毛盈超 2008-07-30 01:05     

 
(法新社俄羅斯貝加爾湖二十九日電)主辦單位聲稱,兩艘俄羅斯迷你潛艇今天潛到世界最深湖泊貝加爾湖的湖底,期吸引世人注意貝加爾湖脆弱的環境,唯未能締造淡水下潛最深的世界紀錄。

六名船員下潛逾一千五百公尺,來到西伯利亞貝加爾湖的湖床,以尋找新的生命型態物種,和促使俄羅斯當局更盡心保護這個原始湖泊。

先前主辦單位曾表示,一艘潛抵貝加爾湖底的迷你潛艇創下湖泊潛水最深的世界紀錄。

但探險活動成員承認,他們計算錯誤。

貝加爾湖探險活動領導人齊林格洛夫在潛艇完成潛水後告訴記者:「沒有締造紀錄,我們會再試一次。」

齊林格洛夫強調:「我們要研究、觀察貝加爾湖,並保護這個湖泊。」

這項貝加爾湖科學探險活動由親克里姆林宮的國會議員齊林格洛夫策劃主辦,他也是一位北極探險家,去年八月間曾率領一支潛艇團隊,潛入富含油氣蘊藏的北極海底插上俄羅斯國旗,為俄羅斯宣示主權。

不過該項北極海底插旗活動,卻被美國譏為是特技表演。

俄羅斯Vesti-24電視台今天獨家現場轉播Mir-1號與Mir-2號兩艘迷你潛艇潛入貝加爾湖底的情況,俄羅斯政治人物也為這項探險潛水升溫打氣。

主辦單位聲稱,這項潛水探險象徵俄羅斯科學發現的復興。

這次貝加爾湖探險也有其政治面向。齊林格洛夫指出,總理蒲亭「全力支持」這項行動;而探險隊駁船上也插有一面執政的「團結俄羅斯黨」的旗幟。

貝加爾湖是世界最深與儲水量最多的淡水湖,但從面積來論,它並不是全球最大的湖泊。環保團體聲稱,污染已威脅到這個原始湖泊。 

http://news.yahoo.com/s/afp/20080729/sc_afp/russiasciencetechnology_080729161900
Russian subs explore world's deepest lake

by Bertrand de Saisset
1 hour, 13 minutes ago

LAKE BAIKAL, Russia (AFP) - Two Russian mini-submarines on Tuesday dove to the bottom of the world's deepest lake to draw attention to its fragile environment but failed in a record-setting attempt, organisers said.

Six crew members descended over 1,500 meters (4,900 feet) to the floor of Lake Baikal in Siberia in a bid to find new life-forms and encourage Russian authorities to take greater care of its pristine waters.

But after an initial claim to have made the deepest freshwater dive in history, expedition members admitted they had miscalculated.

"There was no record.... We'll try again," expedition leader Artur Chilingarov, a Russian parliamentarian and a celebrated Arctic explorer, said after the dive.

"We want to study and observe Baikal, to preserve it," said Chilingarov, who led a submarine team last year that planted a Russian flag at the bottom of the North Pole.

That dive aimed to stake a claim to the Arctic's rich energy reserves in a mission that was dismissed as a stunt by the United States.

Like the Arctic dive, Tuesday's mission was extensively covered live on Russia's Vesti-24 television channel and hyped up further by Russian politicians.

Expedition organisers said the mission signalled a revival of scientific discovery in Russia.

The expedition also had a strong political dimension. Chilingarov said he had "full support" from Prime Minister Vladimir Putin and a flag for the ruling United Russia party could be seen flying from the expedition's barge.

But crew members said the government needed to do more to protect the UNESCO-protected site.

"Many people are concerned about the lake's fate, and not enough is being done," said Vyacheslav Nagovitsyn, head of the local Buryatiya region and one of the crew members.

The scientists said they planned to collect samples at different depths and document the effects of global warming on the lake in the weeks to come, as well as study economic development in the region.

Lake Baikal is the deepest lake in the world, although not the largest in terms of surface area. Environmental groups warn that increased pollution is threatening the lake, which has more than 800 unique wildlife species.

On Tuesday, expedition organisers and a representative of Guinness World Records in Russia initially claimed that the Mir-1 mini-submarine had broken the record.

But Chilingarov later admitted that the first of the submarines, Mir-1, went down only 1,580 metres (5,184 feet) and not 1,680 metres as initially calculated.

The second vessel, Mir-2, went down further to 1,592 metres -- still not enough to set a record for the deepest submarine dive in fresh water. The current record of 1,637 metres was set in Lake Baikal in the 1990s.

The Mir-1 and Mir-2 mini-submarines, which are each 7.8 metres (26 feet) long, have filmed the wreck of the Titanic and carried out work on the Kursk submarine, which sank in 2000 in the Barents Sea with 118 sailors on board.

They were designed to descend to a depth of 6,000 metres.

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=59263&aid=2982738
頁/共12頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁